Варяжская сага - читать онлайн книгу. Автор: Борис Корниенко cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Варяжская сага | Автор книги - Борис Корниенко

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Что-то очень уж настойчивая мышь, того и гляди прогрызет еще одни ворота в стене. Ансгар отвлекся от своих мечтаний и прислушался. Нет, это не мышь, это люди! Он отошел в сторону, чтобы храп товарищей не так забивал его слух, и навострил уши. Где-то под стеной тихо переговаривались несколько человек.

– Ормар! – тихо позвал Ансгар. Ормар, хоть и призывал всех строго блюсти свою службу, сам задремал и посвистывал носом. Ансгар тронул его за плечо.

– А? Что такое?

– Тсс! – Ансгар поднес палец к губам и рукой показал идти за ним. – Слышишь?

Ормар прислушался. С минуту ни звука не доносилось из-под стены, и Ансгар уже начал думать, что зря разбудил десятника, но тут раздался легкий короткий свист. Ормар нахмурился:

– Странные дела!

– Будить остальных?

– Нет.

– Но почему? – удивился Ансгар.

– Ты разве не слышишь? Это с внутренней стороны. Наше дело – не пускать непрошеных гостей в город, а не следить за тем, что происходит в самом городе.

– А если они как-то перелезли с той стороны?

– Ты не спал? – на всякий случай спросил Ормар.

– Нет.

– И не видел, чтобы кто-то лез через стену, так?

– Так.

– Значит, никто и не перелезал.

Ансгар вспомнил про лаз в стене, которым сам пользовался. Он, правда, был в другом месте, но кто знает, сколько их еще?

– Все-таки мне кажутся странными эти люди внизу. Шепчутся, пересвистываются. Дозволь, я спущусь вниз и посмотрю, что к чему?

Ормар немного поколебался, но все-таки согласно кивнул:

– Только быстро. А я все-таки разбужу кого-нибудь из наших на всякий случай.

Тихо, чтобы не обнаружить себя раньше времени, Ансгар спустился со стены. Там, откуда недавно слышался свист, никого не оказалось, но Ансгар заметил, как чья-то тень метнулась в сторону соседней башни. Стараясь не шуметь, он направился в ту же сторону. Скоро ему стало ясно, что он преследует сразу трех воинов, направлявшихся в сторону дворца конунга. Сам Ансгар оставался незамеченным. Они подошли к оружейне, там, где скат ее крыши встречался со скатом соседнего амбара. Подсаживая друг друга, трое ловко забрались наверх и двинулись дальше. К удивлению Ансгара, их никто не окрикнул, было так тихо, будто дворец вовсе никем не охранялся. Тогда он сам решил взобраться наверх. Подтянувшись на руках, он начал задирать ногу, но тут его меч глухо стукнулся об ограду. В царившей вокруг тишине этот звук показался Ансгару громом. На миг он затаился, а потом одним рывком едва ли не взлетел на крышу. Прислушался – нет, кажется, никто его не заметил. Тогда он прополз по крыше и тихонько спрыгнул с другой стороны. Так Ансгар оказался во дворе перед жилищем самого конунга.

Уже срываясь с крыши, он заметил, как одна из теней завернула за угол дворца. Если эти трое хотели тайком пробраться в жилище конунга, то напрасно они это сделали, ведь там, за углом, крыльцо, которое день и ночь сторожат лучшие воины Рёрика. Но как Ансгар ни напрягал свой слух, ни криков, ни шума борьбы, вообще ничего не было слышно. Быстро перебежав двор, он приник к стене, а потом сам выглянул из-за угла. К его удивлению там не было никого: ни стражей, ни ночных гостей. Осторожно, на цыпочках, он взобрался на крыльцо и тронул рукой дверь – она оказалась приоткрыта. Тут со двора донесся говор. Обернувшись, Ансгар увидел двух стражей, вышедших откуда-то из темноты. Надеясь остаться незамеченным, он скользнул внутрь, но до слуха его долетели слова: «Почему четыре?» Задумываться над их смыслом было некогда, потому что совсем близко от него, в следующем за сенями покое, переговаривались те трое. Для них его присутствие все еще оставалось тайной, и Ансгар притаился, навострив уши.

– Ты точно знаешь, что конунг там? – послышался тихий голос.

– Откуда же мне знать? – раздался шепот второго чужака. – Но он сказал, что должен быть там. А напротив – его баба с выродком.

– Хорошо, оставайся здесь, сторожи дверь, а мы поднимемся наверх и по-быстрому сделаем дело, – просипел первый голос.

Даже из этого обрывочного разговора Ансгару сразу стало ясно, о чем идет речь: эти трое пробрались во дворец, чтобы убить конунга, а заодно и его сына. Как ни странно, он ничуть не удивился. После разговора с Годином он подспудно был готов к такому повороту, хотя и не ожидал, что враги Рёрика будут действовать столь нагло. Впрочем, для размышлений времени не оставалось – до слуха Ансгара донесся скрип ступеней. Значит, убийцы уже поднимаются в покои конунга. Пока он будет звать на помощь, они могут успеть совершить задуманное. Оставалось только одно. Став напротив двери, Ансгар осторожно, чтобы не выдать себя раньше срока, вынул из ножен Домарбранд, а затем с размаху вышиб ногой дверь. Видно, тот, что должен был сторожить, стоял очень близко, потому что дверь резко дернулась, ударившись об него, а сам он отлетел вглубь комнаты. Ансгар влетел в проем с мечом наперевес. Внутри оказалось еще темнее, чем в сенях, никого не было видно, но было слышно, как поднимается тот, упавший. Бросившись на звук, Ансгар наугад махнул мечом и неожиданно для самого себя попал. Клинок по всей длине врезался в чью-то широкую спину, раздался крик боли. Тут же откуда-то сверху донесся взволнованный голос:

– Что с тобой?

Раненый снова крикнул. Ансгар не спешил его добивать, он ждал, что предпримут те двое. Видимо, осознав, что их обнаружили, они стремглав бросились вниз. Тут же, словно по команде, ожил весь дворец, послышались шаги и голоса. Двое рванули к спасительной двери, но там их уже поджидал Ансгар. Не столько видя, сколько чуя своих противников, он вновь рубанул и вновь удачно. Рассекая плоть и кости, Домарбранд глубоко вошел в тело невидимого врага. Третий сзади налетел на своего смертельно раненного товарища и вместе с ним врезался в дверь, так что рукоять меча выскользнула из ладони Ансгара. Он принялся нашаривать ее в темноте. Ему повезло, оружие вовремя оказалось в его руке, потому что третий уже пришел в себя и понял, что ему предстоит бой не на жизнь, а на смерть. Раздался лязг выхватываемого из ножен клинка. Теперь в комнате друг против друга в полной темноте с мечами в руках стояли два воина, пытаясь понять, что делать дальше. Нутром почуяв угрозу, Ансгар отскочил назад, и совсем рядом воздух рассек меч убийцы. Ансгар отмахнулся, но его удар тоже пришелся в пустоту. Враг бросился ему навстречу, но он отскочил в сторону и вновь рубанул, надеясь попасть противнику в плечо. Снова неудача. Со всех сторон к комнате приближался топот множества людей. Понимая, что скоро будет окружен со всех сторон, убийца вновь метнулся к дверям, за которыми оставался его единственный шанс на спасение. Но Ансгар тоже прекрасно это понимал и бросился врагу наперерез. Правая рука, словно сама зная, что нужно делать, выбросилась вперед, и клинок воткнулся во что-то мягкое. Раздался глухой стон.

В этот момент комната озарилась светом сразу нескольких факелов. Сверху, с улицы и откуда-то сбоку, вбежал сразу десяток воинов, и среди них, хищно ощерясь, шествовал Хельги. Их взору предстало жуткое зрелище: по стене на пол оседал высокий широкоплечий человек, пытаясь удержать руками вываливающиеся из распоротого живота внутренности; рядом в луже крови лежал с разрубленным плечом другой, в противоположность первому, совсем низенький; в углу, уткнувшись лицом в деревянный настил, тихо постанывал третий, вдоль хребта его тянулась зияющая рана. Над всеми тремя с окровавленным мечом в руке возвышался их губитель – Ансгар.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию