Точка искажения - читать онлайн книгу. Автор: Елена Лир, Елена Соловьева cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Точка искажения | Автор книги - Елена Лир , Елена Соловьева

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Реннен и Ноэль переглянулись и, видимо, согласились с доводами, потому что Торс отвернулся и приступил к делу.

Вернее, начал какой-то идиотский ритуал: стал ходить туда-сюда, махать руками, хвататься за голову и стонать; резко останавливался и тяжело дышал в сторону покойника, водил над ним ладонями и бормотал какие-то заклинания. Все это выглядело настолько глупо, что Эйлин начала кусать себе изнутри губу, чтобы не захихикать. Она вовремя заметила, что Ноа уже набрал в легкие воздуха, явно желая выразить свое мнение, и толкнула его локтем под ребра. Если Реннена обидеть, он может обидеть в ответ, это она точно помнила.

— Что-то не так? — осторожно и со всей учтивостью спросила она Торса. — Может, нужна помощь?

— Да, у тебя нет с собой белены или опия? А еще болиголова, хотя и мандрагора пойдет.

— Может, тебе все это смешать в чаше из черепа покойника, инкрустированной каменьями? — не удержался Ноа. — Столько пафоса. Тебе с такими талантами на сцене играть нужно, а не магией заниматься.

Реннен не обратил внимания. Он замер, закрыл глаза и снова сосредоточился. Мускулы на его лице напряглись, между бровями залегла глубокая складка. Глаза под веками беспокойно задвигались. Он что-то напевал. Неразборчивые слова заполнили пространство, как похоронный гимн: некромант медленно раскачивался в трансе, затем резко вскинул руки перед собой… Но ничего не произошло.

— Да он же просто время тянет! — шепнул Ноэль и повысил голос, обращаясь к Реннену: — Эй, волшебник страны Оз, скажи правду: кроме фокусов с прыгающими костями, что-нибудь еще умеешь?

Реннен резко замолчал и бросил убийственный взгляд на Делагарди:

— Заткнись и не отвлекай меня! Пока ритуал не завершится, я здесь главный, ясно? И я приказываю тебе молчать.

Реннен пощипал переносицу и глубоко вздохнул, успокаиваясь. Похоже, он действительно не знал, что делать. Вот он нагнулся и снял ботинки, встал босыми ногами на землю, поморщившись от холода. Опять проделал все то же самое — и ничего.

— Не понимаю, — пожал он плечами, — да здесь настоящее царство смерти. — Реннен обвел сарай рукой.

— Может, тело нужно переложить? — робко предположила Эйлин. — Или снять с него эту тряпку?

— Не в этом дело! — психанул Реннен. — Я чувствую какой-то ментальный блок.

— Признайся, ты просто ни на что не годен, — подытожил Ноа; потянувшись, как кот, он отошел в сторону и уселся на ящик. — Я бы что-нибудь съел…

Реннен молчал.

Эйлин осуждающе посмотрела на Ноа, но он лишь скептично улыбнулся уголком рта и пожал плечами, мол, ты же сама захотела — теперь наслаждайся цирком!

Зловещий шепот повторился, слова теперь звучали отчетливо, но на непонятном языке, возможно, на латинском.

На этот раз Эйлин почувствовала легкий всплеск энергии. Она заметила едва уловимое движение. Казалось, грудь покойного приподнялась, словно при вдохе. От хриплого стона, последовавшего после, внутри все сжалось. Раздались первые невнятные слова. Судя по интонации, покойник был весьма удивлен. Но что с его голосом? Будто бубнит пожилой алкаш, а не юноша. Реннен это тоже заметил. Он обеспокоенно глянул на Эйлин:

— Наверное, легкие начали разлагаться. Или…

Он не договорил, потому что Эйлин вскрикнула: то, что было недавно студентом, сначала медленно село, а потом неуклюже встало на ноги. Ткань упала с глухим звуком на землю — и взору предстал обгоревший труп голого мужчины. У него были все те же увечья, что и у покойного студента: куски плоти на ногах отслаивались, обнажая почерневшие кости, с обгоревшего лица все так же мутно смотрел один-единственный глаз… Кроме того, у него имелись борода и глубокие старческие морщины, а кожу покрывали не только трупные, но и пигментные пятна. Эйси Корро не усох, как положено трупам, а наоборот, существенно подрос и раздался в плечах и талии. Краем глаза Эйлин заметила вскочившего с места Ноа.

Реннен же, казалось, наконец попал в свою стихию и ликовал. Он выглядел очень величественным, несмотря на заметно заострившиеся черты лица, будто он резко сбросил пару килограммов, а и без того белая кожа стала еще бледней. Эйлин имела о некромантии весьма поверхностные знания. В основе магии смерти лежал обмен жизненной силой между создателем и его творением. Она догадывалась, что Реннену придется напитать труп своей энергией, но не думала, что жизнь начнет так быстро из него утекать.

— Это не Эйси, — только и смогла выдохнуть Эйлин. «Только бы не сойти с ума!» Что же тут происходит?!

— Кто ты? — громко спросил Реннен. — Назови свое имя.

— Никто… Много имен, — глухо ответил новоиспеченный зомби.

— Монвид, какого черта! — Ноа медленно, видимо, стараясь не спугнуть живого мертвеца, подошел к Торсу и тронул его за плечо.

— Отвали! — шикнул Реннен и неловким движением стряхнул его руку.

Зомби уставился на них с явным любопытством. В его глазу, ранее подернутом белой пеленой, проскочила крупица сознания, какая-то мысль.

— Где Эйси? — Эйлин не могла понять, откуда взялся еще один труп и куда делся студент.

— Здесь, — ответил мертвец.

— Кто ты, черт возьми? — не сдержавшись, заорал на него Ноа.

— Альтер Фейтфул, тело… хран… тель ре… гента Бран… илда. — Труп причмокивал губами, как будто заново учился разговаривать, и добавил, глотая звуки: — Мол… дость в об… мен на свя… шен… е право служ… ить госп… дину мира. Мол… о… дость… — Последнее слово, Эйлин готова была поклясться, прозвучало с ноткой горечи.

Назвавшийся Альтером угрожающе шатнулся в сторону парней и замер.

— О чем он говорит? — Ноа сверлил глазами то Реннена, то мертвеца.

— Украли… мою… жизнь. — Голос Альтера зазвучал со злобой, как будто только после смерти до него дошло, что его жесточайше использовали. Он стал пошатываться, заметно напряглись уцелевшие мышцы.

— Кажется, он теряет связь с реальностью, я не смогу его долго удерживать, — заволновался Реннен.

Эйлин ничего не оставалось, кроме как начать допрос Альтера, если его на самом деле так звали.

— Ты был в галерее? — начала она.

— Д-Да.

— Видел, кто напал на принца? Бойцы Ди Наполи? Куда они исчезли?

Вопросов было много, времени мало. К счастью — насколько применимо это понятие, зомби понял ее.

— Нет, не… наполи! Бер… гар. — Он замолчал, с болью уставившись в пространство, а потом добавил: — Бер… гар — жив! Месть!

— Жив? Я знала, — воодушевилась Эйлин. — Где он? Кто там был еще?

Взгляд мертвеца снова помутнел. Возможно, волна воспоминаний обрушилась на него в полном объеме. Вместе с эмоциями. Альтер горестно завыл, мотая головой так, что захрустела шея, а потом злобно уставился на Эйлин.

— Обещаю, что найду его, — залепетала она, — только помоги мне, прошу!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению