Мушкетер - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Большаков cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мушкетер | Автор книги - Валерий Большаков

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Один из снарядов подрубил сосну, и та с треском начала крениться, пока не рухнула, открывая вид на аббатство Нотр-Дам-де-Ре.

Перезарядив мушкеты, французы снова дали залп, и англичане, не склонные к массовому героизму, поспешили покинуть берег.

— Парус долой! Вёсла на воду!

Хватило трёх хороших гребков, чтобы днище баркаса заскрежетало о прибрежную гальку.

— Вперёд!

— Эхой! — окликнул Сухова знакомый голос.

Обернувшись, Олег увидал Нолана Чантри, скалившегося от избытка чувств. Нолан щеголял в красном плаще с серебряным крестом — гвардеец кардинала!

— Здорово, Нолан! — крикнул Пончик, спрыгивая на песок. — Как жизнь? А мы тут решили до Ла-Пре прогуляться. Ты с нами или на пляже будешь загорать?

— Холодновато что-то. Лучше я в форте посижу!

Болтая в таком духе, сборная команда из разных рот, самые отчаянные представители армии его величества короля Франции, двинулись на соединение с горсткой защитников форта Ла-Пре. Пока одни отстреливались, другие тащили носилки с провиантом и боеприпасами, катили бочки.

Сразу за холмами открылась улочка крошечного рыбацкого посёлка — убогие домишки, белённые извёсткой, да заросли мальвы.

— Вперёд!

Пули залетали в улочку, щёлкая по стенам и выбивая штукатурку. Вдалеке загрохотали пушки французского флота, им ответили английские канониры с подходящих кораблей Бэкингема, а затем, очень близко, ударили орудия из бойниц форта Ла-Пре.

Небольшой бастиончик славно приветствовал подкрепление.

Его ворота медленно отворялись навстречу бегущим «десантникам» — сотни две добровольцев спешили укрыться за стенами форта.

Им наперерез двинулись англичане, рассыпаясь цепью. Затрещали выстрелы.

Падали французы, падали англичане. Ранило Франсуа де Монлезена, и Олег с Ноланом на пару поволок его к воротам.

— Живо, живо! — заорал он. — Тысяча чертей! Живее пошевеливайтесь!

Пройдя между двумя редутами, добровольцы оказались-таки за стенами Ла-Пре.

— Осторожно, порох!

— Вон пороховой погреб! Кати туда!

— Что, не ждали?

— Заходите! Будьте как дома!

— Де Пейре, к редутам! Де Монтиньи — наверх! Нашпигуйте английскую сволочь свинцом!

— Да, мой лейтенант!

Англичане быстро отступили, порой показывая спины, но защитники форта не спешили поражать движущиеся цели — берегли боеприпасы.

Молодой горнист с чувством задудел в звонкую медь, сыграв отбой.

Расчёт Ришелье и маршала фон Шомберга удался — французы усилили свои позиции на острове.

Ещё немного подождать, недельки две от силы, поднакопить силёнок, и можно будет перебрасывать целый полк, дабы покончить с присутствием англичан на французской земле.


…А вот лорду Холланду по-прежнему не везло — устойчивый юго-западный ветер не позволял кораблям покинуть гавань Портсмута. 30 октября и вовсе разразилась страшная буря, так сильно потрепавшая корабли эскадры, что иные из их числа пришлось отправлять чиниться на Чатемские верфи, в устье Темзы.

Ветер утих лишь в начале ноября. 8-го числа Генри Рич приказал поднимать якоря.

Глава 24,
в которой Олег с друзьями встречает ноябрьские праздники

Война после всплеска активности снова вошла в обычную колею — французы и британцы вяло копошились на занятых позициях, иногда постреливая, словно напоминая о себе: «Мы ещё здесь, мы ещё о-го-го!»

Гарнизон форта Ла-Пре обнаглел до того, что в отлив выходил на берег собирать мидии и крабов — приятный довесок к скудному пайку.

Утром Олег со своими как раз и занимался сбором «даров моря». Урожайный был день — полная корзина морепродуктов.

— Господин корнет! — послышался голос де Лаверня.

— Да, мой лейтенант, — откликнулся Сухов.

Офицер приблизился, огляделся вокруг и заговорил:

— Помнится, вы жаловались на Бэкингема, который начал вам докучать, а я предложил вам замечательную возможность досадить самому герцогу. Две недели минуло с той поры, и я рад вам сообщить, что маршал фон Шомберг готов высадиться на Иль-де-Ре. И нам, господин виконт, не помешала бы разведка боем.

Олег внимательно посмотрел на лейтенанта.

— Слушаю.

— Необходимо проникнуть в лагерь герцога Бэкингема, оценить боеготовность англичан, их способность противостоять. Весьма желательно при этом… э-э… пошуметь. Сжечь корабль, взорвать пороховой погреб. Понимаете? Надо дать понять англичанам, и без того подавленным неудачами, что их песенка спета. Пусть ими овладеют растерянность и страх, малодушие и уныние. Тем легче будет нам учинить разгром и одержать победу, сведя потери к минимуму.

— Понимаю, — протянул Сухов. — А если мы взорвём крюйт-камеру флагманского «Триумфа»…

— …То это будет просто пре-вос-ход-но! — почти пропел де Лавернь.

Олег кивнул.

— Когда выступать?

— Сегодня ночью.

— Ага… Я возьму троих. Мм… Желательно бы и четвёртого — Нолана Чантри. Для него английский язык — родной, но Чантри — гвардеец кардинала.

— Это я беру на себя, — быстро проговорил лейтенант. — Если месье Чантри согласится, берите его с собой.

— Ну всё тогда. Пошли мы готовиться.


Нолан, когда его спросили о желании поучаствовать в «увеселительной прогулке», согласился не раздумывая. Подготовка началась с обеда: Акимов, Пончев, Чантри, Быков и Сухов плотно поели и отправились на боковую, подремать перед бессонной ночью. «Выходим в ночную смену!» — пошутил Пончик.

Шляп с собой не брали, мушкетов и шпаг — тоже. В разведку следовало отправляться налегке. Зато Олег прихватил два пистолета, а Виктор — все четыре.

За полночь «шпионы-диверсанты» покинули Ла-Пре.

Англичане расположились совсем рядом с фортом, да и куда денешься на крохотном островке?

Цепочка костров отмечала границу вражеского лагеря, а ещё дальше валко качались тусклые фонари, отмечая корабли, развёрнутые к берегу кормой.

— Ползём по-индейски, — шепнул Сухов, — то есть опираемся только на пальцы рук и ног, а не пузом, чтоб не шуршать. Слышал, Понч?

— А чё сразу я? — пробурчал Шурик. — Чуть что, сразу Понч, Понч…

— Пасть порву! Выдвигаемся.

Проползти мимо костров удалось по низинке. Выбрались разведчики прямо к свалке. Пришлось огибать «нехорошее место». Дальше стояли шатры в ряд, но проверять, спит ли в них кто, Олег не стал.

— Берег тут обрывистый, — едва слышно проговорил он, — давайте доползём до пляжа — и к кораблям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию