Королева четырех королевств - читать онлайн книгу. Автор: Принцесса Кентская cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева четырех королевств | Автор книги - Принцесса Кентская

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Вопрос, который занимает Иоланду – кто из придворных дам мог бы (и хотел бы) стать заменой королеве. В ее окружении нет женщин, которые испытывают к бедному королю такую безоглядную преданность, чтобы удовлетворить его желание. Ни слова не говоря Людовику, Иоланда решает найти королю спутницу – ради блага всей Франции. Ее внимание привлекает одна из юных девушек при дворе – Одетта де Шамдивер. Она умна, красива, заботлива и явно предана королю. К тому же Иоланда не замечала, чтобы Одетта кокетничала с юными придворными: кажется, эта девушка идет по жизни тихо и скромно, ни на что особенно не претендуя.

Иоланда тщательно взвешивает все за и против. Если она, следуя указаниям мужа, заботится о благе монархии, то это, похоже, единственный выход. Но она впервые будет принимать такое решение сама, по собственной воле, не посоветовавшись с Людовиком. Но разве можно обсуждать с ним такие материи? Мужчина не увидел бы логики и необходимости в подобном шаге – даже выгоды для себя не разглядел бы. И все же…

Все-таки решившись, она посылает за девушкой. Когда та входит в ее покои, Иоланда с удовольствием отмечает, что гостья не боится – она спокойно встает возле стола, за которым сидит герцогиня Анжуйская.

– Одетта, дорогая, присаживайтесь, – предлагает Иоланда. – Я заметила, как любезно вы общаетесь со всеми при дворе, невзирая на сан, и меня это впечатлило. – Девушка краснеет; это хорошо, значит, скромная. – Я хотела бы узнать, чего вы ждете от жизни? Что вы надеетесь обрести на королевской службе?

Одетта, кажется, растерялась. Иоланда участливо интересуется:

– Может быть, вы хотите найти мужа?

Одетта пристально разглядывает руки, сложенные на коленях. Потом смотрит прямо в глаза герцогине и говорит:

– Мадам, боюсь, у меня нет ни достаточно благородного происхождения, ни приданого, которое могло бы привлечь кого-то при дворе. Нет, я просто стараюсь быть полезной, служу королю с королевой и выполняю то, чего они потребуют.

Иоланде нравится ее честность. Еще немного пообщавшись с Одеттой наедине, она убеждается, что единственная цель этой девушки – благополучие короля и королевы. Уверенная в своем выборе, она мягко говорит:

– Одетта, дорогая, вы знаете, как грустно и одиноко порой бывает вашему королю? Как сильно он нуждается в добром слове, в ласковом прикосновении?

Одетта кивает.

– Он не всегда безумен, как вам известно, – и когда к нему возвращается здравый рассудок, он мечтает о доброте и участии прелестной юной девушки вроде вас.

Одетта, кажется, сбита с толку, и Иоланда понимает, что нужно выражаться яснее.

– Милое дитя, я прошу вас сделать кое-что, что сослужит огромную службу всему королевству – равно как и королю. Ему нужен кто-то вроде вас, кто-то, кто действительно будет о нем заботится, кто будет с ним рядом – не только днем, но и ночью.

К удивлению Иоланды, Одетта смотрит на нее большими честными глазами и прямо говорит:

– Мадам, я никогда ни о чем таком не думала. Простите, но я не знаю, что сказать. Я видела короля, когда им овладевает недуг, и с ним бывает… непросто.

Иоланда видит ее волнение и отлично понимает его причину. Тут нужен другой подход.

– Одетта, пожалуйста, послушайте меня. Считаете ли вы меня матерью всего Анжу, всей вашей родины, человеком, который искренне озабочен благом всех людей в этих землях?

– Конечно, мадам! В Анжу вам едва ли не поклоняются за вашу заботу о старых, о малых, о немощных – обо всех.

– В таком случае можешь ли ты представить, что я прошу тебя о чем-то направленном против короля и королевства?

– Нет, мадам, ни в коем случае.

– Хорошо. Я знаю, что прошу тебя сделать невероятно сложную вещь, но прошу об этом ради всего королевства, ради спасения нашей любимой страны. Да, наш король отличается от прочих, – но в те дни, когда он такой же человек, как и все, пусть у Франции будет довольный и счастливый правитель.

Одетта молчит. По ее лицу видно, что она тщательно раздумывает над просьбой Иоланды.

– Дорогая Одетта, даю вам слово: если у вас когда-нибудь возникнут трудности, можете рассчитывать на меня, свою герцогиню. Отправьте мне весточку, и я позабочусь о том, чтобы вы не подвергались никакой опасности. И, конечно, я смогу обеспечить всем необходимым детей, если что-то случится с королем или с вами.

Она ожидает, что Одетта в ужасе отшатнется при этих словах, но та стоит спокойно, обдумывая предложение Иоланды. «В конце концов, какой у нее есть выбор? – думает герцогиня. – Остаться при дворе и превратиться в старую деву – или помочь своей стране и, возможно, даже родить детей от короля, которых она сможет сама поставить на ноги, ни на кого не полагаясь».

– Мадам, теперь я понимаю суть вашей просьбы. Даю вам слово: я не подведу ни вас, ни короля. Я и вправду замечала, что король печален и нуждается в утешении. Он хороший человек, которого терзают демоны. Я готова дарить ему это утешение – и днем, и даже ночью, если понадобится.

Теперь все решено. Иоланда вновь заверяет Одетту, что всегда придет ей на помощь. Хотя герцогиня и знает, что большинство родственников девушки из бургундского лагеря, преданность Одетты королю не подлежит сомнению, и она понимает, чего от нее ждут.

Королевский перстень с гербом позволяет без особого труда обеспечить Одетте доступ в покои Карла VI – Иоланда впервые использует его подарок для этой цели. Перед ней открывается каждая дверь. Иоланда идет к королю – сказать, что привела юную подругу из Анжу, готовую петь ему и читать вслух; Одетта остается ждать его прихода.

– Сир, ее зовут Одетта, и она ожидает в ваших покоях, куда я помогла ей пройти при помощи вашего перстня.

Король улыбается Иоланде и обнимает ее – хотя она не уверена, что он все понял.

Вскоре после этого Изабелла дает Иоланде знать, что она испытывает огромное облегчение и очень ей признательна. Понимает ли она, что это Иоланда нашла для короля спутницу, – неясно. Иоланда слышит, будто Одетта в постели облачается в одежду Изабеллы, чтобы безумный король не заметил подмены, но списывает это на клевету – обычное дело, когда в нем замешан такой честный, бескорыстный человек, как Одетта. Они с Иоландой часто переписываются, и герцогиня вновь уверяет, что обеспечит наследство любому ребенку, которого та родит от короля. Девушка послужит всем: королю, королеве, стране – и Иоланде, потому что у ее дорогого мужа будет меньше поводов для беспокойства.

«Правильно ли я поступила, что привела Одетту де Шамдивер к королю? – размышляет она. – Без сомнения, правильно, потому что я сделала это ради Франции. Людовик дал мне понять, что это мое жизненное призвание, и я намерена ему следовать».

Глава 10

Как-то поздним вечером, в ноябре 1407-го года, Людовик с Иоландой, находясь в своем парижском дворце, слышат снаружи шум и крики. Хлопают ставни, тревожно бьют в колокола. Людовик в сопровождении солдат выбегает на улицу; Иоланда стоит на балконе второго этажа и смотрит, как по двору бегают люди с зажженными факелами. Она не имеет ни малейшего понятия, что происходит, и очень боится за мужа: как знать, какая опасность его подстерегает?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию