Прелюдия любви - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Скотт cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прелюдия любви | Автор книги - Аманда Скотт

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Кейт вспомнила о разорванном лифе своего платья и судорожно постаралась привести одежду в порядок.

— Да, Эллин, — бросила она на ходу, — проследи, чтобы никто не вошел в помещение, где мы положили нашего «больного».

Подхватив подол юбки, Кеннеди бросилась в холл, на бегу поправляя прическу.

Весело смеясь и недоумевая, почему их так долго продержали на крыльце, в просторную прихожую вошли Маргарет и ее муж. Молодую пару сопровождал Люмсден.

Увидев эту радостно улыбающуюся троицу, Мэри воспрянула духом. Ей даже на секунду представилось, что она сбежала из страшного плена и чудом избежала мучительной смерти. Гости, не заметив ее подавленного состояния, продолжали смеяться и оживленно беседовать, постоянно обращаясь с вопросами к хозяйке дома. Кейт отвечала чисто механически, так как в глубинах сознания жила и рвалась на волю одна-единственная мысль: «Неужели Гиллеспи мертв?» Одним ухом она слушала Маргарет и сэра Патрика, а другим — внимала, не пришел ли муж. Мэри была уверена, что слуга исчез только затем, чтобы найти и привести сэра Дугласа. Ей даже не пришлось напрягать свое воображение, стараясь представить, как отреагирует Адам на доклад Томми.

— Дорогая, что с тобой? — неожиданно поинтересовалась Маргарет.

Кейт вскинула голову и посмотрела на гостей, пристально взирающих на нее.

— Со мной? Нет, нет, ничего, — пробормотала она.

— Но Нэд уже трижды спрашивает тебя об одном и том же, а ты не отвечаешь ему. Значит, в доме происходит что-то неладное. Теперь мне понятно, почему Эллин так долго не открывала нам. Итак, что случилось? Где Адам?

— Полагаю, он в Холируде. — Кейт произнесла эту фразу таким образом, что гостям показалось, король отправил сэра Дугласа с поручением в какие-то далекие страны.

— Гм… Так… Как все это понимать? — раздраженно поинтересовалась Маргарет. — Вместо того чтобы принимать нас, мой братец исчезает в неизвестном направлении. А ведь он знал о нашем визите! Позор!

— Не волнуйся понапрасну, дорогая, — умоляющим тоном произнесла Мэри. — Адам должен быть дома с минуты на минуту.

Она старалась сохранять спокойствие, но в душе переживала за будущее. Ее разыгравшееся воображение рисовало одну страшную сцену за другой, как только в голову приходила мысль о возвращении Дугласа. Кейт начала дрожать, на лбу выступили капли холодного пота. «Стоит лишь ему узнать, чем я занималась с Гиллеспи, — молнией пронеслось в ее голове, — он снова придет в ярость. Боже, а ведь наши взаимоотношения только-только нормализовались. Если на этот раз Адам не сдерет с меня с живой кожу, это будет просто великолепно. А вдруг он надумает что-то еще? Например, возьмет и отправит с глаз долой, в Торнери? О Господи! После моего отъезда Кеннот не станет держать язык за зубами и на свет выплывет ужасная история об измене и предательстве Дугласа! Меня не будет в Эдинбурге… Боже? Кто же станет умолять короля о пощаде?! Адама вздернут на виселице, а потом подвергнут четвертованию! Боже! Боже!! Помоги!!!»

Кейт рухнула на колени.

— Мэри?!

Она даже не шевельнулась, полностью погрузившись в свои мрачные мысли.

— Мэри, что происходит? — Рядом с ней оказалась Маргарет.

— Извини меня, дорогая, сегодня я сама не в себе, — отрешенно прошептала Кейт.

— Да, действительно, с тобой что-то происходит, — согласилась сестра Дугласа. — Может быть, ты снова поссорилась с Адамом?

— Совсем нет! — выкрикнула она и снова поникла, опустив голову.

Маргарет схватила ее за плечи и довольно бесцеремонно встряхнула.

— Мэри! Сейчас же соберись с мыслями и немедленно расскажи, что произошло! Немедленно! Ты слышишь меня?! Нет никакого смысла увиливать от ответа. Я все равно не отстану от тебя, пока не выясню всего произошедшего. Если ты не желаешь говорить при Патрике и Нэде, мы отошлем их в другую комнату. В любом случае, тебе придется поведать мне свою неприятную историю. Ну! А теперь выкладывай! Не вздумай ничего утаивать!

Кейт постаралась трезво оценить ситуацию. Она внимательно посмотрела на одно взволнованное лицо, потом — на другое, встретилась глазами с Нэдом, прикидывая, как лучше поступить в данном случае. Затем ей пришло на ум, что Дуглас так или иначе узнает о случившемся. Мэри пожала плечами и чуть смущенно выпалила:

— В соседней комнате находится Кеннот Гиллеспи. Он без сознания.

Не веря своим ушам, гости изумленно уставились на нее, а потом хором потребовали немедленных объяснений.

Кейт подробно описала произошедшее, ни словом не обмолвившись об участии своего мужа в заговоре против короля. Выслушав ее, Маргарет и Нэд не на шутку встревожились, а сэр Патрик, сохраняя невозмутимый вид, погрузился в раздумья.

Прошло не более минуты, и Фергюссон, улыбнувшись, обратился к Мэри.

— Мне кажется, — довольно деликатно произнес он, — в первую очередь нам необходимо избавиться от Гиллеспи, причем независимо от того, жив он или мертв. Решение этой задачи окажется намного проще, если Кеннот не успел отправиться на небеса. Люмсден, будьте любезны, выясните, в каком он состоянии, и сообщите нам.

Нэд поспешно отправился в соседнюю комнату и вскоре доложил, что, хотя Гиллеспи все еще без сознания, он дышит вполне нормально.

— В таком случае… м-м-м… предлагаю план, — спокойно произнес Фергюссон. Его слова и действия, как ни странно, не встревожили Кейт, а лишь изумили. — Наилучший выход — устранить первопричину случившегося до прихода Дугласа, то есть убрать из дома красавчика Кеннота. Не дай Бог, вдруг Адам пожелает убить этого Гиллеспи… Это вызовет огромный скандал, а наш король не очень-то любит копаться в грязи.

— Но ведь Кеннот может проговориться! — встревожилась Мэри. — Теперь его ничто не остановит. Все же мне придется сказать, сэр, — хотя я и не могу быть откровенной до конца, — что жизнь моего мужа в опасности. Гиллеспи собирается донести на него королю.

Последняя фраза Кейт насторожила сэра Патрика, но не настолько, чтобы вывести из равновесия.

— Миледи, я знаю вашего супруга, как самого себя. Мы прожили рядом друг с другом много лет, вместе учились в университете. Поэтому готов поставить на карту свою голову в обмен на его честь. Уверяю вас, какими бы сведениями не обладал этот негодяй, он не сможет нанести вреда репутации сэра Дугласа. Считаю, что вам нужно просто наплевать на небылицы, распространяемые Гиллеспи. Даже если в этих сплетнях присутствует хоть капля правды, у вашего мужа вполне хватит мужества, выдержки и сил постоять за себя. Как только сэр Адам узнает об опасности, он постарается оградить и себя, и вас от неприятностей. Поэтому я настоятельно советую вам, миледи, поведать обо всем мужу. Не скрывайте от него ни единого слова этого болтуна Гиллеспи. Я понимаю, это может причинить вам некоторые… неудобства. Конечно, Дуглас начнет метать гром и молнии, но… Миледи, если вы любите своего супруга, поступитесь гордостью и непреклонностью. Вам обязательно нужно заставить Адама выслушать вас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению