Полет дракона - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Ковтун cтр.№ 316

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полет дракона | Автор книги - Владимир Ковтун

Cтраница 316
читать онлайн книги бесплатно

- Я оторву им головы! – Повторял он, расхаживая в своих покоях.

- Весьма справедливое решение! – Вкрадчиво сказал Гу-хо. – Но, может быть, стоит оторвать две-три головы, вместо сотен? Именно те, чьи решения и вызвали недовольство этих сотен голов?

- Что ты имеешь в виду?

- Я просто позволил себе высказаться вслух….

- Не советую тебе чесать голову тигра!

Момент был страшный, но Гу-хо решил идти до конца.

- Величайший! – Распростерся он у ног Императора. – Да здравствуешь ты десять тысяч лет! Видит Небо, о твоем лишь здоровье и благополучии пекусь! Умоляю тебя, лежа на своем недостойном животе, не пей Эликсира, который привезли тебе из далеких, западных стран!

- Ты подслушивал негодяй!

- Никогда не позволил бы себе, Величайший из Премудрых! Но, сердце подсказало – не стоит Мудрейшему принимать неведомый напиток.

У-ди колебался между гневом и благоразумием.

- Я ничего не пью. - Сказал он, наконец. – Эликсир проверяют на солдате-инвалиде.

- Тебя могут обмануть, и сказать, что рука отросла под действием сомнительной настойки. В то время, как сами будут преследовать совершенно иные, неблаговидные цели. Вели привести инвалида во дворец. Пусть воздействие Эликсира протекает под неусыпным наблюдением твоих верных слуг!

- Ты слишком хорошо осведомлен о моих делах….

У-ди размышлял. Пожалуй, это был первый случай, когда в его душу сумели уронить зерно сомнений по отношению к Главному Советнику и его сыну. Впрочем, совет: поместить солдата-инвалида во дворец, был неплох. Здесь он своими глазами сможет наблюдать за результатом эксперимента.

- Хорошо. Распорядись.

Покинув покои Императора, Гу-хо облегченно перевел дух. Первое и очень важное сражение было выиграно.

Под вечер в покои Ли вошел встревоженный слуга и сообщил:

- Только что умер солдат-инвалид, которого вы пестовали все последнее время.

Эта весть грянула в сознании Ли, как гром среди ясного неба.

- Что с ним случилось?!

- Этого никто не знает. Ему внезапно стало плохо, он потерял сознание и скончался.

- Ну-ка, пойдем!

Спустя несколько минут Ли склонился над телом несчастного.

«Неужели он умер от воздействия Эликсира?» - Думал он. – «Не может быть! Пятьдесят дней все было хорошо, и вот такая внезапная смерть!»

- Сообщите о происшествии моему отцу! – Приказал Ли.

Главный Советник пришел очень быстро, и привел с собой личного лекаря, который долго и очень внимательно осматривал тело покойного.

- Его отравили! – Объявил он, наконец.

- Каким образом?

- Скорее всего, это - яд иглобрюхой рыбы {297}. Видите эти характерные синие пятна у рта? И запах… У него остановилось сердце.

- У нас сегодня, или вчера готовили рыбу? – Спросил

Главный Советник.

- Нет, господин. Последние несколько дней рыбу в усадьбе

не ели, тем более такую опасную. – Ответил слуга.

- Может быть, он ел рыбу за пределами усадьбы? – предположил Ли.

- Он, действительно, выходил сегодня в город. – Подтвердил слуга.

- Распорядитесь о его достойном погребении. – Приказал Главный Советник.

Ли, которого, будто, толкнуло в сердце, повернулся к отцу.

- Отец! Надо немного повременить до окончания расследования. Прикажите поместить тело в холодное место.

Раздались торопливые шаги, и в дверях появился Ян-ши.

- Господин! Только что в усадьбу приехал посланник от Императора. Величайший требует, чтобы однорукого солдата, с которым господин Ли проводит опыты, доставили во дворец.

Главный Советник и его сын переглянулись.

- Смерть этого несчастного, и приказ Императора…. Вряд ли, здесь простое совпадение. – Сказал Ли.

- Это так. Собирайся, сын! Мы едем к Императору.


Встретиться с Сыном Неба им удалось только на следующий день.

У-ди был мрачнее тучи. Не отвечая на ритуально-почтительные приветствия, он долго рассматривал Главного Советника и его сына так, как если бы видел их в первый раз.

- Гу-хо! – Крикнул он кому-то, прячущемуся за шелковыми занавесями. – Веди его сюда!

Из-за занавеси показался Гу-хо, тащивший за собой какого-то человека. Человек, не поднимая головы, распростерся на полу перед Сыном Неба.

- Встань! – Приказал У-ди.

Человек поднялся на ноги, и спина Ли похолодела. Перед ним стоял умерший вчера вечером солдат-инвалид.

- Я хочу, господин Главный Советник, чтобы вы объяснили мне появление здесь этого человека! – Сказал У-ди, глядя на своих подданных пронзительным взором.

Главный Советник, ошеломленный ничуть не менее своего сына, ответил не сразу.

- Повелитель! Я не знаю, что и сказать: вчера мой личный лекарь засвидетельствовал смерть этого человека. Его тело лежит в моей усадьбе, и еще не предано земле.

Ли, который уже оправился от перенесенного шока, только сейчас обратил внимание на то, что у представленного им человека обе руки на месте, и волосы лежат как-то не так. И вот эта крохотная родинка над правой бровью. Ее не было у калеки, на котором он испытывал Эликсир Бессмертия. В остальном, сходство было поразительным.

- Отец! Это – другой человек! – Воскликнул он.

- Я не разрешал тебе обращаться к отцу! – Сказал У-ди. – Но, раз уж ты заговорил, то свой вопрос я обращаю и к тебе. Что означает присутствие здесь этого человека?

- Мне нечего сказать, Величайший! Я удивлен не менее моего отца!

- Хорошо. Тогда мы послушаем его самого. Говори! – Приказал У-ди, обращаясь к двойнику солдата-инвалида.

Тот хотел, было, опять упасть в ноги Сыну Неба, но У-ди нетерпеливым жестом удержал его на месте.

- Величайший! Господа, которые стоят перед тобой наняли меня для того, чтобы в нужный момент времени я предъявил тебе, Мудрейший, свою, якобы выросшую после какого-то лекарства, руку.

- Сколько они тебе заплатили?

- Они обещали мне землю и хороший дом в деревне.

- Он лжет! – Воскликнул Ли. – Мы видим этого человека первый раз в своей жизни.

- Помолчи! – Оборвал его У-ди. – Пусть говорит.

- Эти люди должны были убить какого-то, очень схожего со мной, однорукого солдата, и вместо него показать меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию