Благородный Дом. Книга 1. На краю пропасти - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клавелл cтр.№ 191

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благородный Дом. Книга 1. На краю пропасти | Автор книги - Джеймс Клавелл

Cтраница 191
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, клянусь. Не вызывал я полицию и не пытаюсь заманивать вас в ловушку, но прошу, мне нужны гарантии, приемлемые гарантии. – Филлип Чэнь весь покрылся каплями пота. – Вы в полной безопасности. Клянусь, не вызывал я полицию. С какой стати мне это делать? Если бы я их вызвал, как бы мы смогли вести переговоры?

После продолжительной паузы голос в трубке смягчился:

– Согласен. Но твой сын у нас, и если что-нибудь случится, виноват будешь ты, а не мы. Хорошо, я тоже буду благоразумен. Я возьму четыреста тысяч, но это должно произойти сегодня!

– Это невозможно! Все равно что ловить тигра в море! Я получил ваше письмо, когда банки были уже закрыты, но у меня есть сто тысяч наличными в мелких купюрах… – Диана толкнула его и показала два пальца. – Послушайте, Досточтимый Вервольф, может быть, мне удастся одолжить еще сегодня. Может быть… Послушайте, я передам вам сегодня две сотни. Я уверен, что смогу добыть эти деньги в течение часа. Двести тысяч!

– Пусть меня разразят насмерть все боги, если я соглашусь на такие, ети его, жалкие гроши! Триста пятьдесят тысяч!

– Двести тысяч в течение часа!

– Другое ухо через два дня или триста тысяч сегодня!

Филлип Чэнь причитал, и умолял, и льстил, и ругался. Они долго торговались, причем и тот и другой делали это мастерски, состязаясь в остроумии. Каждый старался вовсю: похититель сыпал угрозами, Филлип Чэнь изворачивался, лил елей, расточал обещания. В конце концов Филлип Чэнь сказал:

– Вы для меня – крепкий орешек. Слишком хорошо умеете торговаться. Я плачу двести тысяч сегодня и еще сто тысяч в течение четырех месяцев.

– В течение одного месяца!

– Трех!

Последовал такой поток грязных ругательств, что Филлип Чэнь пришел в ужас и засомневался, правильно ли оценил противника.

– Двух!

Диана толкнула его, кивая в знак согласия.

– Ладно, хорошо, – проговорил он. – Согласен. Еще сто тысяч через два месяца.

– Вот и славно! – В голосе звонившего слышалось удовлетворение. Потом он добавил: – Я подумаю над тем, что ты сказал, и перезвоню.

– Минуточку, Досточтимый Вервольф. Когда вы…

– В течение часа.

– Но…

Линия умолкла. Филлип Чэнь выругался, потом снова вытер лоб.

– Я думал, он у меня в руках. Чтоб его черт побрал, безродное дерьмо собачье!

– Да. – Диана ликовала. – Ты сделал все прекрасно, Филлип! Теперь это только две сотни и еще сотня через два месяца! Отлично! За два месяца может произойти все, что угодно. Может, эти грязные полицейские поймают их, и тогда не понадобится платить эту сотню! – Довольная, она достала салфетку и промокнула выступившие над верхней губой капли пота. Потом ее улыбка погасла. – Так как насчет Шити Чжуна? Нам нужно идти, но тебе придется ждать.

– А-а, вот что я придумал! Бери Кевина, а я приеду позже. Там будет еще полно места, когда бы я туда ни добрался. Я… я подожду, пока он позвонит.

– Замечательно! Какой ты умница! Мы должны получить нашу половинку монеты обратно. Ох, как хорошо! Возможно, наш джосс переменился и бум все же произойдет, как и предсказывал Старый Слепец Дун. Кевин так переживает за тебя, Филлип. Бедный мальчик так расстроен, что у тебя столько неприятностей. Он очень озабочен твоим здоровьем.

Она поспешила на выход, благодаря богов и зная, что вернется задолго до того, как Джона Чэня благополучно вернут. «Отлично, – думала она. – Кевин может надеть свой новый белый шелковый смокинг. Ему пора вести себя так, как того требует его новое положение».

– Кевин-н-н!

Дверь за ней закрылась. Филлип Чэнь вздохнул. Собравшись с силами, он подошел к серванту и налил себе виски. После того как Диана с Кевином уехали, он налил себе еще. Без четверти девять телефон зазвонил снова.

– Благородный Дом Чэнь?

– Да… Да, Досточтимый Вервольф?

– Мы согласны. Но это должно быть сегодня!

Филлип Чэнь вздохнул:

– Очень хорошо. Но где…

– Ты можешь получить всю сумму?

– Да.

– Это будут стодолларовые купюры, как я и просил?

– Да. У меня есть сто тысяч, и я могу взять еще сто у друга.

– Богатые у тебя друзья, – с подозрением произнес звонивший. – Просто мандарины.

– Он букмекер, – быстро вставил Филлип Чэнь, проклиная себя за то, что сболтнул лишнего. – Когда вы повесили трубку, я… я договорился. К счастью, сегодня один из его удачных вечеров.

– Хорошо. Слушай, ты возьмешь такси…

– О, но у меня есть машина и…

– Я знаю, что у тебя, ети его, есть машина, и знаю ее номер, – грубо заявил звонивший. – Мы знаем про тебя все. Если попытаешься выдать нас полиции, никогда больше не увидишь сына и сам станешь следующим в нашем списке! Понял?

– Да… да, конечно, Досточтимый Вервольф, – примирительным тоном проговорил Филлип Чэнь. – Я должен взять такси – и куда?

– Треугольный садик в Коулун-Тун. Улица называется Эссекс-роуд. Там есть участок, обнесенный стеной, а в ней дыра. На тротуаре будет нарисована стрела, острием указывающая на эту дыру. Просунешь руку в дыру и получишь письмо. Прочитаешь, потом к тебе подойдут наши уличные бойцы и скажут: Тянь кун чжи бу. [188] Ты передашь им сумку.

– Ого! Разве так можно? Ведь я могу передать ее не тому!

– Не передашь. Ты понял пароль и все остальное?

– Да… да.

– Сколько тебе нужно времени, чтобы добраться туда?

– Я могу поехать сейчас же. Я… я могу получить другую часть денег по пути, я могу поехать сейчас же.

– Тогда сейчас же и отправляйся. Приходи один, чтобы больше никого с тобой не было. За тобой будут следить с того момента, как ты выйдешь за порог.

Филлип Чэнь вытер лоб.

– А мой сын? Когда я по…

– Выполняй, что тебе сказано! Смотри берегись, если приведешь кого-нибудь.

Телефон снова умолк. Филлип взял стакан и осушил его одним глотком. Пальцы дрожали. Внутри разлилась приятная теплота, но расслабиться это ничуть не помогло. Придя в себя, он набрал один сверхсекретный номер.

– Я хотел бы потолковать с Четырехпалым У, – произнес он на диалекте У.

– Минуточку, пожалуйста. – Донеслись приглушенные голоса на хакка, а потом: – Это мистер Чэнь, мистер Филлип Чэнь? – Человек говорил по-английски с явным американским акцентом.

– Ох! – в испуге вырвалось у него. Потом он осторожно спросил: – Кто это?

– Это Пол Чой, мистер Чэнь, племянник мистера У. Дяде пришлось уехать, но он дал мне указания ждать вашего звонка. Он уже кое о чем договорился для вас. Это мистер Чэнь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию