Охотник на волков - читать онлайн книгу. Автор: Ли Виксен cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотник на волков | Автор книги - Ли Виксен

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Я сидела как зачарованная. Давно забытое воспоминание о собственном бессилии, которое я годами усиленно изгоняла из своей памяти, возродилось во всех красках. Мой Принц, сын владельца замка, где я росла, и мой первый товарищ по играм и забавам приказал своре своих приятелей изнасиловать меня и тем самым, по сути, приговорил к общественному забвению.

У меня в голове раздался треск разрываемой ткани. Этот звук я не слышала несколько лет. Магический взрыв в Сиазовой лощине стал моей новой вехой, моим новым прошлым, но, оказывается, страх и бессилие никуда не делись. Они просто спали глубоко внутри меня. О да, я прекрасно понимала, о каком ужасе говорил Слэйто – липкая мерзость, от которой невозможно отделаться никогда.

Пушок тревожно заворочался под моей рукой, и я поняла, что невольно с силой сжала пальцы у него на загривке. Пришлось резко расслабить кисть. Все эти мысли пронеслись в голове за доли секунды, и я сказала:

– Я знаю, о чем ты.

– Отлично, значит, ты хорошо представляешь, о чем я думал, когда меня тащили по опустевшим по случаю праздника улицам родной деревни.

Я думал: это всего лишь дурацкая шутка. Ну, меня, конечно, вываляют в коровьем дерьме, может, макнут пару раз головой в выгребную яму. Или они решили облить меня смолой, обвалять в перьях и выставить на посмешище на празднике? Глупости! А может, маску на меня надели затем, чтобы отвести в лес, где дикие лисы, годами ненавидевшие лисьего демона, меня покусают? Я даже чуть не рассмеялся. Но даже желание улыбаться исчезло, как только послышался звук текущей воды.

Река, у моста через которую я подпилил опоры, с другой стороны деревни набирала сил. Течение было настолько мощным, что вырывало из ила коряги и несло их прочь. В некоторых местах глубина достигала трех метров.

– Ты меня запачкал, зато я тебя чисто вымою, – ворчал Раске себе под нос.

Я твердил мысленно, что он просто пару раз окунет меня, попугает. Но где-то в глубине души я знал, что Раске не ограничивался полумерами.

Этот дурень подтащил меня к склону и, последний раз от души приложив сапогом, скинул в глубокую воду.

– Почему ты не звал на помощь? – Я непроизвольно сжала зубы, хорошо представив себе описанную картину. Это было несложно, особенно здесь, на берегу ручья.

– На мне была лисья маска. Свисток между зубами не позволял произнести ни слова. Я мог только свистеть. А в опустевшей деревне услышать мой свист было некому. В общем, я упал в воду.

Она оказалась жутко холодная. У нас по весне никто так рано не купается. Коченеют даже пальцы на ногах. Из-за маски мои губы и зубы оставались разомкнутыми, и, когда я свалился с обрыва, рот сразу же заполнила ледяная вода с мерзким привкусом ила и тины. Я невольно сделал глоток, а течение между тем развернуло мое покорное, связанное тело. Я попытался освободиться от пут, но меня вновь развернуло. В этот раз я пробыл под водой чуть дольше. Меня тащило и тянуло через коряги и камыш. С каждым погружением я все меньше мог контролировать даже свои мысли, не говоря уже о происходящем.

Вода заливала рот и глаза. Я перестал глотать и вдохнул ее. Это больно – дышать водой, Лис. Ты пытаешься проглотить ее, но воздуха не хватает, и ты жадно дышишь водой. Наверное, меня пронесло всего пару десятков метров, а я уже начал мечтать о смерти. Я быстро сдался и хотел лишь одного – чтобы пытка прекратилась.

На одном из поворотов реки меня потащило на дно, в воронку. Меня тянуло и тянуло вниз. Голова перестала разрываться от недостатка кислорода, я начал терять сознание. И тогда…

– Ты умер, – несколько нервно закончила я.

Слэйто недоверчиво посмотрел на меня, словно пытаясь понять, шучу я или нет.

– Я, что, похож на мертвеца?

– Очень похож. Твои руки – да они же ледяные. Твоя магия совсем не похожа на силы наших Высших магов. Еще твоя загадочность. Ты умер давно, в детстве. Тебя утопили злые мальчишки. С маской лисьего демона на голове.

Слэйто расхохотался. Он даже закашлялся и смахнул с валуна очищенную луковицу, которая упала на песок возле лап Пушка. Тот недоверчиво ее обнюхал и попытался зарыть.

– Ну и фантазия, Лис. Разговаривающий и ходячий мертвец в паре с молодой невестой. Я более чем жив, мое сердце бьется. А руки холодные из-за плохого тока крови, не более того.

– Но тогда как ты выжил? – Я не до конца смирилась с крахом своей идеи и решила как-нибудь проверить, бьется ли его сердце в самом деле.

– Это и вправду интересно. Когда я начал тонуть, у меня было видение. В толще воды я увидел огромное зеркало в бронзовой раме с узором в виде переплетающихся лисиц. В отражении, как мне показалось, стоял мальчишка в стальном матовом шлеме, до того похожем на мою маску, что стало страшно. Уже не соображая тогда, я решил, что это загробная жизнь. Но мальчик в зеркале поднял руку и разбил стекло со своей стороны, затем схватил меня за шиворот и толкнул наверх, на поверхность, к воздуху. Последним, что я увидел, был рисунок у него на портупее. Ярко-алая роза. Что бы это ни значило, это врезалось мне в память.

Пойми меня правильно, вся эта история с зеркалом – не более чем предсмертный бред мальчишки, начитавшегося книжек. Не было никакого зеркала или мальчика в лисьем шлеме. Просто поток воды вынес меня по прихоти природы на отмель и оставил там.

Потребовалось время, чтобы избавиться от воды в легких и желудке. Стянуть с себя мокрые пеньковые путы, размять затекшие кисти. Сорвать ненавистную маску и забросить ее далеко-далеко в реку. И пока все это проделывал, я думал. О том, что богов нет, а если и существуют, то они слишком жестоки, чтобы снисходить до простых смертных. Я решил, что миром правит слепой случай и что если происходит какое-то несчастье, то рассчитывать можно только на себя и на незримую удачу. В тот день я повзрослел.

Слэйто улыбнулся и пожал плечами, давая понять, что рассказывать больше нечего. Неподалеку послышалось пение Аэле. Пушок поднялся и потрусил к месту нашей стоянки, раздвигая ветки кустов своей мощной грудью.

– Слэйто, а ты уверен, что в твоем видении… или в галлюцинации, назови как хочешь. Ты уверен, что там был мальчишка?

Маг улыбнулся. Я больше не видела в нем деревенского мальчика. Ничего не видела, кроме льда и притворства.

– Не знаю, Лис. Это вполне могла быть маленькая глупая девочка, которая решила вступить в легион и драться наравне с мужчинами.

Мои щеки вспыхнули. Он не мог ничего знать о моем прошлом, но вновь попал в яблочко.

– Еще один вопрос. Лисий шлем. Зачем ты его сделал в форме маски, которая тебя чуть не убила? Ведь именно так он и появился. Ты создал его сам?

– Да, я заказал его у мастера в Кармаке. А почему именно такой формы. Не знаю. – Слэйто зевнул. – Мне показалось это забавным. Разве ты не слышала старинную тилльскую поговорку: «То, что не отгрызает тебе ногу, вполне пойдет в суп». Проще говоря, каждый предмет или человек в нашей жизни, которому не удалось нам навредить, делает нас немного сильнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению