Заря империи - читать онлайн книгу. Автор: Сэм Барон cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заря империи | Автор книги - Сэм Барон

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

На этой верхней платформе могла уместиться дюжина лучников, которым предстояло стрелять сквозь прорезанные в воротах проемы. Еще одна платформа, шире и прочнее первой, висела прямо под ней. Там тоже имелись прорези для стрельбы. С внешней стороны поверхность закалили огнем, и поэтому она будет загораться медленно, но Эсккар знал: нет ничего деревянного, что бы в конец концов не запылало. Поблизости ждала группа женщин, готовых снова заполнять желоба, если это потребуется. У каждой из них было по ведру воды.

С обеих сторон ворот поднимались квадратные башни. Сделанные из необработанных камней и глиняных кирпичей, выглядели они уродливо, но возвышались и над стеной, и над воротами. Из них лучники смогут стрелять вниз по тем, кто окажется непосредственно у ворот.

Старший сын Корио, Алсинор, увидел, как подошла группа, возглавляемая Эсккаром, и помахал им. Жители деревни и солдаты тоже узнали его, и раздался оглушительный приветственный крик. Эсккар понял, насколько его поход за реку беспокоил жителей Орака. Но его возвращение и сообщение еще об одной победе дали повод для радости.

Было странно, что его приветствовали просто потому, что заметили. Он все еще не знал, как на это отвечать.

— Командир, очень приятно снова видеть тебя в Ораке, — с улыбкой и поклоном сказал Алсинор. — И мои поздравления. Мы слышали, как вы с легкостью расправились со всеми варварами.

Эсккар сморщился. Солдаты не могли не хвастаться победой. Теперь все будут ожидать легкого разгрома варваров.

— Приветствую тебя, Алсинор, — сказал он холодным и суровым тоном. — Не нужно говорить о легких победах. Таких над алур мерики не одержать.

Услышав тон Эсккара, Алсинор мгновенно прекратил улыбаться, и глаза молодого человека округлились от страха.

— Прости… Я не хотел выказать неуважение… Я…

— Хватит, Алсинор. Я знаю, что ты имел в виду. Здесь все идет, как надо?

Будь прокляты боги, он не собирался так пугать молодого человека. Алсинор же тем временем пытался прийти в себя и скрыть смущение.

— М-м-м… Да, конечно. Мы подготовили все, как приказал Сисутрос. Мы…

— Значит, вы все сделали хорошо, — перебил Эсккар, пытаясь говорить мягко и ослабить впечатление от резких слов. — Твои ворота будут одной из главных точек атаки, поэтому ты должен помогать солдатам держать ворота. Если тебе что-то потребуется…

С левой башни закричал Сисутрос:

— Командир, на возвышенности началось движение!

Эсккар с телохранителями быстро направились в башню и осторожно поднялись в темноте по узким ступеням, которые шли вдоль стены на самый верх. Из другой башни появился Бантор и присоединился к ним. Солдаты, занимавшие там боевые посты, отступили назад, чтобы командиры смогли все лучше рассмотреть.

От увиденного Эсккар раздраженно заворчал. Варвары осматривали деревню и оборонительные сооружения с той же горы, на которой он сам много месяцев назад впервые размышлял об обороне Орака. Оттуда можно было рассмотреть большую часть деревни, окружающие земли, которые теперь затопили, и главную подъездную дорогу.

— Несколько минут назад там было всего десять или двенадцать всадников, — сообщил ему Сисутрос. — А теперь я вижу там знамена.

Эсккар считал так быстро, как мог, помогая себе пальцами. Его губы беззвучно шевелились.

— Сейчас их по меньшей мере сорок, и еще три вождя кланов.

На длинных копьях со знаменами алур мерики красовались эмблемы каждого из вождей кланов. Расстояние было слишком большим, чтобы рассмотреть детали, но знамена выделялись очень четко.

— Еще один боевой отряд соединился с двумя отрядами с юга, — заметил он, затем отругал себя за то, что говорит об очевидных вещах.

— Из основного лагеря? — уточнил Гат. — Или просто еще один боевой отряд, занимавшийся грабежом?

— Вероятно, из основной группы, — предположил Эсккар. — Но знамени великого вождя здесь пока нет. Вы его сразу же узнаете, как только увидите.

Третий вождь с воинами, вероятно, составляли передовой отряд основной группы, который послали для встречи с остальными и подготовки нападения. Это могло означать прибытие великого вождя. Или это могло означать что-то еще.

— Будь прокляты мои глаза, — выругался Эсккар. — Я не могу разобрать детали. Ты видишь что-нибудь на знаменах, Сисутрос?

Сисутрос был моложе и предположительно обладал лучшим зрением.

— Нет, ничего, — ответил он. — Но они скоро подойдут поближе.

— Где Митрак? — спросил Эсккар. — У парня зрение лучше, чем у кого-либо в Ораке. Пошлите за ним.

Гат отправил посыльного на поиски лучника. Митрак появился через некоторое время с луком. Парень тяжело дышал.

— Приветствую тебя, Митрак, — Эсккар обнял парня за плечи и подвел к краю башни. — Ты видишь вон те знамена? Это штандарты военных вождей. Я хочу, чтобы ты запомнил эти три знамени, потому что, вероятно, один из вождей будет руководить атакой. Ты должен следить за ним. Если удастся по нему выстрелить, стреляй, но только если ты посчитаешь, что у тебя есть хороший шанс попасть в цель.

Парень кивнул. Он прикрывал глаза рукой, глядя на вершину горы.

Эсккар попытался представить, что думает противник. “Поставь себя на место другого. Что бы я увидел?.. Что бы я сделал?” Не обращая внимания на разговоры вокруг, он попытался это представить. Через минуту он повернулся к командирам:

— С того места, где они находятся, невозможно рассмотреть открытые участки прямо за стеной. Они могут решить, что северная часть наиболее удалена от центра деревни и нашим солдатами во время атаки будет труднее всего до нее добраться. На их месте я бы ударил по воротам, где мы их ждем, но самый сильный удар нанес бы вон в тот угол.

Эсккар смотрел на командиров и ждал, но никто не стал с ним спорить. Он пожал плечами.

— Мы подготовимся к их встрече. Сисутрос, Бантор, оставайтесь здесь с Митраком и несите дозор. Они довольно скоро приблизятся, и Митрак определит, кто там главный. Гат, давай проверим остальные части стены.

Эсккар спустился с башни и быстро пошел к самому северному углу. На полпути туда дорогу ему преградила большая группа деревенских жителей. Они испуганно задавали вопросы, на которые не было ответа.

— Гат, очисти этот участок от жителей деревни, — громко приказал Эсккар. — Отправь прочь тех, у кого здесь нет дел.

Он остановился примерно в пятидесяти шагах от северного угла и взобрался по ступеням на платформу. Раздался громкий приветственный крик. На этот раз кричали и солдаты, и жители деревни. Будь прокляты боги! Ему придется что-то сказать. Эсккар развернулся и посмотрел на толпу внизу. На каждом обращенном вверх лице отчетливо отражались страх и сомнения.

— Солдаты! Жители деревни! Через несколько часов варвары могут начать первую атаку. Они попытаются взять ворота, но я думаю, что они попробуют атаковать и эту часть стены. Поэтому приготовьтесь, — он повернулся к Гату: — Я думаю, что Сисутрос с Бантором способны удержать ворота. Мы с тобой будем командовать здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению