Крылья ночи - читать онлайн книгу. Автор: Энн Хэмпсон cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крылья ночи | Автор книги - Энн Хэмпсон

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— Хотела бы я взглянуть на этого человека. Ты так неохотно говоришь о нем… — Большие, как у дочери, карие глаза с тревогой взирали на Мелани.

— У него нет дурных намерений, если ты беспокоишься о моей чести. Леону Ангели я как женщина безразлична.

— Надеюсь, что ты права, но все же будь осторожна, дорогая. — Смирившись, миссис Роусон обреченно последовала за дочерью к двери. — Мы так долго обсуждали твой отъезд, что кажется, мне больше нечего добавить.

— И у нас на это нет времени, даже если бы мы не успели о чем-то упомянуть…

Мелани показала таксисту чемоданы, стоявшие в холле, и водитель уложил их в багажник. Девушка поцеловала мать на прощание и, чтобы сдержать слезы, тихо засмеялась дребезжащим смехом:

— Я чувствую себя одной из афинянок, которых должны принести в жертву свирепому Минотавру на острове Крит.

— Мелани, не шути так!

— Прости. — Сострадание отразилось в глазах дочери, когда она взглянула на мать. — Ты не должна так волноваться из-за меня, со мной не случится ничего плохого.

— Сразу же напиши, — попросила миссис Роусон, игнорируя последние слова Мелани. — Немедленно, как только приедешь на остров. И описывай мне все, что будет происходить.

После обещания обязательно так поступить девушка еще раз поцеловала мать и спустилась к ожидавшему ее такси.

Афинская бухта осталась позади, и некоторое время взгляду было не за что зацепиться. Мелани мельком удалось увидеть Милос, остров, на котором была найдена знаменитая Венера Милосская. С высоты он выглядел голым, унылым и неинтересным. Крит был совсем другим. Его горы блестели, как отполированная бронза, под яркими лучами солнца, сияющего на ярко-голубом небосводе. Дома-кубики, типичные для Востока, взбирались вверх рядами белых коробок. Лишь изредка одно из зданий выбивалось из привычного строя, чтобы расположиться на склоне горы в уединении. Девушка смотрела вниз с интересом, стремясь хоть на время забыть причину своего появления здесь. Где-то среди этих утесов находилась гора Ида, родина могущественного Зевса, верховного правителя языческих богов Греции. И где-то там прятались дворец Миноса и Лабиринт — обиталище мифического монстра, наполовину быка, наполовину человека, которому каждые девять лет афиняне должны были присылать дань — семь самых красивых девушек и семь знатных юношей города.

Самолет начал кружить над окраинами Ираклиона, где Мелани должна была на время поселиться. Возможно, подумала она, удастся хоть немного осмотреть остров, осторожно расходуя собственные небольшие сбережения, которые мисс Роусон привезла с собой в виде дорожных чеков. Вслед за этой мыслью возник вопрос — как много свободного времени ей будет предоставлено? У Мелани было подозрение, что Леонардос не намерен делать ей поблажки, но девушка все же надеялась, что два выходных в неделю ей будут обеспечены.

Мистер Ангели ждал ее в аэропорту, и в его машине они совершили молчаливое путешествие до отеля "Авра". Солнце уже садилось, и под его косыми лучами горы утратили свой бронзовый блеск, превратившись в коричнево-ржавые утесы с серыми пятнами. Тени скал упали на равнину.

"Авра" был самым большим и роскошным отелем на Крите. В каждом номере имелись ванная комната и балкон, кондиционер и центральное отопление. В отеле располагались отличный ресторан, бар и плавательный бассейн с подсветкой.

Леон сам проводил Мелани в ее комнату. Помещение находилось наверху, под самой крышей, а его обстановка ограничивалась узкой железной кроватью с унылым серым покрывалом и гардеробом, который, казалось, был сооружен из ненужных досок. На каменном полу не было даже коврика, а окно, до которого девушка с трудом могла дотянуться, было всего лишь щелью в стене, через которую нехотя проникал узкий луч света.

Мелани, онемев от возмущения, застыла с двумя чемоданами в руках на пороге. Теперь ей вполне стали ясны намерения этого человека. Комната как две капли воды напоминала тюремную камеру!

Она повернулась. Мужчина стоял совсем рядом, позади нее. Когда она взглянула на него, в глазах грека отразилась смесь жестокости и триумфа, напомнив девушке о его предках — язычниках, словно самой судьбой предназначенных для битвы и славной смерти. Вся история Крита представляла собой череду беспощадных войн и постоянных восстаний против сарацинов, венецианцев и турок. На протяжении столетий у обитателей острова были враги, которых нужно было ненавидеть… Но сейчас кровавые схватки остались в прошлом, и поэтому, вероятно, возник вакуум в жизни обычных критян. Наследственность требовала своего, и Леон предпочел иметь врага под рукой, чтобы мучить и подчинять.

Медленно пройдя в центр помещения, Мелани остановилась, осмотрев тусклый потолок и небрежно окрашенные каменные стены, и раздраженно спросила низким мелодичным голосом:

— И это будет моя комната… на два года?

— Два года? — бесстрастно поинтересовался собеседник. — Почему ты решила, что долг будет выплачен за это время?

Поставив чемоданы на пол, мисс Роусон повернулась к Леонардосу, дрожа от волнения и ощущая, как все внутри нее сжимается.

— Я прикинула, что заработаю эту сумму за два года, — нерешительно ответила она, и брови Леона слегка поднялись.

— Тогда, боюсь, твои расчеты неверны. По моей оценке, это займет, по крайней мере, вдвое больше времени.

— Четыре года! — выдохнула девушка, возмущенно разведя руками. — Я не останусь в такой дыре на четыре года!

Черные брови мужчины поднялись еще выше.

— Боюсь, тебе придется смириться с этой обстановкой, потому что большего ты не заслуживаешь. — Он прошел в комнату. — Не думаю, что бедность твоего жилища причинит тебе какие-то неудобства. Ты будешь здесь только спать.

Вывод напрашивался сам собой, и краска схлынула со щек собеседницы.

— Если ты назовешь мне продолжительность рабочего дня и размеры жалованья, тогда я смогу верно оценить мое положение.

Некоторое время Леонардос молчал, глядя на Мелани, и исследовал каждую черточку ее лица, каждую линию и изгиб тела.

— Ты будешь работать с шести утра до восьми вечера, — наконец проинформировал он ее. — Выходной — воскресенье. Заработная плата будет соответствовать ставке горничной…

— Что?!

— Думаю, ты меня правильно расслышала. — Леон подавил зевок. — А ты, кажется, надеялась на какую-то другую должность?

— Естественно. — Собеседница тяжело вздохнула. — Я ожидала другое место.

— Какое, например?

— Ну… администратора или руководителя рангом пониже…

— Ты метила слишком высоко. — Насмешка в голосе мужчины была почти неощутимой, гораздо заметнее была ирония в его взгляде. — Я поручаю своему персоналу ту работу, которая, по моему мнению, подходит их индивидуальному уровню. Первоначально я собирался отправить тебя на кухню, где тебе пришлось бы мыть посуду и скрести полы. Однако я избавил тебя от этого унижения и назначил на более высокооплачиваемую должность горничной. — Он смолк, чтобы с удовольствием понаблюдать за внезапно вспыхнувшим на ее щеках румянцем. — Между прочим, администратор здесь тоже англичанка. Будучи ближайшим, ко мне членом команды, она, естественно, будет твоим непосредственным начальником. Все приказания будешь получать от нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению