Белоснежка для его светлости - читать онлайн книгу. Автор: Ева Никольская cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белоснежка для его светлости | Автор книги - Ева Никольская

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Ты, ты, – покивала она. – Иди давай, хозяин ждет.

И я пошла. Целых четыре шага сделала, прежде чем споткнуться об якобы случайно выставленную ногу одной из соперниц. В другой ситуации дала бы этой девице в глаз, сейчас же готова была сказать ей огромное человеческое спасибо за содействие. Потому что легкий ушиб я с артистизмом непризнанной актрисы обыграла как болезненный вывих и, жалобно всхлипывая, поковыляла на место с помощью вовремя подскочившей Тиль.

– Вся надежда на твой дар, – шепнула ей едва слышно. – Если не получится, кричи.

Леди Андервуд кивнула, развернулась и вопросительно уставилась на вредную тетку, словно спрашивая, заменять ей меня или пусть выступает четвертая конкурсантка.

– Иди уже, раз так не терпится, – махнула ей надзирательница и, будто издеваясь, воткнула в свой чудо-прибор шарик с такой музыкой, под которую только на военных учениях маршировать. Клотильда прищурилась, подбоченилась, гордо вскинула подбородок и стремительным шагом направилась на сцену, не забыв по пути задеть бедром старшую горничную, которая от этого легкого соприкосновения чуть не выронила очередную музыкальную сферу.

Девицы захихикали, женщина зло зашипела, а я принялась лихорадочно соображать, как с помощью нескольких отражающих экранов добиться максимального радиуса магического поражения, уменьшив затраты энергии на использование чар. Схемы плетения этих самых экранов и вспоминала, сосредоточенно наблюдая за подругой. На мирное завершение отвратительного конкурса больше почему-то не надеялась.


Пять минут спустя…

Когда Тиль после нескольких зажигательных па принялась медленно расстегивать пуговки на своем роскошном наряде и петь гимн снежных земель на нашем родном языке, я заткнула уши. Причем не только руками, но и магией, чтобы зычный голос подруги не долетел до моего слуха. Так что происходящее напоминало мне выступление мимов. Блондинка продолжала представление, народ, старательно прислушивающийся к незнакомой речи, засыпал. Та девица, что подставила мне подножку, всхрапнув, рухнула со скамьи, но так и не очнулась. Остальные привалились к стене или друг к другу, надзирательница, падая, уронила свой музыкальный ларчик, перебив часть стеклянных шариков, и продолжила дрыхнуть прямо на полу. По ту сторону кулис тоже все спали. Лорд в расшитой узорами мантии мирно посапывал в кресле, а на расставленных полукругом стульях дремала его одетая в черные балахоны свита и два вооруженных охранника, использующих друг друга вместо подушек.

Признаюсь, я удивилась, что все так легко получилось. Клотильда же, стремясь закрепить эффект, продолжала демонстрировать свои вокальные данные зачарованной аудитории. Решив, что пора заканчивать концерт и валить, пока не поздно, из сонного царства, я тоже вышла на сцену, чтобы остановить подругу. Та все мгновенно поняла и оборвала песню. Ну а я развеяла блокирующие слух чары и невольно поморщилась от заедающей мелодии, которая по-прежнему доносилась из сломанной шкатулки.

Схватив компаньонку под руку, потянула ее к ступеням, располагавшимся сбоку каменного возвышения, но не успели мы сделать и шага вниз, как услышали насмешливое:

– И это все, леди? А где же стриптиз?

Резко остановившись, мы уставились на четырех монстров из свиты седьмого лорда, которые синхронно поднялись со своих мест и откинули с волчьих голов капюшоны. Вот только вряд ли черный демон, руководивший нашим похищением, был слугой здешнего господина. Скорее успешно маскировался под оного, ожидая наш выход. Проклятье! Так и знала, что все слишком гладко! Накрыв Клотильду магическим щитом, я начала поспешно активировать снежный вихрь, надеясь достать противников на расстоянии, а леди Андервуд снова запела. И я, бросив прежнее плетение чар, снова наложила на себя звукоизолирующее заклинание, не забыв при этом раздраженно рыкнуть на подругу. Однако повторная атака ее уникального дара на квартет издевательски аплодирующих и довольно скалящихся демонов опять не подействовала. Приказав Тиль замолчать, я вновь вернула себе слух, чтобы с вызовом поинтересоваться:

– Магия или затычки?

Красноглазый предводитель, которого мы приняли в прошлый раз за эррисара, ибо притащил он нас в замок повелителя огненного крыла, постучал когтистым пальцем по своему мохнатому уху и демонстративно развел руками, мол, не понял вопроса. Я в свою очередь не менее демонстративно натравила на него сотканный из ледяных иголочек вихрь, который ударился в рыжий купол чужого щита. В тот же миг трое приспешников черного «оборотня» материализовали огненные шары на ладонях и дружно прицелились в меня.

– Если леди не хотят отправиться домой, то мы, конечно, можем продолжить обмен магическими «любезностями», – сделав свою защиту снова невидимой, проговорил предводитель. – Но предупреждаю, что предложение о возврате действует всего два часа, поскольку на это время назначен обмен вас, девушки, на нужные нам артефакты. Потом мы, так и быть, выполним желание иномирных гостий и обеспечим вам теплое местечко в гареме. Эррисарском, – добавил он, ехидно ухмыльнувшись, но, заметив, что я начала плести очередное заклинание, серьезно сказал: – Леди Лиам, достаточно. Мы не желаем причинять вам вреда. И у нас действительно назначено точное время выкупа. Будьте благоразумны, проследуйте с нами к порталу и вскоре окажетесь дома. Хотя блондинка, – он оценивающе посмотрел на Клотильду, – может остаться, если захочет. С таким даром у нее здесь большое будущее.

– А если мы откажемся? – поинтересовалась я, но демон снова коснулся уха, напоминая, что общение у нас одностороннее. Он говорит – мы слушаем.

– Так вот, леди, – продолжил «оборотень». – Во-первых, представлюсь. Я милорд Закария Гримм, эррисар крыла огня, если вы еще не в курсе. Во-вторых, объясню ситуацию. За дверями этого зала отряд вооруженных стражей с затычками в ушах. – Он сделал знак рукой, и тяжелые створки распахнулись, подтверждая его слова темными силуэтами в тускло освещенном проеме. – Ну а мы, – демон обвел жестом своих товарищей, – четверка лучших воинов крыла. Если придется применить силу, не сомневайтесь – применим! Однако вредить очаровательным девушкам не хочется. На самом деле похищение должно было пройти без жертв. Тебя, Снежана, тихо умыкнули бы из спальни, когда супруг на работе, подержали бы в моем замке в роскошной комнате со всеми удобствами и вернули потом мужу с братом, еще б и подарков с собой дали за хорошее поведение, если б оно таковому соответствовало. Но ситуация вышла из-под контроля. Заметь, по твоей вине. И теперь только три выхода: либо вы обе идете с нами, забираете ребенка и втроем возвращаетесь домой, либо оказываете сопротивление, неминуемо проигрываете, и все равно одна из вас отправляется к порталу, но уже в непрезентабельном виде, без подруги и ребенка. Ну и третий – гарем. Признаюсь, идея оставить таких экзотических наложниц у себя мне очень импонирует. – Он снова усмехнулся, а мы с Клотильдой хором воскликнули:

– Какого еще ребенка?! – я.

– Никакого гарема! – она.

И невольно переглянулись, оценив приоритеты друг друга.

Демон же, не услышав, сказал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию