Плесните любви, пожалуйста! - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плесните любви, пожалуйста! | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Я просто очень устала, – сказала она вслух, благоразумно решив не форсировать события. – Наверное, перелет из Лос-Анджелеса меня утомил – я ведь совсем не привыкла летать. – Лори обезоруживающе улыбнулась. – Ты прав, яхта просто роскошная, а наше путешествие… Такая возможность действительно выпадает раз в жизни, и я очень, очень счастлива, что ты взял меня с собой.

– Так-то лучше, – сказал Клифф, мигом подобрев.

И прежде чем Лори успела опомниться, он уже расстегнул брюки, чтобы получить привычное удовольствие.

* * *

Гай лично сопроводил сенатора и его жену в предназначенную для них каюту. Он ожидал более или менее восторженной реакции, но Хэммонд Паттерсон только огляделся по сторонам и сдержанно кивнул.

– Пойдет, – сказал он.

– Может быть, хотите чего-нибудь выпить с дороги, сенатор? – спросил Гай. Он был буквально очарован Сьеррой Паттерсон, которая в жизни оказалась еще красивее, чем на фотографиях, которые Гай видел в газетах и журналах.

– Бутылку водки «Серый гусь», – ответил Хэммонд, подмигивая жене. – Правильно, дорогая?

Сьерра слабо улыбнулась. Сейчас она была слишком потрясена, чтобы сымитировать более живую и непосредственную реакцию. Даже в самом страшном сне ей не могло привидеться, что она когда-нибудь снова встретится с Флинном Хадсоном, но это случилось.

Здесь, на яхте русского миллионера, Сьерра Сноу лицом к лицу столкнулась с человеком, которого любила всю жизнь.

И это было слишком даже для нее.

* * *

Пятнадцатью годами ранее

Сьерра до сих пор помнила, как она впервые увидела Флинна Хадсона. Это было на какой-то шумной вечеринке, куда она попала совершенно случайно. Тогда Флинн пришел к ней на помощь и спас от рук человека, которому впоследствии суждено было стать ее мужем.

Что за злая гримаса судьбы! Ей ни в коем случае не следовало выходить за Хэммонда, но… Так уж получилось.

Флинн понравился ей с первого взгляда – еще тогда, когда выручил ее на вечеринке. Высокий, уверенный в себе, с длинными волосами и невероятно красивыми светло-голубыми глазами, он был очень и очень хорош – Сьерра заметила это, даже несмотря на свое взвинченное состояние. Убегая, она обозвала Флинна и его пьяного приятеля ублюдками или как-то еще, но, успокоившись, принялась расспрашивать подружек, пытаясь выяснить, как ей отыскать своего спасителя.

Однако никто из них не мог ей помочь. «Скажи хотя бы, как его зовут?» – спрашивали они, а когда она пожимала плечами, со смехом отворачивались. Сьерра пыталась описывать его внешность, но длинные волосы, высокий рост и голубые глаза оказались не слишком надежной приметой. Она почти отчаялась, когда через несколько недель случайно заметила его в окне небольшого кафе в Уэствуде, где сидела вместе с подругой.

«Это он! – воскликнула Сьерра, толкая подругу локтем. – Быстрее! Сделай что-нибудь!»

Оставив деньги на столике, обе девушки выбежали из кафе и, остановившись перед входом, напустили на себя скучающий вид.

К счастью, подруга оказалась довольно хорошо знакома с Флинном Хадсоном. Это была приятная новость; неприятная же заключалась в том, что, по ее сведениям, в настоящее время у Флинна уже была девчонка, которая вцепилась в него руками и ногами и не собиралась выпускать из своих острых коготков.

Как бы там ни было, в тот день они познакомились – назвали друг другу свои имена и выяснили, что оба учатся в Калифорнийском университете Лос-Анджелеса, но на разных факультетах. На этом разговор закончился, однако Сьерра ликовала. Она знала, чувствовала, что это не последняя встреча и что их ждет что-то совершенно особенное.

Флинн Хадсон был предназначен ей самой судьбой. Сьерра Сноу знала это твердо.

Глава 40

Лежа в шезлонгах возле расположенного на нижней палубе бассейна, Люка и Бьянка любовались волнами моря Кортеса, сверкающими под солнцем, и сплетничали обо всем на свете.

– Как тебе нравится общество, которое собрали мы с Александром? – спросила она, подставляя лучам солнца свое безупречное тело, которое блестело и лоснилось от специального крема, предохранявшего кожу от ожогов.

– Довольно пестрое, – признался Люка.

– Согласна, – кивнула Бьянка, вытягивая ногу и поднимая ее над головой. Микроскопический «бразильский» купальник, который она надела исключительно из соображений приличия, почти ничего не скрывал, и Люка отвел взгляд.

– Лично я знакома лишь с половиной гостей.

– Я знаю только тебя да еще Эшли… И перестань выставляться, я и так знаю, что ты – самая соблазнительная женщина планеты.

Бьянка ухмыльнулась и опустила ногу.

– Пока могу сказать только одно: я очень рада, что ты здесь.

– А кто этот высокий парень с двухдневной щетиной на лице? – уточнил Люка и потянулся за кремом для загара.

– Ты имеешь в виду Флинна? Он – журналист и писатель, старый друг Александра. Я вижу его в первый раз, но… Правда, он ужасно сексуальный?

– Угу, – откликнулся Люка, втирая крем в голени и бедра. – Не могу с тобой не согласиться. «Горячий» парень, но умеет себя контролировать.

– Неужели он тебе ни капельки не нравится? – лукаво улыбнулась Бьянка.

– Ну, может быть, немножко. – Люка тоже ухмыльнулся. – А тебе?

– Пожалуй, чуточку побольше, чем все остальные, – призналась Бьянка. – Но нам с тобой лучше о нем забыть. Александр говорит, что Флинн – твердый сторонник традиционных ценностей. К тому же он здесь не один – эта его китаяночка очень мила.

– Мужчины как макароны, – улыбнулся Люка. – Остаются твердыми, пока не попадут в горячую воду.

– Ах, шалунишка! – Бьянка погрозила ему пальцем. – Я-то думала, ты счастлив с Джероми, а оказывается…

Люка пожал плечами.

– Смотреть-то никому не запрещается, – сказал он, вручая ей масло и переворачиваясь на живот. – Будь добра, намажь мне спину.

– И ты действительно только смотришь? – уточнила Бьянка, выливая жидкий крем на ладонь.

– Да. В отличие от Джероми.

– Неужели он тебе изменяет?! – притворно ужаснулась Бьянка, втирая крем приятелю между лопаток. – Правда?.. Такому… такому красавцу?

– Правда. Он-то думает, я ничего не замечаю, но на самом деле я знаю или догадываюсь о каждом его шаге.

– И ты ничего не предпринимаешь? – удивилась она.

– Как видишь, нет, – небрежно сказал Люка. – Меня это действительно не особенно трогает. Я не ревнив.

– А вот я ревнива, как кошка, – призналась Бьянка. – Если бы я узнала, что Александр с кем-то трахается, я бы собственноручно вырвала ему яйца и зашвырнула куда подальше.

– Да ты, я погляжу, крутая девчонка! – поддразнил Люка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию