Октавиус - читать онлайн книгу. Автор: Эрнест Марцелл cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Октавиус | Автор книги - Эрнест Марцелл

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Не нужно быть гением, чтобы понять: для человека, обладающего огромными связями и большим капиталом, есть лишь немного невозможного, – ответил я, встав с места и начав прохаживаться по каюте. – Так же как нужно быть полным остолопом, чтобы вообразить, что человек моего ранга мог бы самостоятельно справиться с подобной штуковиной без помощи подобного лица. Однако если мне посчастливилось заполучить в руки такую вещь, то глупее глупого было бы избавиться от нее, как от ненужного мусора…

Мысли Уллиса читались на его лице – он с аппетитом заглатывал наживку, предчувствуя неожиданно подвернувшуюся выгодную сделку, без сомнения, собираясь дать мне за эту вещь цену раза в три выше бросовой.

– И сколько ты планировал получить за нее? – спросил в итоге он, подводя разговор к нужной черте.

– Мне очень понравилось твое предложение, Уллис, – вместо прямого ответа произнес я, равнодушно глядя в сторону. – Ты полностью прав. Внезапное банкротство моего отца явно показало мне, насколько уязвим каждый одиночка вне серьезного объединения. И я принимаю твое предложение. Поэтому я отдам тебе этот камень, не взяв с тебя даже полпенса…

После этих слов я сделал напряженную паузу, испытующе посмотрев на Уллиса.

– А что же просишь за него ты сам? – спросил он, мгновенно почуяв подвох.

– Оказать мне одну небольшую услугу, – ответил я. – Да, работать на Британскую Ост-Индскую компанию – большая честь для меня. Я с удовольствием принимаю твое предложение. Однако, так же как и ты, я мечтаю сделать себе славную карьеру в ее рядах. Ты правильно отметил это. Сегодня я увижу много столь знаменитых людей, попасть в общество которых еще вчера было бы пределом моих мечтаний…

Уллис не смог сдержать самодовольной улыбки – все же тщеславия было ему не занимать.

– Так вот, я хочу произвести на них должное впечатление, а не просто получить мимолетный взгляд как на твоего пусть даже и очень хорошего, но просто знакомого, – продолжил я. – И ты поможешь мне в этом…

– Интересно… – произнес Уллис, поглаживая бороду, и в его голосе прозвучала некоторая насмешка.

В ответ я развернул перед ним карты Берроу и довольно внятно объяснил свои планы относительно лавров первопроходца Северо-Западного морского пути.

Уллис довольно внимательно выслушал мой рассказ, из чего я понял, насколько на самом деле ему была интересна эта тема, а потом равнодушным тоном произнес:

– Ты сошел с ума. С каких это пор, милейший, тобой вдруг овладела жажда исследований?!

– Уллис, ты поражаешь меня, – ответил я. – Северо-Западный морской проход! Эта прямая дорога из Европы в Азию, минуя проклятых османов с их грабительскими поборами, голландцев, дерущих три шкуры в Кейптауне, и испанцев, оккупировавших Магелланов пролив…

– Ты начитался этого всезнайки Артура Добса, – усмехнулся Уллис. – Теоретик он и самом деле блестящий.

– Ты отрицаешь признанное открытие Беринга! – воскликнул я. – Может, ты еще будешь утверждать, что между Азией и Америкой вообще не существует никакого прохода?

– Одного прохода маловато будет, – резко возразил Уллис. – А у тебя есть факты о том, что этот проход пригоден для навигации? И что там есть открытое Полярное море? До сих пор все, кто только ни шел туда, возвращались, если вообще возвращались – да, да, именно это «если возвращались» я подчеркиваю! – с неудачей! Бумаги твои просто превосходны и составлены, безусловно, опытным и грамотным человеком. Однако это всего лишь гипотеза, подтвержденная лишь косвенными фактами и красивыми домыслами всяких пройдох. Нам нужен конкретный путь для наших кораблей, и ничего больше! До тех пор никто не даст тебе за все твои старания даже полпенса, а если ты сгинешь там без следа, то никто не помянет тебя добрым словом. Здесь всех интересуют деньги, а не ажиотаж пионерского исследования! Ты не по тому адресу хочешь обратиться, здесь не Королевское Географическое Общество! Поэтому сегодня ты можешь хоть лопнуть от натуги, пытаясь уверить всех в своих гениальных планах. Тебе будут кивать головами, но никто не даст тебе даже малейшей поддержки в твоих благородных начинаниях…

– Все правильно, – спокойно ответил я. – Вот тут-то ты и должен сделать то, что я попрошу в обмен на этот камень. А сделаешь ты вот что. Я возьму слово и представлю все, что сейчас поведал тебе, только в более развернутом виде. А потом, когда я заинтересую всеобщее внимание своей персоной, в дело вступишь лично ты. Ты встанешь и открыто поднимешь на смех весь мой рассказ – и, безусловно, многие будут на твоей стороне. Мы вступим в дебаты, результатом которых будет наше с тобой пари. Мы поспорим с тобой на сто тысяч фунтов…

Уллис аж привстал с места, услышав эти слова.

– Так вот, как только мой корабль пройдет проход, – продолжил я, – я сразу же отдаю тебе этот камень. Если же меня постигнет неудача и я поверну назад, то это пойдет как раз в уплату долга. В любом случае я хочу выиграть. Даже в случае неудачи твое личное подтверждение того, что я отдал тебе проигрыш до пенса, уже поднимет мой авторитет в глазах остальных. А это сам знаешь как поможет мне в моем будущем…

А пока что каждый пусть останется при своем – расчет по окончании. Ну как? Согласен?!

Уллис облизнул высохшие губы.

– Да, ты все верно рассчитал, – ответил он задумчиво. – Конечно, если ты честно отдашь залог, то на тебя уже будут смотреть совсем другими глазами, нежели раньше. Это действительно у нас ценится. Когда тебя будет знать сам Невилл Левингстон, то будет уже совсем другое дело, нежели ты просто начнешь, даже с моей подачи…

– Ты мне лучше скажи, – перебил я его, – согласен ли ты подыграть мне? И получить за это сотни тысяч фунтов?!

Уллис молчал, поглаживая бороду. По всей видимости, он неспроста опасался возможных неприятностей в случае случайного обнародования нашего замысла.

– Даю триста тысяч, – неожиданно бросил он. – Прямо тут! И никаких гвоздей!

Своим упорством он шел вразрез всем моим замыслам, и тогда я решил подтолкнуть его весьма простым способом.

– Мы не на рынке. Или я выброшу этот чертов камень за борт. По крайней мере, Посейдон не потащит меня на плаху, – с этими словами я словно невзначай приоткрыл окно.

– Полегче, старина! – вспылил Уллис, почувствовав подкол. – За кого ты меня принимаешь?!

– Ну-ну! – успокаивающе ответил я. – Ты все не так понял… Просто у нас мало времени. Поэтому вопрос ребром: да или нет?!

Прижимистость Уллиса взяла свое.

– Дьявол с тобой! – ударил он кулаком по столу. – Я не знаю, что ты замыслил на самом деле. И мне плевать на это. Но то, что ты просишь от меня, я сделаю!

Руку, друг мой! – с этими словами он поймал мою ладонь прямо в воздухе и с силой стиснул ее.

– К черту всякие бумаги! – ответил я. – Слово против слова! Без отступных!

– Без отступных! – повторил он. – Ну что же. Нам надо поторопиться…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению