Охота на праведников - читать онлайн книгу. Автор: Карен Тинтори, Джилл Грегори cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на праведников | Автор книги - Карен Тинтори , Джилл Грегори

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Когда она прислушалась, то поняла — голоса были женскими, причем женщины о чем-то спорили между собой. Не те ли это, чей плач она слышала раньше? Но теперь они не плакали. Она стала различать слова и фразы:

— Пусть приходят за нами. Мы пустим в ход ногти и зубы.

— У нас есть ножи, которые мы украли с подносов с едой. Мы наточили их о камень.

— Мы сможем убить хоть кого-то из них, прежде чем они убьют нас!

Но были и другие голоса, плачущие, умоляющие:

— Если вы станете с ними драться, они убьют нас всех.

— О Господи, я не хочу умирать!

Стаси содрогнулась. Кто они? Пленницы, как она сама? И что ожидает их? Она вспомнила напутствие своего освободителя: «Что бы ты ни услышала, не обращай внимания, продолжай идти до конца…»

Но Стаси почувствовала — она не в силах так поступить. «Я не могу просто бросить этих женщин», — подумала она в отчаянии. Повернуть назад в туннеле она не могла и начала медленно пятиться назад, к тому месту, откуда слышались голоса.

Глава 56

Дэвид толкнул Дилона так, что тот ударился о притолоку.

— Какого черта ты тут делаешь? — зло спросил он.

— Спасаю твою жизнь. Между прочим, мог бы меня и поблагодарить.

— За что это? За попытку уничтожить весь мир? Так вот куда тебя завела твоя метафизика, «пастор»! Это ты украл мой паспорт, когда впустил это чудовище в мою квартиру, чтобы убить Еву?

— Еву? Она убита?! Боже правый! — Кажется, Дилон был искренне потрясен услышанным. — А ты, похоже, считаешь, твой друг не должен здесь оказаться. Но в любом случае нам лучше обсудить все проблемы наверху, пока мы еще в состоянии отсюда выбраться.

Йел стояла рядом с Дэвидом, держа в руке пистолет Домино.

— Дэвид, он ведь спас твою жизнь, — осторожно произнесла она.

Он молчал. В его голове плохо вязалось все это — его спасенная жизнь, убийство Евы, пропажа паспорта и само появление Дилона здесь.

— Берегись! — крикнул его друг, заметив, что Домино протянул руку к ноге Дэвида. Дэвид обернулся и ударил врага ногой в челюсть. После того как Домино снова свалился на пол и впал в беспамятство, все трое побежали к задней лестнице.

— Да ты-то что здесь делаешь? — снова спросил Дэвид.

— Это долгая история. После того как ты рассказал мне о древнееврейской надписи на твоем агате, я сам кое-что вспомнил в этом роде. Я просмотрел книгу по еврейской магии, пытаясь отыскать сведения о драгоценных камнях… — Он умолк на мгновение, чтобы перевести дыхание. В это время они начали подниматься по ступенькам.

— Продолжай, — велел Дэвид, сам тяжело дышавший после быстрой пробежки.

— Там оказалась глава о камнях на наперснике верховного жреца. Несколько лет назад я познакомился в Риме с неким епископом. Его обвиняли в растлении мальчиков, для которых он устраивал благотворительные завтраки… Но прежде всего мне запомнилось его кольцо с рубином, содержащим какую-то надпись на иврите.

— Рубин с наперсника Аарона! — ахнула Йел.

— Я сумел попасть в его сельскую резиденцию в Шотландии и отобрал у него камень, — продолжал Дилон. — А потом нашел в его дорожном чемодане странную карту Таро. Я отправился в Лондон тем же рейсом, которым собирался лететь он. А в аэропорту Хитроу я случайно набрел на немца с такой же картой. Я пошел дальше вместе с ним, и он привел меня сюда. А теперь ты расскажи, что здесь такое делается. — Они были на полпути к следующей лестничной площадке. Все трое остановились немного передохнуть.

— Стаси здесь, — заговорил Дэвид. — Эти маньяки пытаются уничтожить весь мир. Те голоса… те имена, что я слышал тогда, — это имена людей, которых эти чудовища хладнокровно убивали. Стаси — одна из их жертв, возможно, последняя оставшаяся в живых… Нам необходимо найти ее и вызволить отсюда.

— Боже, помоги нам! Где же она? — спросил Дилон.

— Этого я не знаю. Будем надеяться, Господь откроет это тебе, прежде чем они схватят и убьют нас самих.

Глава 57

Голоса стали громче. Стаси поняла — она двигалась туда, куда надо, только плохо представляла себе, каким образом сможет освободить плачущих женщин. Пропыленный воздух душил ее. Дышать становилось все труднее.

Когда Стаси снова доползла до угла, голоса стали звучать так громко, как будто женщины находились прямо под ней. Она попыталась нащупать крышку люка на одной из соседних стен. Ей казалось, нечто подобное должно быть здесь непременно.

Поворот обратно за угол первого туннеля оказался делом еще более трудным, чем первый поворот. Стаси с трудом протиснулась обратно в первый туннель и вскоре действительно нащупала крышку люка, вроде той, которую открыл перед ней человек, показавший ей тайный путь.

Осторожно, затаив дыхание, Стаси взялась за ручки и стала постепенно сдвигать крышку. Она была тяжелой, но когда девочке удалось сдвинуть ее на несколько дюймов, она смогла заглянуть в нижний туннель. Женщины находились там.

— Ты можешь драться и умереть, Ирина. А я хочу остаться в живых, — рыдая, произнесла одна из них.

— Будь трусишкой, если хочешь, Луиза, — ответила другая, — а я хочу вернуться к своему Марио и готова погибнуть за такую возможность.

Стаси сдвинула крышку на последние несколько дюймов. Отверстие здесь было такого же размера, как и то, в которое она пролезла в первый раз. Однако, как ей показалось, здесь было очень высоко. С тяжелым вздохом Стаси свесила ноги вниз и уперлась локтями в стенки.

«Надо представить, будто я Майкл Джордан, совершающий свой прыжок», — твердила она себе, осторожно ухватившись руками за края отверстия. Она помедлила немного, потом отпустила руки.

Стаси тяжело приземлилась на металлический пол. Ногу пронзила боль, но у Стаси не было времени для отдыха. Этот нижний туннель очень напоминал тот, в котором ее держали в плену. Коридор был пуст.

Стаси с трудом поднялась на ноги и, прихрамывая, пошла туда, откуда слышались голоса женщин. В коридоре висели картины, мрачные и темные, изображавшие змей или какие-то странные символы. Вскоре девочка увидела железные ворота, тоже мрачного и неприятного вида, похожие на ворота тюрьмы.

Наконец за воротами она увидела тех, кого искала, — несколько десятков женщин, запертых в огромном помещении. Там стояли койки, как в спальне. Женщины, изможденные и бледные, похоже, долгие месяцы не видели солнечного света. Большинство женщин явно моложе мамы Стаси, а некоторые, казалось, ненамного старше ее. Но все они горбились, как старушки, а волосы у них растрепались.

Одна из пленниц охнула, увидев Стаси, стоявшую у железных ворот. Через минуту все, кто находился внутри, столпились у ворот, изумленно глядя на девочку, появившуюся словно из-под земли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию