Благородный Дом. Книга 1. На краю пропасти - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клавелл cтр.№ 153

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благородный Дом. Книга 1. На краю пропасти | Автор книги - Джеймс Клавелл

Cтраница 153
читать онлайн книги бесплатно

– Шел бы ты блудить в ухо своей матери! Это стоит в четыре раза больше.

Улыбчивый Цзин пожал плечами и снова направил бинокль на Пайлот Фиша.

– Неужели эта черная громадина тоже побьет Баттерскотч Лэсс?

Ричард Кван угрюмо посмотрел на лошадь Горнта:

– Не побьет, если только мой тренер с жокеем не сговорятся осадить ее или что-то ей подсыпать!

– Гнусные ворюги! Никому доверять нельзя! Моя лошадь ни разу не выходила в призеры. Ни разу. Не приходила даже третьей. Какая гнусность!

– Пятьдесят миллионов на неделю – два процента в день?

– Пять. Плюс недвижимость в Сент…

– Никогда!

– Возьму пятьдесят процентов.

– Шесть процентов, – сказал Ричард Кван.

Улыбчивый Цзин прикинул свой риск. И возможную прибыль. Прибыль обещала быть огромной, если… Если «Хо-Пак» не рухнет. И даже если это случится, прекрасным покрытием для займа будет недвижимость. Да, прибыль будет огромной при условии, что не случится массового изъятия вкладов у него самого. Может быть, он сможет рискнуть, заложить некоторые будущие отправки и заработать эти пятьдесят миллионов?

– Пятнадцать процентов, и это последнее слово, – буркнул он, зная, что к полудню, оценив состояние рынка и развитие банковской паники, отзовет предложение или изменит его – и продолжит продавать акции «Хо-Пак», играя на понижение с большой выгодой. – Можешь дать Баттерскотч Лэсс в придачу.

Ричард Кван грязно выругался, и они продолжили торговаться, пока не сошлись на пятидесяти миллионах по требованию в два часа. Наличными. Кван также закладывал Улыбчивому Цзину тридцать девять процентов собственности в Сентрал в качестве дополнительного обеспечения и четверть стоимости своей кобылы. Все решила Баттерскотч Лэсс.

– Что насчет субботы?

– Ты о чем? – От этой гримасы и выдающихся вперед зубов Ричарда Квана уже тошнило.

– Наша лошадка в пятом заезде, хейя? Послушай, Шестой Двоюродный Брат, может, нам лучше договориться с жокеем Пайлот Фиша? Мы осадим нашу лошадь – она будет фаворитом – и на всякий случай поставим на Пайлот Фиша и Ноубл Стар!

– Прекрасная идея. Решим в субботу утром.

– Лучше устранить Голден Леди тоже, а?

– Это предложил тренер Джона Чэня.

– И-и-и, этот глупец допустил, чтобы его похитили. Я буду рассчитывать, что ты предоставишь мне реальную информацию о том, кто победит. Я тоже хочу поставить на победителя! – Улыбчивый отхаркнулся и сплюнул.

– Да обделаются все боги, а мы все разве не хотим?! Эти паршивые тренеры и жокеи! Самое отвратительное то, что они обходятся с нами, владельцами, как с марионетками. Кто им платит зарплату, хейя?

– Скаковой клуб, владельцы, но больше всего – те игроки, которые не в курсе дела. Я слышал, ты вчера вечером был в старушке «Вик» и ужинал, как заморские дьяволы.

Ричард Кван расплылся в улыбке. Ужин с Венерой Пань прошел с большим успехом. На ней было купленное им новое платье от Кристиана Диора, длина до колена, черный облегающий шелк на чехле из газа. Когда банкир увидел, как Венера выходит из его «роллс-ройса» и поднимается по ступенькам «Вик», сердце у него забилось, а «тайный мешочек» сжался.

Довольная эффектом, произведенным на весь зал при входе, она сияла улыбкой и массивными золотыми браслетами. Даже настояла на том, чтобы подняться по великолепной лестнице, а не ехать в лифте. Всю грудь у него сдавило от тщательно скрываемой радости и ужаса. Они прошли между столиками, за которыми чинно ужинали холеные европейцы и китайцы. Многие были в вечерних туалетах – мужья и жены, туристы и местные жители, мужчины за деловым ужином, любовники всех возрастов и национальностей и те, что еще не стали ими. На нем был новый темный костюм от портного с Сэвил-Роу [154] из самого дорогого и тонкого кашемира. Пока они добрались до лучшего столика, который стоил ему одну красненькую – сто долларов, – он махнул рукой многим знакомым и простонал про себя четыре раза при виде четырех закадычных друзей-китайцев и их жен. Почтенные матроны, с пышными прическами, увешанные драгоценностями, уставились на него остекленелыми глазами.

Ричард Кван поежился. «Настоящие блудницы эти жены, и все они одинаковы, – думал он. – О-хо-хо! Ловят тебя на лжи еще до того, как ты успел что-то сплести». Он пока не был дома и не видел Майлин, которой наверняка уже доложили о Венере Пань по меньшей мере три доброхотки-подруги. «Ну и что, пусть устроит разнос, повопит какое-то время, порыдает, порвет на себе волосы, чтобы разрядить дьявольскую злобу. А потом я осторожно замечу, что она стала слишком раздражительной из-за происков врагов, – ну как можно слушать вздорных баб? И смиренно упомяну, что три недели назад заказал манто из цельных шкурок норки и должен получить его сегодня, чтобы она смогла блеснуть на скачках в субботу. И тогда в доме воцарится мир – до следующего раза. И все же как разумно я поступил, – фыркнул он, – заказав эту норку». Его нисколько не смущало, что заказал он ее для Венеры Пань и сегодня утром, всего час назад, лежа в ее теплых объятиях, обещал привезти манто нынче вечером, чтобы она могла надеть его на скачки в субботу. «Все равно это слишком дорогая вещь для такой проститутки, – думал он. – Манто стоит сорок тысяч гонконгских долларов. Куплю ей другое. А-а, может, удастся найти какое-нибудь ношеное…»

Он заметил на себе косой взгляд Улыбчивого Цзина.

– Что такое?

– Венера Пань, хейя?

– Я тут решил заняться киноиндустрией и сделать ее звездой, – с шиком заявил он, гордый тем, какую легенду придумал – для оправдания перед женой.

– И-и-и, но ведь это рискованный бизнес, хейя? – впечатлился Улыбчивый Цзин.

– Да, но есть способы застраховать риск. – И он многозначительно подмигнул.

Айийя, ты имеешь в виду порнофильмы? О! Дай знать, когда наладишь производство: я бы посмотрел парочку. Голая Венера Пань! Айийя, вся Азия будет платить, чтобы увидеть такое! Как она в постели?

– Восхитительна! Теперь, когда я ее кой-чему научил. Она была девственница, когда я перв…

– Какая удача! – воскликнул Улыбчивый Цзин. И добавил: – Сколько раз ты брал штурмом эту «твердыню»?

– Вчера вечером? Трижды – и каждый «штурм» был яростнее и дольше предыдущего! – Ричард Кван наклонился вперед. – Никогда не видывал «сердцевины цветка» лучше, чем у нее. Да. А какой треугольник! Восхитительные шелковые волоски, внутренние губы розовые и чувственные. И-и-и, а «нефритовые врата»… просто как сердечко. «Один квадратный дюйм» совершенной овальной формы, розовый, ароматный. И «жемчужина на пороге» тоже розовая…

Ричард Кван почувствовал, что покрывается потом, вспомнив, как она подала ему большую лупу и раскинулась на диване. «Вот, – с гордостью сказала она. – Полюбуйся на „богиню“, которой собирается поклоняться твой „лысый монах“». И он полюбовался. Очень тщательно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию