Дар смерти - читать онлайн книгу. Автор: Галина Гончарова cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар смерти | Автор книги - Галина Гончарова

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Моринар смотрел прищуренными глазами. Перевел взгляд на меня.

— Вы были правы, госпожа Ветана. Девочка жива.

— А можно…

— Я сейчас отдам приказ. Думаю, пятерых гвардейцев хватит, чтобы арестовать всех, кто находится в этом доме.

— Благодарю вас, ваша светлость.

— Не стоит. Закон в Алетаре един для всех.

Я опять поклонилась.

* * *

Сержант гвардии Элетон Лоури меня помнил. И тепло улыбнулся.

— Госпожа Ветана! Рад встрече!

Я тоже улыбнулась в ответ.

— Господин Лоури! Приятная встреча.

— Надеюсь, у вас все в порядке?

— Да. А когда вернем девочку — станет еще лучше, — улыбнулась я.

— Лоури, задача вам ясна? — герцог смотрел на сержанта, и под темным взглядом мужчина вытянулся во фрунт.

— Да, командир!

— Приступайте. А я проеду в лечебницу, посмотрю на месте.

Я вскинула брови.

Герцог Моринар, один из знатнейших сановников королевства — и собирается ехать в лечебницу, чтобы выяснить, кто украл ребенка у шлюхи?

Причудливы пути твои, судьба. Но спорить я не стала. Глупо.

Я же не могу знать всего!

Я вижу только верхушку айсберга, а сколько еще скрыто под поверхностью воды? Сколько остается для меня загадкой?

Мне хватит того, что ребенок жив и будет возвращен Алии.

Ренар Дирот протянул мне флакон с остатками крови.

— Возьмите. Я наложил чары, на один раз хватит. Когда склянка окажется рядом с ребенком, кровь поползет в крови.

Суть я не поняла, но…

— Благодарю вас, господин маг. И простите, что отняла у вас время. Надеюсь, это послужит достаточным извинением?

Жемчужины легли на ладонь мага.

— Корона оплатит, госпожа Ветана.

— Ваше сиятельство, не обижайте меня. Пожалуйста.

Серьезно я к этому жемчугу не относилась. Легко пришло, легко ушло. Забавно, что деньги, полученные за нарушение закона, я отдам ради восстановления справедливости.

Ренар подумал пару секунд, а потом взял у меня одну жемчужину.

— Корона оплатит. А это на память.

Мы обменялись улыбками. Не знаю, что думал маг, но я почувствовала к нему симпатию. Хороший он человек. Я ведь отлично понимала, чем мог кончиться мой визит. Могли и выгнать, и на посмешище выставить, и собаку спустить, и… да что угодно, фантазия у магов богатая! А помогли…

Правда, минус в том, что я подставилась по полной. Приличные лекарки из Желтого города так себя вести не должны. Они не станут ломиться в дом к уважаемому магу ради дочери проститутки, не станут платить жемчугами, не станут…

Да плевать!

Я еще раз вспомнила убитую горем Алию. В буквальном смысле — убиваемую. И вот это надо было оставить, как есть?!

Да?!

Какая я тогда, к Темному, лекарка? Я бы и человеком-то себя считать не смогла!

— Спасибо вам, ваше сиятельство.

— Нет. Это вам спасибо, госпожа Ветана.

— Если вы уже закончили с благодарностями, отряд может выступать? — ехидно уточнил герцог.

И чего он злится?

* * *

Для меня тоже нашлась лошадка. Без дамского седла, но я уже давно забыла, как в нем ездить. Подоткнула подол и уселась по-мужски.

Нарушение приличий?

А вы панталоны стирайте почаще, и все будет прилично. У меня нижнее белье чистое! Вот!

Куда ехать я не знала, так что Лоури просто забрал у меня поводья, и мой конь последовал за его. Мы ехали по улицам, на которых я так и не бывала, а флакончик в моей руке дрожал все сильнее и сильнее.

— Госпожа Ветана, может, вы расскажете подробности? — поинтересовался сержант.

Гонять по улицам не стоило — день, люди ходят, дети играют. Кони шли достаточно медленно, и я могла пересказывать всю историю. А когда закончила, Лоури сдвинул брови.

— Вот с… простите, госпожа.

Я благовоспитанно не заметила ругани.

— Подло разлучать мать с ребенком.

Гвардейцы ответили сочувственным ворчанием.

Как бы не относились к прихоти начальства, как бы не шипели, как бы не морщили носы при виде уличных девок, но мать есть мать, а боль есть боль. Да и кто сказал, что Алия — первая?

Мы остановились у симпатичного особнячка. Весь в зелени, с кованной оградой…

Лоури спрыгнул, взялся за бронзовый молоточек и пошел звон. Привратник появился тотчас же.

— Эт-та… гвардия?

— А ну открывай, каналья! — грозно рыкнул сержант. И выглядел он так, что я бы ему открыла.

Привратник исключением не оказался.

— Господа…

— С дор-роги!

Мы ехали мимо ухоженных кустов, подстриженных деревьев, зеленой лужайки…

А на лужайке…

Флакон завибрировал в моей руке так, что я невольно взвизгнула.

— Ай!

— Госпожа Ветана?

— Вот она!

Склянка все сильнее рвалась к установленной на лужайке колыбели. Рядом сидели две женщины. Одна — явно кормилица, а вторая…

Я смотрела, и ничего не находила в ее лице.

Самое обычное, простое лицо. Русые волосы, светлые глаза, высокий лоб, прямой нос…

И все же она украла чужого ребенка! Мне казалось, что такое зло должно отпечататься на лице, но — нет. Ни печати, ни оттиска — ничего. На нас тоже обратили внимание, повернули головы, застыли…

Лоури спрыгнул с коня, помог слезть мне.

— Пойдемте, госпожа Ветана. Именем короля!

Женщина вскочила на ноги.

— Что случилось!? Я буду жаловаться!

— Жалуйтесь, — щедро разрешил Лоури. — Ваше имя?

— Я — Тильда Деран!

— Ваш муж? Отец?

— Мой муж — Лиам Деран! Поставщик двора его величества!

— Вы, госпожа Деран, и ваш супруг арестованы за кражу ребенка.

— Аххх…

Женщина в картинном обмороке осела на траву. Подхватывать ее никто не стал. Вместо этого я прошла к колыбели, решительно отодвинув кормилицу.

Флакон раскачивался в руке, словно маятник, тянулся к младенцу, но мне этого и не надо было. Кто-то говорит, что младенцы похожи?

Это не так. Они все разные.

Разные личики, выражение глаз, ощущение жизни на твоих руках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию