Три факта об Элси - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Кэннон cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три факта об Элси | Автор книги - Джоанна Кэннон

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– А как вы нашли его сейчас и почему он назвался Габриэлем Прайсом?

– Он привлек внимание, когда на него напал грабитель. Габриэль Прайс по-прежнему числился у нас в списке пропавших. Мы его допросили, и кое-что не сошлось.

– У нас тут тоже кое-какие концы не сходились, – процедила мисс Амброуз.

– Нам поступило несколько телефонных звонков, один из которых был от детектива на пенсии. По отдельности мы бы не сочли их важными, но в совокупности… Плюс поступила интересная информация из полиции Северного Йоркшира. У Батлера был мотив. Также он подозревается в наезде со смертельным исходом и бегстве с места преступления.

– То есть сбил человека и скрылся?! – Глаза мисс Амброуз стали круглые, как блюдца.

Полицейский вновь сверился с записями:

– Тоже в пятидесятые годы. Молодая женщина была сбита неизвестным, но обвинение никому не предъявили. Велось серьезное расследование, городок бурлил от слухов, но доказать ничего не смогли.

– И вы считаете виновным Габ… Ронни Батлера?

– Почти на сто процентов, – подтвердил полицейский. – Именно поэтому он поджег тот дом вскоре после гибели девушки – считал, что в доме важные свидетели.

– Подстраховался, – вновь подала голос Флоренс. – Он знал, что после танцев я всегда ночую у Элси. Это от меня он пытался избавиться на случай, если на него все-таки выйдут.

Полицейский снова нахмурился, но ничего не сказал и вновь обратился к мисс Амброуз:

– Мы рассчитываем, что сможем это доказать.

– А обвинения не предъявляли, потому что виновник якобы утонул?

– Совершенно верно. Тело, которое сочли принадлежащим Батлеру, выбросило на берег несколько недель спустя. Лабораторной идентификации в те дни не проводилось, но рост, телосложение и возраст подходили, а при осмотре прилегающей к устью реки территории были найдены документы Ронни Батлера. О пропавшем человеке никто не заявлял, и мы предположили, что утопленник – Батлер. Соответственно, возбужденное против него дело закончилось ничем.

– И никто не подумал, что утонувший мог быть Габриэлем Прайсом? – удивилась мисс Амброуз.

– Жена Габриэля не обращалась в полицию несколько месяцев, она полагала, что муж где-то в разъездах. Когда она наконец написала заявление в полицию Йоркшира, не было никаких причин связывать его и тело, выброшенное морем совершенно в другом месте.

– Пока Ронни не ограбили, – заключила Флоренс. – Благодаря отваге его защитника имя Габриэля Прайса попало на первые полосы газет.

– И Батлер пришел искать тех, кто мог его узнать, с намерением запугать их или дискредитировать. – На этом полицейский закрыл свою записную книжку.

– Но теперь вы сможете доказать, что все это его рук дело? – спросила мисс Амброуз.

– Мы считаем, шансов много, особенно с зубным снимком.

– Каким снимком?

Полицейский кивнул на металлический шкаф:

– В двадцать лет он делал рентген после травмы лица – ввязался в драку. – Полицейский издал короткий смешок. – К счастью для нас.

– Ему нужно сделать рентген и наложить швы. Мой отец его отвезет, – пробормотала Флоренс, хотя Саймон не понял, с кем она говорит. Он поглядел на мисс Амброуз, начальница сидела, зажав рот рукой.

Высыпав на крыльцо, все смотрели, как Ронни ведут через парковку. Странно было думать о нем как о Ронни, а не Габриэле, но все привыкли удивительно быстро. Может, имя действительно ничего не значит, подумал Саймон. Может, это и впрямь формальность, вроде даты рождения или номера социального страхования. А то, что делает человека самим собой, – это где он сейчас, где он хочет быть и как он намерен этого достичь.

В повисшей тишине все перешептывались, не решаясь говорить громко, пока Ронни садился в машину. Казалось, его не заботит арест, Саймону это показалось очень странным. Ронни даже начал насвистывать, правда, мелодию Саймон не узнал.


– Это Ронни устроил пожар! Ронни! – повторяла Флоренс, и ее невозможно было переключить на другую тему.

Мисс Амброуз принесла ей стакан воды, потом плеснула чуть-чуть шерри, но это не помогло.

– Он опасался, что я передумаю и сообщу в полицию! – твердила она. – Ронни знал, что я ночую у Элси каждую субботу, и хотел меня убить!

– Она несет какую-то бессмыслицу, – заключила мисс Амброуз. – О чем «сообщу в полицию»?

Саймон пожал плечами и опустился на колени:

– Флоренс, у вас на щиколотке здоровенный синяк. Вы споткнулись обо что-то? Тут нужен компресс.

Он кивнул Глории, которая тут же скрылась в кухне.

Флоренс подалась вперед.

– Пожар устроил Ронни! – раздельно сказала она. – Я столько лет казнилась, считая себя виновницей, а это он!

– Я знаю, что это он, Фло, но к вам это не имеет отношения, не волнуйтесь, – Саймон взял ее за руку.

– Надо рассказать об этом Элси! Она должна знать!

Мисс Амброуз взглянула на Саймона и едва заметно пожала плечами.

– Что вы с ней сделали? Где она? – Флоренс попыталась встать, но передумала. – Вы отправили ее в «Зеленый берег» за моей спиной?

Саймон повернулся к мисс Амброуз, силясь угадать по лицу начальницы, что ему делать.

– Никто никого в «Зеленый берег» не отправлял. – Мисс Амброуз тоже опустилась перед ней на колени. – Постарайтесь не нервничать, Фло!

– Тогда где она? Где Элси? Она без меня долго не может, у нее все путается!

Вернулась Глория с компрессом, и это на минуту отвлекло Флоренс. Она всмотрелась в Глорию:

– Глория, у вас очень добрые глаза. Вы мне кого-то напоминаете, но я не помню кого. Вы когда-нибудь в Лландидно бывали? На трамвае катались?

Глория покачала головой.

Флоренс огляделась:

– Ничего, Элси вспомнит. Будь Элси здесь, она бы подсказала! Что вы с ней сделали? Где она? Элси моя лучшая подруга! Вы должны знать о ней три вещи, и это первое!

– А второе? Что мы о ней должны знать во вторую очередь, Фло? – Саймон взял у Глории компресс и очень осторожно обернул пострадавшую щиколотку.

– Она всегда знает, что сказать, чтобы мне стало легче!

Саймон взялся за края бинта и начал их соединять.

– А третья?

Флоренс поглядела на него.

– Не знаю, – растерялась она. – Я забыла.

– Ну и ладно, – отозвался Саймон. – Значит, третье не так уж и важно. Может, оно и разницы никакой не делает.

– Но мне нужно найти Элси. – Флоренс снова сделала попытку встать. – Мне нужно убедиться, что с ней все в порядке.

Саймон взял Флоренс за руки и заглянул в пучину ее паники.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию