Пять из шести - читать онлайн книгу. Автор: Александр Антонов cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пять из шести | Автор книги - Александр Антонов

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Возражать не будем, но кое-какие поправки, с вашего позволения внесём, — начала я, опередив уже открывшего рот Альвареса. Тот явно остался недоволен нарушением субординации, но перебивать не стал. — Почему бы мне и Альваресу не прикинуться Аристархом и Светланой чуть раньше и самим не убить Удавёнка?

Кардосо нахмурился, поразмышлял над моей поправкой, потом сказал:

— Тоже, конечно, вариант, вот только если что пойдёт не так… — он замолчал, не окончив фразы, потом перешёл сразу к заключению: — В общем, оставим ваш вариант про запас, если Аристарх и Светлана окажутся неспособны сами устранить мафиози. Есть у вас ещё поправки?

— Да, — поторопился Альварес, хотя я и не пыталась ему мешать. — На теплоходе континент покинет только Мария, я вернусь, и лично буду контролировать отъезд Вяземского и Светланы.

— Как вам будет угодно, — пожал плечами Кардосо. — Я так понимаю, что предварительного соглашения мы достигли?


Полковник в отставке Муромов


По возвращении домой Мария спросила с деловым видом:

— Не будем терять времени и начнём подготовку к покушению на Удавёнка?

— Ты действительно думаешь, что Аристарху и Светлане это не под силу? — вопросом на вопрос ответил я.

— А ты что, считаешь иначе? — удивилась Мария. — Я, конечно, согласна, что подготовка Светланы не уступает моей, но Аристарх…

— А что Аристарх? — перебил я её. — Твой «муж» находится в хорошей физической форме, к тому же у него за плечами есть опыт диверсионной работы. Правда, это было давно, но руки-то, наверняка, помнят.

— Что они у него могут помнить? И вообще, откуда у тебя такие сведения?

— Из Центра, вестимо, — усмехнулся я. — Чтобы ты знала: твой Старх в своё время служил в горячей точке и у него есть боевой опыт.

— Так ты считаешь, что он может за это взяться? — упавшим голосом спросила Мария.

— Поживём — увидим!

* * *

И не только взялся, но и разработал дерзкий план, который Мария, как только о нём узнала, окрестила «авантюрой», а я так счёл очень даже пригодным к применению. И не ошибся. Старх Удавёнка завалил.

Мы с Марией получили сообщение об удачном покушении, сидя в Светланиной машине, разряженные под неё и Аристарха, и сразу погнали к шоссе, ведущему к южной границе. Мне совсем не хотелось становиться «последним героем боевика», и я не жалел лошадей, хрипящих под капотом от напряжения. Боялся, что загоню раньше времени, и тогда нам хана — но обошлось. Погоня достала нас только вблизи границы, но лишь «братки» изготовились открыть по нам огонь, как сами оказались в прицеле снайперской засады. Увидев в зеркале заднего вида, как разлетается на куски автомобиль преследователей, я тут же сбросил скорость.

* * *

Я следил за тем, как теплоход медленно отваливает от причальной стенки. Екатерина Вяземская в образе Светланы Фернандес стояла на палубе и не смотрела в мою сторону. Так что помахать ручкой мне не удалось. Когда теплоход покинул акваторию порта, стоящий рядом мужчина обратился ко мне с вопросом:

— Вы согласны с тем, что условия сделки выполнены?

— Безусловно. Вот оставшаяся сумма, — я протянул ему конверт с деньгами.

— Надеюсь, у вас нет ко мне претензий? — зачем-то уточнил мужчина.

— Никаких, — подтвердил я.

— В таком случае позвольте мне удалиться, — мужчина повернулся и быстрой походкой направился прочь.

Причину столь поспешного ухода я понял, как только за спиной прозвучал знакомый голос:

— День добрый, амиго Мигель!

Я, не спеша, понимая, что спешить уже некуда, повернулся.

— Был добрый, пока не появились вы, Крейси, — пробурчал я.

— Вы, я вижу, совсем не рады нашей встрече, старина, — усмехнулся Майкл Крейси, — а я вот, наоборот, просто в восторге!

* * *

В комнате, где проходил допрос, было прохладно от работающего кондиционера. Стол и два табурета — всё привинчено к полу — составляли небогатое убранство маленькой комнаты. Крейси сидел напротив и откровенно меня разглядывал. Я смотрел в сторону, стараясь не думать о том, что меня ожидает в ближайшие часы. Отсутствие наручников на руках не могло ввести меня в заблуждение относительно моей участи. Будут ещё и они, и спецсредства, и, может, что похуже.

— Вы, я так понимаю, добровольно отвечать на вопросы не намерены? — прервал молчание Крейси.

Я перевёл взгляд на его улыбающееся лицо.

— А разве это уменьшит срок моего пребывания в тюрьме? — лениво поинтересовался я.

— Лет на пятьдесят из двухсот вам положенных, — съязвил Крейси.

Я проглотил издёвку и вновь отвёл взгляд в сторону.

— Да расслабьтесь вы, старина, — дружелюбно произнёс Крейси. — Я ведь прекрасно понимаю, что допрашивать разведчика вашего уровня — дохлое дело. В том смысле, что в результате имеешь дохлого разведчика и никакого дела.

«Ну, поиздевайся, сука, — беззлобно — а чего злобствовать-то? — подумал я, — а я пока покейфую перед пытками».

— А ведь всего этого можно избежать…

Слова Крейси заставили меня насторожиться, и я вновь перевёл взгляд на его хитрую физиономию.

— Нет, правда, старина, все ваши «заслуги» перед моей страной в далёком прошлом. Теперь наши государства почти союзники, так почему бы мне не предложить вам поучаствовать в одной нашей операции?

Это становилось интересным. Если парень не блефует, и ему действительно что-то от меня надо, то, возможно, у меня есть шанс выбраться из этой передряги.

— Но сначала вы мне расскажите всё об операции «Латинское танго».

Вот оно, значит, как. А почему, собственно, нет? Что в этой операции такого, чего не следует знать американцам? Какие национальные секреты я выдам, если расскажу, в общих, конечно, чертах, о том, какой дурью мы тут маемся?

И я рассказал. Крейси слушал меня, то и дело изумлённо покачивая головой. Когда я замолчал, он произнёс, как мне показалось, с некоторой досадой:

— Я бы принял ваш рассказ за анекдот, если бы он не подтверждал уже имеющиеся у нас сведения. Выходит, что у вашего «танго» так-таки и нет двойного дна. Похоже, я продешевил, делая вам предложение. Но делать нечего, слушайте. Мы давно ищем и никак не можем обнаружить базу наркоторговцев, которая находится где-то в труднодоступных районах Боливии. Дело в том, что раньше эта база принадлежала партизанам. Командиром у них был — и остаётся сейчас — некий Гевара. Так вот, вскоре после того, как в вашей стране произошла Перестройка, Гевара решил организовать нечто подобное в своём отряде. Он, оставив в силе все прежние лозунги, практически прекратил борьбу с правительством, и занялся наркоторговлей. Теперь у меня возникла идея использовать для поисков этой базы вашу сладкую парочку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению