Кости волхвов - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кости волхвов | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

— Обязательно понадобится, — ответил Вигор.

Дядя Рейчел был искушённым дайвером. Впрочем, если ты занимаешься археологическими исследованиями в Средиземноморье, без этого не обойтись. Множество наиболее ценных и удивительных находок в этом регионе были сделаны под водой. Взять хотя бы дворец Клеопатры. Не так давно он был обнаружен именно здесь, в Александрии, на дне этой самой бухты.

Однако существовали вполне определённые объяснения тому, почему все эти бесценные сокровища так долго оставались ненайденными.

— Воды Восточной бухты небезопасны из-за чудовищного загрязнения: в них без всякой очистки сбрасываются городские сточные воды. Управление Египта по туризму разработало проект организации морского археологического парка, оснащённого небольшими судами с прозрачным дном, а некоторые недобросовестные туристические фирмы даже предлагают специальные туры для дайверов. Но заниматься этим в водах, содержащих огромное количество токсинов, тяжёлых металлов и болезнетворных микроорганизмов, включая бациллы тифа, означает подвергать себя едва ли не смертельному риску.

— Вот это здорово! — воскликнул Монк. Лицо его приняло зеленоватый оттенок, челюсти были сжаты, руки вцепились в железные поручни. Он склонил голову набок, как собака, выглядывающая из окна машины. — Значит, если я не утону, то непременно подхвачу какую-нибудь заразу, от которой сгнию заживо. Знаете, почему я пошёл на службу не в военно-воздушные или военно-морские силы, а в спецподразделение армии США? Потому что предпочитаю находиться на твёрдой земле.

— Можешь оставаться на катере, — заметила Кэт.

Монк наградил её сердитым взглядом. Если им предстоит найти некий подводный туннель, ведущий к загадочной пещере с сокровищами, каждый человек из их команды будет на вес золота. Они будут нырять посменно. Пока одни находятся под водой, остальные будут оставаться на поверхности, восстанавливая силы, а заодно охраняя лодку и снаряжение.

Монк настоял на том, что первым нести дежурство на катере будет он.

Рейчел пришпорила двигатель, и катер ещё быстрее понёсся вдоль восточного берега длинной отмели. Впереди, постоянно увеличиваясь в размерах, высился форт Кайт-бей. С пирса, откуда они начали своё морское путешествие, цитадель казалась не столь массивной, теперь же становилось очевидным, что исследование глубин вокруг неё потребует поистине титанических усилий.

В сердце Рейчел начали закрадываться опасения. Это ей принадлежала идея заняться этими поисками. А вдруг она ошиблась? Вдруг ключ к разгадке лежит совсем в другом месте и она не увидела его?

Нервничая все сильнее, Рейчел замедлила ход лодки.

Для того чтобы методично исследовать воды залива вокруг форта, они разбили этот район на квадраты, отметив их на карте. Негромко урча мотором, катер приблизился к первой точке погружения.

Грей подошёл к Рейчел и положил руку на спинку сиденья, погладив кончиками пальцев её плечо.

— Квадрат А? Рейчел кивнула:

— Я брошу здесь якорь и подниму оранжевый флаг, предупреждающий о том, что в воде — ныряльщики.

— Что с тобой происходит? — спросил Грей, наклонившись.

— Я хочу верить в то, что мы не занимаемся охотой за призраками, как любите говорить вы, американцы.

Грей ободряюще улыбнулся и проговорил:

— Именно благодаря твоей идее мы приняли решение относительно того, с чего начать поиски, и я предпочёл бы охотиться за призраками, как любим говорить мы, американцы, нежели сидеть на берегу сложа руки.

Рейчел непроизвольно пошевелилась, и её плечо прижалось к руке Грея. Он не отнял руки.

— Ты придумала хороший план, — сказал он ещё мягче. Не в состоянии произнести ни слова, она только кивнула и отвела взгляд от невозможных голубых глаз этого американца. Затем Рейчел выключила двигатель и нажала на кнопку сброса якоря. Заработал барабан, разматывая якорный трос, и катер мелко завибрировал.

Грей повернулся к остальным:

— За работу! Надеваем костюмы и начинаем погружение. Сначала нырнём, проверим качество подводной связи, а потом приступим к поискам.

Пока Грей говорил все это, его рука по-прежнему лежала на плече Рейчел. И ей было очень хорошо.


10 часов 14 минут

Грей упал спиной в воду, и синяя толща сомкнулась над его головой. Специальное снаряжение надёжно защищало его от токсичных веществ и опасных микроорганизмов, которыми кишела Восточная бухта. Главным элементом этого снаряжения являлся водонепроницаемый, так называемый сухой гидрокостюм из пятимиллиметрового неопрена повышенной эластичности, покрытого снаружи нейлоном с титановым напылением. Полнолицевая маска была надета поверх прочного шлема типа «Викинг», шея и запястья обтянуты накладками из толстого латекса. У заражённой воды не было ни единого шанса проникнуть внутрь и причинить аквалангистам хоть какой-то ущерб.

Регулятор был встроен прямо в маску, так что рот Грея был свободен и он имел возможность вести переговоры со своими коллегами.

Грей с удовольствием обнаружил, что маска предоставляет великолепную возможность бокового обзора, даром что надевать и регулировать её пришлось добрых четверть часа. Это было тем более ценно, что видимость здесь, в водах бухты, была довольно скверной — не более чем на три-четыре метра.

Могло бы быть и хуже, так что Грей остался доволен.

Его компенсатор плавучести [49] был переполнен воздухом и, даже несмотря на пояс с балластом, тянул Грея к поверхности.

Грей увидел, как с противоположной стороны катера в воду упали Рейчел и Вигор. Кэт спрыгнула раньше и теперь находилась слева от него.

Грей опробовал радио — беспроводное переговорное устройство «Баддифон», работавшее на единственной волне самых высоких частот.

— Проверка! Проверка! — громко проговорил он. — Слышите меня?

Все ответили утвердительно, даже сидевший в катере Монк. Помимо радиосвязи в его распоряжении имелась инфракрасная видеосистема «Аква-Вью», задачей которой было наблюдение за находившейся под водой группой пловцов.

— Первое погружение мы совершим здесь, а затем, растянувшись цепочкой, поплывём по направлению к береговой линии. Свои места все знают, не так ли?

И снова прозвучали утвердительные ответы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию