Как победить злодея - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Хили cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как победить злодея | Автор книги - Кристофер Хили

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно


Как победить злодея

Все начинается в Гармонии, где один из принцев на секундочку отвлекся — и это запустило цепь событий, вынудивших всю Лигу отправиться в опасный путь, стоивший кое-кому жизни, а кое-кому штанов. Если вам и вправду интересно, добились ли наши герои успеха, лучше не смотрите, как называется глава двадцать восьмая.

Часть I. Скандал на свадьбе
1. У настоящего героя очень узкие ступни

Путь к геройству полон риска, опасностей и препятствий. Однако все искупает финал, когда о тебе слагают балладу, полную фактических ошибок.

«Как стать героем: сто прыжков к успеху»

Фредерик далеко не всегда был беспомощным. Да, почти всю жизнь он прожил в окружении слуг, которые даже корочки ему с гренок срезали, а как-то раз он упал в обморок от одной мысли, что, возможно, занозил палец (на самом деле это была всего-навсего крошка от сдобного сухарика). Однако впоследствии он вступил в Лигу Принцев — и оказалось, что он вполне может постоять за себя в сражениях с разбойниками, великанами, троллями и колдуньями. Если бы вы видели, как он бросился под обрушившуюся каменную колонну, чтобы спасти жизнь друга, то наверняка решили бы, что он раз и навсегда преодолел свою Боязнь Всего На Свете. Однако прошло лишь десять месяцев после этой истории, когда он едва не погиб — и вот он, Фредерик, мчится очертя голову по коридорам собственного дворца, визжа, словно перепуганный поросенок.

— Ты не сможешь вечно убегать! — донеслось ему вслед. — Я слышу, ты уже запыхался!

— Сам знаю, — прохрипел Фредерик. Бледный субтильный принц юркнул в уголок, присел за огромным керамическим вазоном, высунул из густой зеленой листвы филодендрона кончик меча и воскликнул, раздвинув перистые листья: — Ага! Я победил!

Принц Лиам остановился перед расписной цветочной кадкой, опустил меч и покачал головой. За плечами у него развевался длинный багряный плащ.

— Фредерик, — сказал Лиам, — ты же понимаешь, что, если бы это был настоящий бой, я бы запросто прорубился сквозь куст и добрался до тебя. Это листья, а не железный щит!

— Я решил, что филодендрон, строго говоря, можно считать деревом, хотя и ваша точка зрения вполне обоснованна. — Фредерик поднялся, поддернул легкие летние брюки с золотыми лампасами и поправил воротник нежно-голубого бархатного сюртука (так выглядел его «спортивный костюм»). — Однако это не настоящий бой. И в данной ситуации за филодендроном вполне можно было спрятаться. Так что я бы сказал, что я вас перехитрил.

— Нет, не перехитрил! — возразил Лиам. — Ты выиграл, потому что изменил правила! Ты знал, что я не стану нападать на куст, потому что не желаю снова слышать нотации твоего отца по поводу «ущерба, нанесенного королевской растительности». Но на наших тренировках я — это не я, я играю роль злодея. Злодея, который хочет тебя ранить или убить. Если ты не будешь относиться к нашим упражнениям как к настоящему бою, то никогда не научишься самообороне!

— Фредерик, он дело говорит, — подхватила Элла, невеста принца Фредерика и тоже ученица принца Лиама по мечному бою: она подбежала по коридору, чтобы посмотреть, чем завершится «поединок» Лиама с Фредериком. — Тебе же нельзя было даже выбегать из гимнастического зала! — Она покачала головой.

— В гимнастическом зале негде спрятаться, — проговорил Фредерик.

— В этом-то все и дело! — разом воскликнули Лиам и Элла. После чего переглянулись и засмеялись.

— Смотри! — сказала Элла Фредерику. — Вот чему можно научиться, если как следует постараться! — Она выхватила рапиру из ножен на боку и прыгнула на Лиама.


Как победить злодея

— Ух ты! — оторопел Лиам. Его застали врасплох, однако он успел вовремя поднять меч и парировать Эллин удар. — Вот это скорость! — Он сделал ответный выпад.

— Спасибо! — Элла ловко поставила защиту. Клинки так и зазвенели — Элла с Лиамом увлеченно обменивались ударами.

Однако Лиам оказался проворнее и стал теснить Эллу по коридору.

— Осторожно, лампа! — взвыл Фредерик. — Ее сделала моя прапрабабушка! Ну хорошо, купила. То есть велела слуге купить… — Он умолк.

Элла прижалась спиной к стене. Но стоило Лиаму занести меч, как она поднырнула ему под руку, проехалась по полированному мраморному полу на коленях и вскочила на ноги в нескольких шагах от противника.

— Отличный прием! — Лиам поднял бровь. — Я бы, наверное, не сумел выиграть такую дистанцию всего одним движением!

— Это все штаны. Сама сшила, — похвасталась Элла и показала на мешковатые атласные панталоны. А потом прошлась в сторону Лиама колесом — только мелькнула в воздухе каштановая коса. Лиам подпрыгнул под потолок, ухватился за люстру, перелетел через Эллу и уклонился от ее удара.

— Это настоящий хрусталь! — переполошился Фредерик.

Лиам соскочил на пол у Эллы за спиной.

— А я тут, я тут! — закричал он.

Элла, не оборачиваясь, ударила его ногой в живот, и Лиам улетел к противоположной стене.

— Осторожно, гобелен! — переполошился Фредерик. — На нем изображено, как слуга моей прабабушки покупает лампу…

— Прости! — сказала Элла Лиаму. — Тебе не больно?

— Ха! — Лиам кривовато улыбнулся. — Однако отличная реакция. Ты многому научилась.

Элла поправила гобелен, сняла с него пушинку, а потом бросилась на Лиама и обрушила на него целый град ударов, правда, он все запросто парировал.

— Многому, — повторил Лиам, — но не всему.

Наконец силы у Эллы начали иссякать, и тогда Лиам решил, что пора немного порисоваться. Он грациозно закружился, взметнув плащ за плечами. Элла схватила плащ, когда он пролетал мимо нее, дернула, и Лиам потерял равновесие. Он упал на колени, и Элла с довольной улыбкой приставила к его груди острие клинка.

— Похоже, я тебя все-таки победила, — сказала она.

— Нечестно! — вмешался Фредерик. — Мы же только что договорились, что он сейчас не принц Лиам! Он играет злодея! Значит, ты не можешь победить его при помощи плаща!

— Злодеи тоже носят плащи, — возразила Элла.

— Сплошь и рядом, — подтвердил Лиам.

— Кто? У всех, с кем мы сталкивались, не было никаких плащей, — возразил Фредерик. — Может, еще скажете, что злодеи, собираясь убить противника, осыпают его комплиментами? Или что они в разгар боя исполняют изящные пируэты? Лиам, не можете же вы всерьез утверждать, что для вас это настоящий бой. Не думаю, что ко мне и к Элле вы относитесь одинаково.

Элла подошла к Фредерику, обняла его за хрупкие плечи мускулистой рукой и легкомысленно воскликнула:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию