Меч дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Мэттью Хаффи cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Меч дьявола | Автор книги - Мэттью Хаффи

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Попридержи язык, парень, – тихо сказал он.

– Нет, это ты попридержи свой, – сказал в ответ Беобранд ледяным тоном. Он выразительно посмотрел на ладонь Асеннана, а затем – прямо ему глаза. Смотреть ему при этом пришлось сверху вниз. – Не начинай того, что ты не намерен заканчивать, Асеннан. В следующий раз, когда ты коснешься меня с сердитым видом, я заставлю тебя пожалеть об этом.

Они долго стояли и смотрели друг другу в глаза. Асеннан понял по выражению ледяных голубых глаз Беобранда, что тот не уступит. В конце концов Асеннан убрал руку с груди юноши и дал ему пройти. Однако он не смог отказать себе в том, чтобы последнее слово осталось за ним:

– Ты лучше побереги себя, парень. У тебя здесь нет друзей. Пойти поплакаться тебе не к кому.

Приятели Асеннана громко захохотали и хлопнули его один за другим руками по спине, чтобы свести весь этот инцидент к шутке, однако они осознавали, что в этом противостоянии Асеннан проиграл.

* * *

Беобранд вышел из города и направился на северо-восток, к холмам. Его сердце, заколотившееся быстрее во время инцидента с Асеннаном, постепенно успокоилось, а гнев улетучился. День был погожим, и Беобранду не хотелось, чтобы его настроение испортилось из-за какого-то забияки.

Он прошел мимо пастуха и небольшой отары тощих овец. Пастух кивнул юноше, а тот лишь посмотрел на пастуха широко раскрытыми и немигающими глазами.

День был очень теплым. Беобранд шагал до тех пор, пока не начал потеть. Он присел в тени осины, с досадой подумав о том, что не догадался взять с собой питьевой воды. Сидеть под деревом ему было очень приятно. Над вереском жужжали пчелы. Легкий западный ветерок ворошил листья в кроне дерева над Беобрандом…

Открыв глаза, Беобранд не мог понять, где находится. Освещение стало совсем другим. Тени на земле были теперь очень длинными, а небо на западе – красноватым. Вообще-то Беобранд спать вовсе не собирался, но, видимо, заснул и проспал немало времени: уже почти стемнело. Беобранд вскочил, вспомнив о том, что договорился встретиться с Суннивой на берегу реки, причем довольно далеко к югу от того места, где он сейчас находился.

Беобранд бросился бежать. Он понимал, что точно не успеет добраться туда раньше захода солнца, но и Суннива ведь тоже не сможет выйти из дома до того, как Странг уснет. Беобранд на бегу утешал себя мыслями о том, что он, наверное, все же окажется на берегу реки раньше Суннивы или, по крайней мере, вскоре после ее прихода туда, если она ухитрится улизнуть из дома сразу после наступления темноты. Дышать ему от быстрого бега становилось все тяжелее, и он невольно морщился, чувствуя боль в своих не до конца заживших ранах. Ему оставалось только благодарить богов за то, что он, шагая на северо-восток, двигался в основном вверх по склону, а теперь, на пути обратно в Гефрин, бежал по склону вниз.

Ему пришлось снизить скорость, когда солнце зашло и в воцарившейся темноте стало плохо видно, куда ставить ноги на бегу. Он преодолел бо`льшую часть пути еще засветло и теперь уже меньше переживал по поводу того, что может не застать Сунниву или же вынудить ее ждать его в одиночестве на берегу.

Еще до того, как он увидел дома` Гефрина, он почувствовал в ночном воздухе запах, исходящий от костров, на которых готовилась еда. На небе появилась полная луна. Она осветила своим серебристым сиянием здания далеко впереди Беобранда. Уже лучше ориентируясь в окружающем пространстве благодаря свету луны, он побежал быстрее, решив, что направится по главной улице напрямик к реке, а не станет скрывать, куда он идет. Людей в такое время наверняка почти не будет, а потому его никто не заметит.

Пробегая мимо Большого дворца, Беобранд почувствовал сильный запах жареного мяса, просачивающийся сквозь щели в обмазанных глиной деревянных стенах здания, и услышал шум разговоров собравшихся внутри людей. А еще он улыбнулся, узнав в общем гуле красивый голос Леофвина. Возможно, Леофвин поет сейчас про него, Беобранда.

Он помчался еще быстрее. Пробегая мимо дома кузнеца, он заметил, что там тихо и темно. Его обитатели, похоже, спали. Беобранд надеялся, что один из них и в самом деле спит, а вторая уже выскользнула из дому и направилась на встречу с ним.

Он уже почти добрался до условленного места встречи. Впереди виднелась река, от которой отражались бледные лучи лунного света.

Беобранд перешел на шаг. Ему показалось, что он что-то услышал. Он остановился и прислушался, думая, что это, возможно, Суннива заметила его и двинулась ему навстречу. Несколько мгновений он не слышал ничего, кроме доносящегося издалека приглушенного гула толпы, пирующей в Большом дворце. Где-то в ночной темноте ухнула сова. Беобранд уже собрался пойти дальше, но снова услышал тот звук. Кто-то шел по тропинке и наступал при этом на лежащие на ней маленькие камешки.

Волоски у него на шее встали дыбом, а по позвоночнику пробежали мурашки. Он стал поворачивать голову то в одну, то в другую сторону, пытаясь понять, откуда же донесся этот звук. Затем он снова услышал его. Слева от себя. Кто-то прятался за боярышником, растущим возле тропинки.

Беобранд беззвучно обошел вокруг куста, выставив перед собой руки и приготовившись в случае чего дать отпор. Он с сожалением подумал о том, что до сих пор не взял обратно свой меч.

За кустом боярышника из-за падавшей тени было трудно что-либо толком рассмотреть, но Беобранд все же различил очертания какого-то мужчины, стоящего лицом к кусту. Затем он почуял резкий запах мочи и понял, что этот мужчина просто справляет малую нужду.

Почувствовав смущение, Беобранд начал было поворачиваться, чтобы уйти, но прежде чем он успел это сделать, мужчина вдруг обернулся к нему и сказал протяжно:

– На что ты тут глазеешь, парень?

Это был голос Асеннана. Асеннан, похоже, хорошо подвыпил и поэтому говорил, растягивая слова, но Беобранд все же узнал его голос и вздохнул: такая встреча ничего хорошего не предвещала.

– Куда это ты направляешься, а? Что, испугался? – спросил Асеннан.

Беобранд отошел назад, к тропинке, где было немного светлее. В темноте за кустом он почти ничего не видел, а если сейчас начнется драка, ему хотелось хоть как-то различать движения противника.

– Я не боюсь тебя, Асеннан, – сказал Беобранд. – И драться с тобой я не желаю. Ты пьян.

Беобранд уже стоял на тропинке, освещенной тусклым лунным светом. Свет этот делал черты его лица похожими на каменные – четко очерченные и безжизненные. Его глаза казались темными ямами.

– Это я-то пьян? – рявкнул Асеннан и, пошатываясь, вышел на тропинку. В лунном свете блеснули серебряные кольца на его запястьях.

– Да, – ответил Беобранд ровным голосом. – Эта схватка не будет честной. Сейчас убить тебя будет слишком просто.

Круглое лицо Асеннана, слегка искаженное созданными лунным светом тенями, перекосилось в ухмылке.

– Убить меня? – сказал он, еле ворочая языком. – Но у тебя ведь даже нет с собой оружия!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию