Плесните любви, пожалуйста! - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плесните любви, пожалуйста! | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

И Флинн сделал для себя зарубку на память – непременно побеседовать со старым другом до того, как закончится эта увеселительная прогулка.

Сама Хван, по всей видимости, весьма заинтересовала Александра. Во всяком случае, они проговорили, почти не прерываясь, те несколько часов, что длился полет. Только после посадки в Кабо Сан-Лукас, когда из спальни наконец-то появилась Бьянка, Александр, извинившись, первым вышел из самолета в сопровождении любовницы и телохранителя. Как он объяснил Флинну, ему хотелось доставить Бьянку на яхту как можно скорее. «Я пришлю за вами отдельную машину», – пообещал он, и Флинн кивнул в знак согласия. Он прекрасно понял, что Александр намерен помириться с Бьянкой, с которой у него вышла какая-то размолвка, а делать это при посторонних ему, видимо, было не с руки.

Как только Александр уехал, Хван поспешила объявить Флинну, что он ввел ее в заблуждение и что «мистер Касьяненко» оказался куда более интересным человеком, чем она предполагала.

– Когда это я ввел тебя в заблуждение? – удивился Флинн.

– Когда сказал, что твой друг – до неприличия богатый человек, не обремененный ни совестью, ни состраданием, – отчеканила она.

– Ерунда на постном масле! – рассмеялся он. – Ничего такого я не говорил.

– Не говорил? А мне послышалось…

– Тебе именно послышалось. А может, ты просто поспешила с выводами. С тобой такое бывает – редко, но бывает.

– Как бы там ни было, – заявила Хван, нетерпеливым движением головы отбрасывая назад длинные черные волосы, – он действительно очень умный и хорошо осведомленный человек.

– Ты так думаешь? – Флинн слегка приподнял бровь.

– Я в этом практически уверена. Меня удивляет только одно – что он нашел в этой дурно воспитанной, донельзя избалованной красотке?

В целом Флинн был согласен с Хван, но ему хотелось разговорить спутницу, поэтому он сказал:

– А почему ты решила, что она избалованна?

– Разве ты не видел, как она себя вела? – Хван презрительно фыркнула. – Надулась, как подросток, и заперлась в спальне… Терпеть не могу таких женщин. Они считают, что за их красоту им все простится, и ведут себя, как левая нога захочет.

– Мне кажется, они начали выяснять отношения до того, как мы к ним присоединились, – заметил Флинн. – Мы же ничего не знаем – быть может, причина ссоры гораздо серьезнее, чем нам с тобой кажется.

– Может быть, хотя… В любом случае Александр заслуживает лучшего, чем эта маленькая стервочка.

Флинн улыбнулся.

– А ты, случаем, не влюбилась? В Александра, я имею в виду…

– Не говори глупости, – отрезала она.

– А что тут такого? – пожал плечами Флинн. – Со всяким может случиться… даже с тобой.

– Мне кажется, ты здорово поглупел с тех пор, как переспал с той, последней девчонкой, которую я едва у тебя не застала и которая так тебе понравилась. Что, кровь отлила от мозгов к другому месту?

– Лучшая защита – нападение? – Флинн добродушно ухмыльнулся.

– Ну вот, ты заговорил шаблонными фразами, а это тоже признак… – парировала Хван.

– И все-таки вы с Александром могли бы стать интересной парой, – не сдавался он. – Необычной – это как минимум.

– Хватит! – взмолилась Хван. – Я устала от твоих глупостей. Кроме того, у Александра уже есть женщина, если ты не заметил…

Именно после этих ее слов Флинн понял, что угадал правильно и Александр действительно понравился его несговорчивой, ершистой, упрямой спутнице. Представить их вместе было почти невозможно, но только почти… На первый взгляд между русским олигархом и задиристой, ничего не боящейся журналисткой не было ничего общего – это был чистой воды мезальянс, и все же они были чем-то неуловимо похожи.

Интересно, что из всего этого выйдет?

* * *

В аэропорту Клиффа Бакстера и Лори встречал человек с яхты – не моряк, а специальный менеджер, который отвечал за развлекательную программу путешествия. Это был хорошо сложенный и довольно привлекательный австралиец по имени Гай. Имея богатый опыт общения со звездами, он сам настоял на том, чтобы лично встретить актера и его спутницу прямо в аэропорту. Гай считал, что знаменитости крупного калибра ожидают к себе именно такого отношения. Нужно с самого начала создать для них атмосферу максимального комфорта, говорил он, чтобы и звезды были довольны, и окружающие меньше страдали от их претензий и капризов.

– Меня зовут Гай, – представился он, обмениваясь с Клиффом крепким рукопожатием. – Счастлив приветствовать вас, мистер Бакстер.

– Я тоже рад, – отвечал Клифф, сопровождая свои слова фирменной «звездной» улыбкой, заставлявшей трепетать сердца всех, кто видел его на экране. Сейчас, впрочем, его улыбка предназначалась группе женщин, которые, завидев знаменитого актера, начинали собираться вокруг них плотным кольцом.

– А я – Лори, – представилась Лори. Нужно с самого начала заявить о своих правах, считала она. В противном случае к ней так и будут относиться, как к бесплатному приложению.

– Добро пожаловать, мэм. – Гай вежливо кивнул и потянулся к ее дорожной сумке. – Вы позволите?..

– Вы очень любезны, – ответила Лори. Интересно, гей он или нет, гадала она. Для не гея Гай был, пожалуй, чересчур хорош: высокий, мускулистый, загорелый, с правильными чертами лица, ярко-голубыми глазами и осветленными волосами, которые с помощью специального геля были уложены в виде агрессивных «шипов», и тем не менее он выглядел довольно женственно.

– Прошу за мной, – сказал Гай, вскидывая на плечо ее сумку. Он очень старался не таращиться на Клиффа, который оказался еще красивее, чем на экране. – Об остальном багаже не беспокойтесь – о нем позаботятся. Мистер Касьяненко прислал за вами машину. А еще он просил передать, что очень рад вашему приезду.

* * *

Для поездки в порт, где стояла яхта Касьяненко, Лутманы предоставили гостям свой белый «бентли». Шикарная машина сверкала как новенькая и выглядела очень представительно, но Джероми почти не обращал внимания на окружающее. После бурной ночки с Лутманами голова была ватной, как с похмелья. Впрочем, почему – как?.. Разве не может быть такой вещи, как сексуальное похмелье? Разумеется, может – и Джероми был живым тому подтверждением.

За несколько часов ночных забав Лутманы вымотали его до предела. Джероми был совсем не против извращений, которые, по его мнению, добавляли перчику привычной сексуальной рутине, но Сидни и его жена, пожалуй, хватили через край. Подробности своего ночного приключения Джероми вспоминал чуть не со стыдом; еще немного, и он бы на самом деле покраснел.

Что касалось Люки, то он, напротив, выглядел свежим, отдохнувшим и чертовски привлекательным – впрочем, как и всегда. Интересно, гадал Джероми, что бы он сказал, если бы ему стало известно, как его партнер провел прошедшую ночь. Пожалуй, некоторые детали могли бы его по-настоящему шокировать. Да, Люка был геем, но, с точки зрения Джероми, вполне невинным геем, не обладающим достаточным опытом и не слишком сведущим в некоторых разновидностях гомосексуальных контактов. Взаимная фелляция да изредка «звонок в нижний этаж» – вот, собственно, и все, что он позволял себе и своему партнеру. Неудивительно, что Джероми приходилось искать удовлетворения на стороне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию