Гробница Геркулеса - читать онлайн книгу. Автор: Энди МакДермотт cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гробница Геркулеса | Автор книги - Энди МакДермотт

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Чейз крутил головой, разрабатывая сведенную судорогой мышцу.

— У нас было похлеще.

Ти-Ди убралась с аэродрома сразу после того, как взлетел лайнер Юэня. Зрелище одного из огромных грузовиков с прииска, пробившего ограждение и помчавшегося через пустыню с танками на хвосте, — это был, как она выразилась, «знакомый почерк Эдди Чейза». Получив сообщение от Чейза уже в воздухе, она изменила курс на взлетно-посадочную полосу в Нагембе и прибыла туда за несколько минут до дирижабля.

Под дулом пистолета пилот снизил цеппелин около «Пайпер твин команч». Быстро проковыляв сто метров, Нина и Чейз попали на борт самолета Ти-Ди и немедленно взлетели под удивленными взглядами группы местных жителей, недоумевавших, почему раскрашенный дирижабль совершил неожиданную остановку в их небольшой деревне.

Теперь они пересекли границу Намибии и сидели в затемненной комнате в заброшенном деревенском доме среди буша. Ти-Ди оказала Нине и Чейзу первую помощь и даже зашила рану на ноге Чейза, а они тем временем сообщили ей о дневных событиях.

— Я всегда знала, что политические убийства не твой стиль, Эдди, — с облегчением проговорила Ти-Ди.

— Но как это доказать? — грустно улыбнулась Нина.

— Сейчас у вас есть проблема посерьезнее, — возразила Ти-Ди. — История быстро распространится за пределы Ботсваны по соседним странам. Вас будут искать. Нужно удрать отсюда прежде, чем всполошатся все. И не просто из Намибии. Я имею в виду из Африки вообще.

Нина провела руками по растрепанным волосам.

— Как? Паспортов у нас нет, денег тоже — и нас разыскивают за убийство высокопоставленного государственного чиновника! Наши фотографии будут развешаны в каждом аэропорту на континенте!

Чейз задумался.

— Я, наверное, смог бы со всем этим разобраться, но кое-кому придется оказать нам любезность. — Он нахмурился. — Очень большую любезность. Возможно, Мак не согласится.

— Мак? — удивилась Ти-Ди. — Ты хочешь привлечь Мака? — Хитрая улыбка появилась у нее на лице. — В таком случае я смогу помочь. В прошлом году у него были здесь дела, и теперь он мне кое-что должен.

— Какой такой Мак? — не терпелось узнать Нине.

— Старый друг, — ответил Чейз, бросая на Ти-Ди подозрительный взгляд. — Почему Мак обязан тебе помогать?

— Я оказывала ему услуги. — Негритянка поиграла бровями.

Чейз ужаснулся.

— Он вдвое тебя старше!

Ти-Ди отмахнулась:

— Зато очень опытный.

— У него только одна нога!

— Что позволяет изобретать новые…

Эдди в ужасе всплеснул руками:

— Нет! Больше ни единого слова!

— …возможности, — закончила Ти-Ди с усмешкой.

Чейз скорчил огорченное лицо.

— Ох, зачем ты мне это сказала? Ты и Мак? О-о-о! — Он поежился.

Ти-Ди скрестила руки и надулась.

— Вы хотите, чтобы я помогла, или нет?

— Да, очень хотим! — Нина вмешалась прежде, чем Чейз успел ответить. — А кто такой Мак?

— Тот, кто способен вернуть вас с Эдди в Англию, — сообщила ей Ти-Ди. — Может уйти день или около того, но у него есть связи, чтобы устраивать путешествия для людей без паспортов.

— Как?

— Мак завел друзей на высоких должностях, — сказал Чейз. — Или низких. Как посмотреть.

— Как ни смотри, я уверена, что он поможет, — заверила Ти-Ди. Она улыбнулась Чейзу и вытащила телефон. — Хочешь с ним поговорить, или лучше мне?

Глава 15

Лондон

— Вы только посмотрите! — воскликнул бородатый шотландец с лукавыми глазами, немного картавя. — Эдди Чейз, международный убийца!

Чейз грустно улыбнулся:

— Мак, я благодарен тебе за помощь и все такое, но серьезно — отвали.

— Я тоже рад тебя видеть, — ухмыльнулся шотландец, открывая двери пошире, чтобы пропустить Чейза и Нину в холл городского дома в викторианском стиле. — А вы, должно быть, доктор Уайлд. Добро пожаловать в Лондон. Мое имя Джим. Друзья зовут меня Мак.

Он пожал руку Нине.

— Зовите меня Нина. Рада с вами познакомиться, — ответила Нина. Маку было, как она догадалась, около шестидесяти лет, рост — метр восемьдесят, седая шевелюра. Несмотря на возраст и несколько грубоватые черты, шотландец все еще выглядел красивым и находился в хорошей физической форме.

После комментария Чейза в Намибии Нина не могла не смотреть на его ноги, однако так и не решила, какая из них искусственная.

— Как вы познакомились с Эдди?

Бровь Мака изогнулась.

— Он не рассказал?

— Он очень скрытный, когда речь заходит о прошлом, — холодно проговорила Нина.

Шотландец закрыл за ними дверь, и Нина воспользовалась моментом, чтобы оглядеться. Холл в действительности представлял собой двухэтажный атриум; комнату, увенчанную красивым старинным застекленным потолком, опоясывал балкон. Подобно своему владельцу, дом имел крепкий, спартанский вид. В немногочисленных украшениях без труда узнавались ценные предметы старины.

Мак провел гостей в примыкающую гостиную.

— Когда-то я был командиром Эдди. Полковник Джим Маккриммон из Специальных военно-воздушных сил ее величества. Теперь в отставке, конечно. Хотя я все еще работаю консультантом для… определенного рода агентств.

— Он имеет в виду МИ-6, — неодобрительно усмехнулся Чейз. — Шайка проходимцев.

Мак рассмеялся:

— Боюсь, Эдди невысокого мнения о тайной разведке. Но там не все так плохо — по крайней мере по стандартам подобных служб. Вы бы не сидели сейчас здесь, если бы кое-кто не организовал нелегальный рейс, чтобы вытащить вас из Намибии. Присаживайтесь, пожалуйста.

Хотя в комнате был диван, Нина и Чейз сели в отдельных креслах. Мак отметил это подергиванием брови, однако никак не прокомментировал.

— Так, — начал он, становясь более серьезным, — оба более-менее невредимы. Теперь, надеюсь, вы объясните, почему мне пришлось дергать знакомых, чтобы иметь честь принимать вас здесь?

Отвечал в основном Чейз. Нина изредка поддерживала разговор, чтобы добавить информацию или поправить Эдди. Присутствие бывшего командира сказалось на том, как Чейз реагировал на нее, хотя в его замечаниях все же сквозил сарказм. Наконец, когда рассказ был полностью завершен, Мак откинулся на спинку кресла.

— Значит, Юэнь организовал тайную урановую шахту… — произнес он, скрестив пальцы.

— И похитил Софию, — напомнил ему Чейз.

— Она его жена. Не уверен, что «похищение» является технически корректным термином в данных обстоятельствах. Зато урановая шахта — это чрезвычайно важно. — Мак нахмурился. — Вы, надеюсь, понимаете, что я не могу действовать только на основании ваших слов?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию