Охота полуночника - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Зимлер cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота полуночника | Автор книги - Ричард Зимлер

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Спустя какое-то время он сказал:

— Я знаю, что должен был отдать их тебе еще несколько лет назад, но я боялся сделать это. Ты, Франциска и девочки были так счастливы. И я говорил себе: «Какое право ты имеешь разрушать их жизнь? Полуночник исчез, и я попытаюсь найти его сам…» На протяжении многих лет я не переставал писать письма разным людям в Англии и Америке, но мне повезло не больше, чем Джеймсу. Это убедило меня в том, что Полуночника уже нет в живых. Американские рабы… Их век недолог, мой мальчик.

— Но что заставило моего отца совершить этот поступок? — спросил я. — Я не понимаю, как он мог пойти на такую подлость.

— Джон, мне трудно об этом говорить. Это не мое дело…

— Я ни в чем не буду винить вас. Скажите мне.

— Твоя мать… твоя мать и Полуночник… Твоя мать…

— Говорите же, прошу вас!

— Джон, прости меня, но, кажется, Мэй и Полуночник, они… они сошлись… как муж и жена.

Бенджамин говорил что-то еще, но я не слышал его. Утратив чувство времени, я закрыл глаза и почувствовал рядом с собой отца и Полуночника. Это ощущение сдавило мою грудь, не давало мне дышать. Потом я увидел Франциску на смертном ложе — бледную и изнуренную. Я пел ей: «В городе алом, где я родился…». Все время, пока мы растили дочерей, Полуночник был в неволе — каждый миг нашего счастья. Своим счастьем я предал его.

Может, смерть моей жены была расплатой за это предательство?

Крик отчаяния вырвался из моей груди. Этим криком я желал разбить крышу и сторожевую вышку, вызвать мертвых из могил, разорвать свою жизнь на тысячи кровавых лоскутков, которые уже не сшить вместе.

Глава 28

Напуганные моим страшным криком, с верхнего этажа прибежали дочери. Бенджамин успокоил их, сказав, что у меня случился приступ головокружения, когда я вспомнил об их покойной матери, и потому я закричал в ужасе.

Мой желудок, который обычно никогда не подводил меня, в этот самый момент взбунтовался, и пришлось попросить таз, который Граса вовремя подала мне.

Быстрым движением руки Бенджамин спрятал письма под плащом. Я смог возобновить чтение только после того, как девочки снова отправились спать. Закончив, я достал часы своего отца из жилета. Было полпервого ночи. Только что я переступил через какой-то невидимый порог. Я уже не был тем, кем был раньше.

— Бенджамин, прошу тебя, скажи, — спокойно спросил я, — причина предательства отца в действительности была именно той, что ты назвал?

— Джон, твоя мать и Полуночник… Я не хочу еще раз повторять то, что мне сообщил твой отец.

Я изучал его лицо, тщетно ища на нем следы обмана.

— Но то, что вы говорите, — абсурдно.

— Тем не менее, сам Джеймс сказал мне правду.

— Я должен был знать. Мне должны были рассказать об этом.

— Джон, ты был ребенком. Ты не мог увидеть того, что скрывали от тебя, — он покачал головой. — Ни один ребенок не способен понять, что чувствует сердце взрослого. Эти вещи были выше твоего понимания. И не только твоего. Я тоже ни о чем не догадывался.

— Как долго они были… были…

— Мы с твоим отцом это не обсуждали.

— Не могу представить себе, чтобы мать таким способом изменила отцу. А Полуночник, разве он мог предать его?

— Наверное, нет… не знаю. Я повторяю лишь то, что мне известно. Джон, я скажу тебе еще одну вещь, потому что хочу открыть все тайны, прежде чем уйти. И я снова прошу Бога, чтобы ты не возненавидел меня. Вспомни, как твоя мать на несколько дней ушла из дома, после того как отец вернулся из Англии. Она плохо себя чувствовала и решила пожить у бабушки…

— Да, я хорошо помню это.

Он встал и какое-то время грел свои руки у камина, очевидно собираясь с силами.

— Тогда она потеряла ребенка… потеряла ребенка, — повторил он, глядя в огонь.

— Какого ребенка? Говорите прямо.

— Джон, твой отец… он сказал, что мать твоя ждала ребенка от Полуночника. Однажды утром она почувствовала себя плохо. Тогда она оставила дом и пошла к бабушке, и там потеряла ребенка.

— Что? Как такое могло случиться? Ведь это полное безумие, Бенджамин!

Моя голова опять пошла кругом.

— Я знаю только то, что мне сказали, мой мальчик.

— Она ждала ребенка? Ребенка от Полуночника?

— Да.

— Но как это произошло — у нее был выкидыш, или она сделала аборт.

— Не знаю.

Я поднялся на одну ступеньку по лестнице и посмотрел наверх, думая о своих дочерях, которые в эту минуту спокойно спали. Что за наследство я оставлю им! Мои мысли перенесли меня в прошлое — в тот момент, когда отец вернулся из Лондона. Я подошел к закрытой спальне родителей, где скрывалась тогда мать, не желая, чтобы я заметил ее беременность.

В этот момент я возненавидел Бенджамина, как он того и боялся.

— Мать часто испытывала нервные потрясения, — сказал я раздраженно. — Ее недомогание было просто утратой душевного равновесия, вызванного…

— Джон, думай, что хочешь. Я только повторил слова Джеймса. Он взял с меня клятву, что я никому не расскажу об этом. Но я должен был сказать тебе правду. Я нарушил клятву ради этого.

Мне стало интересно, знала ли бабушка Роза насчет матери. Я сомневался в этом, иначе она наверняка бы использовала это как оружие против нас.

Бенджамин протянул мне стакан вина.

— Джон, ты злишься на меня сейчас, и я могу заблуждаться… но позволь дать тебе совет.

Когда я согласился, он сказал:

— Если ты станешь докучать матери расспросами, я уйду и никогда не вернусь.

Я потряс кулаком перед ним в новой вспышке гнева.

— Это она должна чувствовать себя виноватой! Мне лгали все эти годы!

— Даже если и так, она не вынесет того, что ты знаешь правду. Ни за что на свете она не хотела бы этого. Она будет ужасно сердиться на меня.

Я бросил свой стакан в огонь.

— Черт с ней! Ты все сделал правильно. К черту их всех!

— Успокойся! Девочки могут услышать.

— Моих девочек предал их собственный дед, совершив эгоистичный, вероломный поступок. Если бы не он, они могли бы вырасти с Полуночником. Черт побери, неужели вы не видите, как папа предал всех нас — даже самого себя!

— Джон, не забывай, что я тоже пострадал. Мы с Полуночником… — голос Бенджамина прервался. — Я потерял прекрасного помощника в своей работе. Он… он был мне как сын.

Почувствовав раскаяние, я извинился за свои непочтительные слова. Я понял теперь, как мне поступить.

— Бенджамин, я должен сейчас же поехать в Лондон и поговорить со своей матерью. Потом на корабле я отправлюсь в Нью-Йорк. Виолетта не будет возражать, если я остановлюсь у нее на несколько дней. А затем я поеду в Александрию и Чарльстон. Если Полуночник прожил в рабстве все эти семнадцать лет…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению