Солнце цвета стали - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Казаков cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солнце цвета стали | Автор книги - Дмитрий Казаков

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Э, ваше величество… – Конунг после некоторых усилий вспомнил титул. – Вы как, в порядке? Все кончилось, можете открывать глаза!

– Мы всех убили, – добавил скромный Арнвид, – ну почти всех, а кого не убили, того покалечили!

Веки правительницы медленно поднялись. Прятавшиеся за ними глаза оказались яркого синего цвета. В сочетании с темно-русыми волосами и белой кожей это смотрелось очень необычно, и Ивар помимо желания залюбовался цесаревной.

– Что… что, вы их всех? – не поверив, спросила она.

– Да! – кивнул конунг, а Эйрик пробормотал:

– А чего? Мы так всегда, впятером и без кольчуг на тридцать человек! Только вот слегка напачкали, но это, уж извините, чисто случайно получилось.

Глаза императрицы обежали всех викингов и остановились на Иваре. В них светилась такая горячая благодарность, что он на мгновение почувствовал себя неловко.

– Благослови вас Бог! – с чувством сказала Зоя, и тут же за спинами викингов раздался частый топот.

– Варвары покушаются убить цесаревну! – крикнул кто-то злым, испуганным голосом. – Рази их!

– Что, опять сражаться? – Ивар резко развернулся, выхватывая меч. На викингов надвигался отряд воинов во главе с тем самым угрюмым бородачом, что провожал их по дворцу. А кричал, судя по всему, богато разодетый юноша в кольчуге и с мечом, который, однако, в схватку лезть не спешил.

– Похоже! – ответил со вздохом Эйрик.

– А ну стоять! – Императрица, судя по всему, оправилась от пережитого испуга, ее голос властно звенел. – Мечко, опусти оружие! А ты, Эраст, как смеешь командовать в моем присутствии?

Угрюмый бородач засопел так, что испугал бы живого льва, случись тот поблизости, и с явной неохотой опустил меч. Юноша в кольчуге побледнел и принялся лопотать нечто невразумительное о желании защитить государыню…

– Молчи лучше! – оборвала его императрица. – А то как бы тебе не пришлось объяснять палачу, почему ты явился так поздно! Эти славные варвары спасли мне жизнь, расправившись с заговорщикми! Мечко, объясни, как они сумели проникнуть сюда?

Бородач, с удивлением обозревавший заваленный трупами зал, зарокотал.

– Это все воины твоей личной стражи, государыня, – пробасил он таким гулким голосом, словно говорил из дупла, – знатные ромеи, а вон и стратиг Фока, командир ихний, валяется. Мы их не пропустить сюда не могли, ведь они несут охрану этих покоев! Не пожалели, сволочи, своих, лишь бы дело сделать!

– Как?.. Стража?! – Цесаревна побледнела, как испуганный ребенок. – Они же должны меня защищать от врагов?!

– Мало ли чего они должны… – Угрюмый Мечко, судя по всему, с трудом удерживался от того, чтобы не плюнуть на ближайший труп. – Кто-то смог их купить, или, что вероятнее всего, убедить, что при другом правителе им будет лучше! Знал, негодяй, что мы, русичи, клятву верности никогда не нарушаем!

– Зоя, ты жива! Слава богу! – Дрожащий голос послышался от той самой задней двери, через которую вошли нападавшие. Он принадлежал невысокому, узкоплечему мужчине, лицо которого украшала короткая бородка. – Не иначе как святые архангелы спасли тебя от смерти своими огненными мечами!

– Это как он нас обозвал? – встрепенулся Арнвид. – Архангелами?

– Нет, дядя, не архангелы, – ответила императрица, голос ее был полон иронии, – а вот эти варвары. Если бы они не находились в этом зале, то я была бы уже мертва!

– Ах, как грустно… – пробормотал дядя и принялся пятиться к двери, в которую вошел.

– Мечко, – позабыв про родственника, обратилась к бородачу императрица, – с сегодняшнего дня я хочу, чтобы ты и твои люди охраняли меня!

– Сочту за честь, государыня! – Могучий воин хлопнул себя кулаком в грудь, отчего его кольчуга возмущенно звякнула. – К вечеру все посты внутри твоих покоев займут русичи! Мышь не проскочит!

– Что толку в той мыши?.. – махнула рукой цесаревна. – Ты, Эраст, проследи, чтобы все здесь убрали…

Викинги смущенно потупились.

– Прошу меня простить, – вмешался в разговор Хаук, – но, для того чтобы обезопасить вас, нужно выяснить, кто устроил это покушение, и наказать преступника. Ведь это явно человек непростой, раз за ним пошли даже воины личной охраны императрицы!

– Кто-то из нобилей? – нахмурился Эраст. – Но это глупо! Вздумай любой из них высказать претензии на трон, другие его тут же со свету сживут. Слишком во многих течет императорская кровь!

– А кто сейчас является наследником? – поинтересовался конунг.

– Мой дядя, Роман, – ответила цесаревна слегка недоуменно, – вот же он стоит…

Но у двери, на которую указала тонкая белая ручка, уже никого не было.

– Удрал… – прогудел Мечко тяжелым, как наковальня, голосом. – А ведь это его слуга прибежал к нам с известием, что на императрицу напали и надо поспешить на помощь!

– И что? – пожал плечами Эраст. – Он ведь брат предыдущего правителя, большая часть нобилей поддержала бы его в случае смерти государыни! Да и стратигу Фоке он приходится крестным отцом, тот за него и в огонь и в воду…

– Дядя не мог покушаться на мою жизнь! – Голос Зои звучал твердо, но за этой твердостью чувствовался надрыв.

– Тем не менее ему была бы очень выгодна ваша смерть, – мягко объяснил Хаук. – Наверняка ваш дядя пообещал знатным ромеям, которые служили в страже, высокие посты и много золота. Если бы все пошло по плану, то Фока и его воины убили бы вас, а Мечко с его русичами перерезали бы их.

– Ох, посекли бы нечисть! – кровожадно подтвердил бородач. – Мокрого места не оставили бы, клянусь Перуном!

– И все бы выглядело как заурядный бунт дворцовой охраны и предательство ее командира… – сощурился конунг. – Ваш дядя скорбит, а потом садится на трон.

– Я не могу в это поверить!.. – уже без прежней убежденности пробормотала цесаревна.

– Тогда допросите стратега, когда он очнется, – усмехнулся предводитель викингов, – я ведь его не убил!

– Мы допросим его, – кивнула императрица. – Мечко, пусть твои воины срочно отыщут моего дядю! Если среди этих, – она обвела рукой зал, – кто-то еще жив – их в железо, и приведите к ним лекаря. Они должны выжить и все рассказать!

– Все понял, государыня! – С грацией стельной коровы бородатый воин услужливо изогнулся.

– А вам, славные варвары, – взгляд правительницы обратился на викингов, – я выражаю признательность за спасение своей жизни. Награда не заставит себя ждать, сейчас же идите.

Глаза ее, обращенные на Ивара, на мгновение мягко вспыхнули и тут же погасли. Перед северянами вновь восседала императрица, гордая и прекрасная, словно богиня.

Поклонившись чуть ниже, чем в начале аудиенции, викинги двинулись к выходу из зала.

Глава 8 КАПРИЗЫ СУДЬБЫ

– Что мылись, что не мылись… – пробурчал недовольно Арнвид, когда викинги выбрались из дворца в окружающий его чудесный сад. Среди зелени, цветов и порхающих птиц залитые кровью воины смотрелись так же, как моржи в пустыне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению