От ненависти до любви... - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Энок cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От ненависти до любви... | Автор книги - Сюзанна Энок

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Но не погубил. – Дженни сжала ее плечо. – Диана, у меня нет на свете никого ближе тебя. И если ты хочешь, чтобы Хейбери исчез – просто скажи. Думаю, я смогу об этом позаботиться.

– О, бога ради! – фыркнув, воскликнула Диана. – Я, конечно, на все готова ради своих целей, но не на убийство. Впрочем, спасибо за предложение.

– Просто помни, что я готова.

– Запомню. Буду рассматривать все возможности.

Но улыбка скоро сошла с ее лица: перед мысленным взором Дианы предстал сероглазый демон с довольной усмешкой на лице, когда она объявила, что согласна на его условия. Словно дуновение ветерка пробежало у нее по спине, сразу и обжигая, и леденя.

Что ж, подготовиться к этой битве она еще успеет, а сейчас стоит подумать о том, что ждет ее в ближайшие несколько часов. Пожалуй, это единственный способ сохранить здравый рассудок. Не сойти с ума от мысли о том, что – сделка это или не сделка – она только что согласилась разделить постель с Оливером Уорреном.

Отчаянно стараясь выкинуть из головы мысли о Хейбери, от которых бросало то в жар, то в холод, Диана в последний раз обошла клубные залы. Касаясь ленты и мягкой обивки стула, она ощущала легкое покалывание в пальцах.

Предыдущие семь недель – появления в обществе, все встречи и разговоры, расчеты и рассуждения – все было ради сегодняшнего вечера. Все, кого Диана пригласила, должны чувствовать себя счастливчиками. Все, кого не пригласила, должны умирать от зависти и желания сюда попасть. И из этой пестрой толпы выйдут немногие избранные, которым позволено будет стать членами «Тантала» и отдать Диане свои деньги.

Она долго думала над тем, в каком стиле обставить и декорировать клуб, наконец остановилась на строгой элегантности. И теперь Диана, заглянув сначала на кухню, чтобы дать указания поварам, затем на конюшню, чтобы перемолвиться парой слов с Кларком, главным конюхом, думала о том, что сделала правильный выбор. Любая экстравагантность нарушила бы атмосферу тайны, а элегантность ее поддерживает.

Девушки в задних комнатах навели марафет. Диана собрала их всех, чтобы дать последние наставления, наскоро перекусила вместе с Дженни и поднялась к себе переодеться в вечернее платье. Не так уж сложно было заслужить славу «дамы в черном», но сегодня она всерьез подумывала появиться для разнообразия в красном – вот будет разговоров!

Однако, подумав, Диана отвергла эту идею. Ее сегодняшние гости – исключительно мужчины, а персонал клуба состоит практически из одних женщин. Без сомнения, гости будут виться вокруг девушек и пытаться их соблазнить. Только красного платья не хватало, чтобы клуб сделался совсем уж неотличим от дома терпимости. Диана не возражала против близкого знакомства гостей с кем-нибудь из ее девушек, но цель у нее была другая.

Она снова выбрала черное платье, от выреза до подола расшитое черным стеклярусом. Натянула длинные, до локтя, перчатки, застегнула на шее ониксовое ожерелье, в последний раз взглянула на себя в зеркало. Звуки из передней части дома в ее покои не проникали – об этом она позаботилась. И все же в Адам-Хаусе чувствовалось новое. Он как будто ожил.

Диана бросила взгляд на окно, где за плотно задернутыми шторами сияли фонари, освещающие подъезд к дому и конюшне. Начало приема было назначено по нынешней моде на поздний час – девять вечера.

– Мэри, сколько времени? – громко спросила Диана.

– Десять минут девятого, ваша милость, – откликнулась горничная, убирая с туалетного столика ненужные булавки и гребешки.

Диана улыбнулась. Вряд ли гости начнут приезжать раньше срока, но на случай, если кто-то не утерпит, лучше быть в полной боевой готовности.

Раздался стук в дверь, и Мэри поспешила открыть. Пару секунд спустя она вернулась со сложенным листком бумаги в руках. Диана развернула записку. Четкий, словно летящий почерк Оливера пересекал листок наискось. Сердце ее на мгновение ускорило бег – несомненно, в страхе перед тем, что в последний момент Хейбери выкинет какую-нибудь подлую штуку.

Диана быстро прочла записку: «Так мы – любовники? Я танцую с тобой весь вечер?»

Кажется, она ясно все объяснила. Должно быть, Оливер просто хочет напомнить, что ей без него не обойтись. Склонившись над письменным столом нацарапала под первым вопросом «да», под вторым – «почти все танцы» и отдала записку девушке в ливрее, терпеливо ждущей у дверей. Затем села у окна и раскрыла книгу. До ее выхода на сцену еще почти час.


Прочтя записку от Дианы, Оливер самодовольно рассмеялся. Притворяться его любовницей она не стесняется, но посмотрим, сохранит ли Диана такое же хладнокровие, когда придет время платить по счетам. Ведь что бы она о нем ни говорила и что бы ни думала, между ними определенно есть то, что называют искрой.

Прислонившись к стене в зале «Персефона», Оливер разглядывал проходящих перед ним мужчин. Большинство любопытствующих явились сюда по двое и по трое, чтобы не остаться в одиночестве, если окажутся в клубе единственными посетителями. У дверей девицы в черно-желтых ливреях принимали у них плащи, шляпы и перчатки. Других девушек, кроме Лэнгтри у входа, видно не было.

– Хейбери!

Оливер скрестил руки на груди и кивнул.

– Стэнпул.

– Не рановато ли вышел на охоту? Мне казалось, ты ночной хищник.

– Я здесь не охочусь. Я здесь живу.

Барон Стэнпул удивился и окинул Оливера внимательным взглядом с ног до головы.

– Да, до меня дошли слухи… Хочешь сказать, это правда?

– По-моему, именно это я тебе только что и сказал.

Стэнпул отступил на шаг.

– Эй, нет нужды рычать!

– А ты не дразни хищника.

– Так, значит, ты близко знаком с леди Камерон?

«Понимает ли Диана, насколько я иду ей навстречу?» – думал Оливер. Пожелай он ее уничтожить – уничтожил бы одним словом. Два года назад, год назад или сейчас. Но он играет в другую игру.

И пока эта игра не окончена, будет защищать ее от всех, кроме себя. Да, она ведет свою игру, но подыгрывать ей – для него сейчас лучший способ выиграть.

– Мы с леди Камерон старые… друзья, – ровным голосом ответил Оливер.

– Друзья, вот как? – Барон Стэнпул скользнул взглядом куда-то ему за плечо. – Значит, если я попробую вспахать поле вдовы, ты возражать не будешь?

Хейбери сжал кулаки – его поразила сила собственного гнева.

– Тебе стоит выбирать выра…

– О, вот ты где, дорогой! – послышался у него за спиной голос Дианы, и нежная рука коснулась его руки. – Представишь меня этому красавцу?

Боже правый! Неудивительно, что Стэнпул мечтает ее заполучить. В своем черном платье она была как полночная луна – сияющая, ослепительная, завораживающая.

– Это лорд Стэнпул, – сухо ответил Оливер, поведя подбородком в сторону барона. – И он находит тебя привлекательной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию