Имя для Лис - читать онлайн книгу. Автор: Ли Виксен cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Имя для Лис | Автор книги - Ли Виксен

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– А чем в это время займешься ты сам?

– Я хочу попросить военной помощи у соседних государств. Тилль нам уже отказал, это письмом сообщила Секира. Крайнийцы, хоть и пришли поклониться Крианне, знать не желают о наших нуждах. Остаются Симм и Тарасийя. Я пересекался лет десять назад с послом синеруких, вдруг он вспомнит меня. Когда-то наши страны были очень дружны. На свои силы рассчитывать глупо: как это ни забавно, в стране, где десятилетиями шла война, есть серьезная недостача в людях, готовых взять в руки меч.

Я не была уверена, что стоит это говорить, но не сдержалась:

– Попробуй связаться с правящей династией острова Симм. Их принцесса была последней нашей королевой. Мне кажется… Нет, я уверена, что они наслышаны о тебе.

Гардио смерил меня долгим и тяжелым взглядом. Что бы ни творилось по ту сторону его голубых ледяных глаз, он не удостоил меня ответом. Я знала то, чего не должна была знать. Возможно, именно поэтому Мастос и подкинул мне эти записи?

Принял ли король к сведению мой совет или нет, так и осталось для меня тайной. Гардио попросил прощения и отправился завтракать. Крианна сказала, что проследит за нашими сборами, и тоже покинула зал. Остались лишь мы вчетвером: тайное общество борьбы с чудовищами.

– Ну что, значит, пойдем в Кармак, – наигранно весело произнес Атос. – Это уже второе наше путешествие на север через Хаурака, Лис. Забавно, как все повторяется.

– И не говори, – тихо проговорила я. Меня эта цикличность не радовала. Именно на севере я обнаружила разбитый легион Алой Розы, и пережить это снова мне совсем не хотелось.

– Почему Кармак? – спросил Слэйто. Он, кажется, пришел в себя и сейчас стоял, привалившись плечом к колонне, и задумчиво потирал подбородок. – Своя библиотека есть и в Ярвелле. Вряд ли книжное собрание столицы меньше, чем в городе воинских академий.

– Почти всю библиотэку Ярвелла пэревезли в Кармак, – ответила ему ока. – Боялись мародерства и поджогов. Поэтому всэ книги, которые когда-либо цэнились в Королэвстве, сэйчас имэнно там.

– Тебе двести лет, Слэйто, неужели ты никогда не слышал про чудовищ? Может, мы и без книг обойдемся? – спросила я. Правда, совсем забыла, что о возрасте нашего мага ни Атос, ни Извель не знают. У крайнийца после моего вопроса брови удивленно взлетели вверх, а на губах у Извель заиграла какая-то слегка пошловатая улыбка.

– Я не встречал монстров. Вернее, тех, кто зовет себя проклятым народом. Все чудовища, которые попадались мне на пути, обычно оказывались просто людьми. Или, вернее сказать, редкий человек не оказывался чудовищем.

– А кто ты сам? – насуплено спросил Атос. – Ты так часто противопоставляешь себя людям, что даже тугодуму вроде меня становится ясно, что ты у нас нечто иное и особенное. Может, поделишься?

Слэйто склонил голову так, что челка скрыла его глаза, словно всерьез взялся размышлять над этим вопросом. А затем внезапно резко поднял голову и ответил вопросом на вопрос:

– А кто ты сам, Атос? Я, может быть, и не уверен в том, кто я есть, – божественная прихоть или случайный герой. Но я готов биться об заклад, что и ты сам не знаешь себя истинного. Так кто ты?

Атос, весьма довольный тем, что распалил собеседника, хранил спокойствие.

– Я – крайниец, генерал, друг этим людям. Я хорошо знаю, кто я.

– Разве это не всего лишь одна сторона медали? – почти шелестящим шепотом поинтересовался Слэйто. Я знала этот его особый голос. Так же он разговаривал с монстром-осьминогом на берегу озера. Это был не старый добрый маг-растяпа, а змея, готовящаяся к броску. – Это тот, кем ты хочешь казаться милым девочкам вроде Лис. А ты истинный? Каков ты, Атос? Ты – убийца? Ты – предатель? Ты – мститель? Они знают тебя таким? Ты себя таким знаешь?

Еще мгновение, и крайниец бросился бы на Слэйто. Я хорошо видела это в глазах Атоса. Однако напугала меня не взрывная ярость, которой и раньше славился мой друг. Где-то за ней бился страх, может, и не заметный обычному наблюдателю, но хорошо знакомый мне. Страх быть раскрытым.

– Ладно-ладно, не кипятись. – Маг вскинул ладони, словно говоря: «Ну что с меня, такого дурака, взять».

– Если я случайно его убью в пути, то… То извините, – бросил Атос и направился к дверям.

– Славноэ прэдстоит путэшествие, – вздохнула Извель, проводив его взглядом.

* * *

Мы выехали из города вечером. Я впервые в жизни отправлялась в путь настолько подготовленной. Упитанные лошадки звонко цокали подкованными копытами по мостовой Ярвелла, в седельных сумках хранился отличный сухой паек, а в кошеле даже звенело с десяток монет. Гардио позаботился о том, чтобы его особый отряд ни в чем не нуждался.

Атос сменил свой наряд генерала на обычную одежду наемника. Хотя война была окончена, привлекать лишнее внимание к обмундированию генерала Белого Чертополоха было ни к чему. Извель облачилась в костюм наездницы, не слишком практичный для длительного путешествия. Впрочем, я уже не удивлялась: ока явно прониклась самыми теплыми чувствами к одежде столичных модниц.

Я же так и не нашла в оружейной ни одного нагрудника или щитков, которые бы мне подошли. Вернее сказать, мне ничего не нравилось. После лисьей брони все казалось угловатым, тяжелым и сковывающим движения. Я не раз и не два пожалела, что бросила свой доспех в Волчьем саду. Повинуясь минутному порыву расстаться с прошлым, я обрекла себя на отсутствие защиты в будущем.

Ярвелл остался позади, когда я обернулась и посмотрела на столицу, освещенную лучами заходящего солнца. Только так она напоминала город с картинки из книги в замковой библиотеке или то удивительное место, которое описывал мой Принц. Ничего удивительного – не только люди, но и города со стороны выглядят лучше, чем внутри. Желтые стены домов, озаренные закатом, слегка золотились и даже мерцали. Неужели эти кирпичи сомкнутся над Гардио? Как там говорила Крианна – золоченая клетка? Удастся ли новому королю изменить жизнь нашей страны к лучшему или город и политиканы сожрут вольного копейщика живьем?

– Он справится, – пообещала я сама себе.

– Что ты сказала, милая? – поинтересовалась Извель, которая решила, что я обращаюсь к ней.

– Я говорю, что рада покинуть Ярвелл. Не люблю большие города. В них чувствуешь себя загнанным в хлев вместе с тысячей других бедолаг. Кто же захочет добровольно запереть себя в этих желтых стенах?

– Ну, вперэди у нас столько звездного нэба, сколько тэбе хочется. – Подруга улыбнулась. – Еще успеэшь соскучиться по мягкой пэрине и крышэ над головой.

Город быстро скрылся из виду, будто его и не было. Каждый из моих путников ехал молча, каждый был погружен в свои мысли. Мы не гнали лошадей, хотя Гардио и просил нас поторопиться. Возможно, просто перед тем, как проникнуться ритмом путешествия, надо немного помедлить и помолчать – нельзя оседлать дорогу с наскока, она этого не любит. Словно в ответ на мои размышления впереди показалась небольшая заброшенная церквушка из тех, что строили для селян служители Церкви Прощения. Деревянная постройка стояла, покосившись, скособоченная то ли войной, то ли временем. Менее помпезная, нежели ее городские собратья, и не настолько устремленная ввысь. Атос остановился первым. Крайниец, поежившись, вглядывался в каменного голубя на фронтоне церкви. Символ Прощения выглядел кротко и смиренно. Но мы с Атосом знали, какую жестокость порой скрывают крылья этой миролюбивой птицы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению