Охотники на демонов. Капкан  - читать онлайн книгу. Автор: Анна Гаврилова cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотники на демонов. Капкан  | Автор книги - Анна Гаврилова

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Он снова погрузился в процесс перекладывания документов, а я опустилась на стул и уставилась на красноволосую незнакомку. Она сидела вполоборота, но почти сразу повернулась, и я затаила дыхание, понимая, что ошибки нет.

Они с Нейсом были не слишком похожи, но сомнений не возникло.

– Привет, – сказала женщина дружелюбно.

– Добрый день, – ответила я, запнувшись.

– Ты Лирайн, верно?

Я кивнула.

– А меня зовут Эвелин. Эвелин Томисти-Динор.

Секунда на то, чтоб собраться с мыслями и силами, и я ответила в тон:

– Лирайн Паривэлл.

Да, Паривэлл. Я слишком привыкла к этой фамилии, а фамилию бабушки хоть и помнила, но ведь пока никто не дал права назвать себя так.

– Очень приятно. – Эвелин подарила тёплую улыбку и принялась разглядывать с заметным любопытством.

Этот интерес смутил, а ещё возник невольный вопрос: наша встреча случайна или?..

– Лирайн, у меня не было возможности сказать, – вновь заговорила Эвелин, – но мы с мужем очень благодарны тебе за сына. За то, что ты… – тут она сбилась, не справившись с эмоциями, – вернула его нам.

– Это была случайность, – ещё больше смутилась я. – В смысле я же не специально, но я тоже рада, что Нейсон нашёлся.

Собеседница кивнула и продолжила мерить предельно заинтересованным взглядом. Она по-прежнему улыбалась, причём в какой-то момент женщину охватило настоящее веселье – такое, что я не удержалась и спросила:

– Что?

Эвелин покачала головой, но через миг призналась:

– Знаешь, я хотела встретиться с тобой раньше, но Нейсон строго-настрого запретил. Он боится, что мы тебя спугнём. Что увидишь нас и сбежишь.

– Мы – это…

– Это мы с мужем, – пояснила Эвелин.

Я промолчала, не зная, что сказать, а собеседница…

– Только Нарт тебя видел, он ведь охотник, а я дальше офиса не бываю.

Женщина развела руками, а я нахмурилась, силясь вспомнить кого-нибудь, кто бы напоминал Нейсона. Не смогла.

Фендалс что-то крякнул, продолжая разбираться в бумагах, и я лишь сейчас обратила внимание, что куратор просматривает листки как-то слишком бегло. Словно ничего и не делает, а только создаёт видимость.

От Эвелин этот мой взгляд не укрылся, вызвав новую улыбку.

– А вы здесь… – не удержалась от вопроса я, только не договорила, потому что мать Нейсона перебила:

– Я здесь по делам, а вот ты…

Она намекающе замолчала, и пазл сошелся – меня действительно вызвали без причины. Просто дать Эвелин возможность взглянуть на ту, которая пусть случайно, но всё же вытащила её сына из тюрьмы.

– Мы с куратором Фендалсом учились вместе, – подтверждая версию, сказала Эвелин. – И он не отказал мне в маленькой просьбе.

Тут Фендалс таки отвлёкся от «работы», сообразив, что маскировка бессмысленна.

– Только Нейсу не говори, – попросила Эвелин.

Я, помедлив, кивнула, а женщина снова заулыбалась. Смотрела так, словно в самом деле счастлива познакомиться, и это опять заставило покраснеть.

– Нейсон очень ценит тебя, Лирайн, и очень… – Она запнулась, оборвав себя на полуслове. А мне почудилось, будто знаю, что именно должно было прозвучать.

Любит. Она хотела сказать, что Нейсон меня любит.

Вот только…

– Это не то, что вы…

– Я знаю, о чём говорю, – рассмеялась Эвелин.

Да, мы точно говорили об одном и том же, и от этого мурашки побежали.

– Боюсь, всё сложнее, чем кажется. – Я опустила глаза.

– А может, как раз проще? – весело парировала Эвелин.

Куратор кашлянул, напоминая, что у разговора есть свидетели, только в сравнении с остальным присутствие Фендалса не смущало.

– Кхм, – повторил куратор. Теперь Эвелин повернулась, чтобы взглянуть на него, и тот сказал: – Вопросов по документам не имею.

– Кто бы сомневался.

Фендалс сдержанно улыбнулся, но было заметно, что они с Эвелин в хороших, может, даже дружеских отношениях. Возможно, поэтому он и заявил:

– Только ты учитывай, что теперь к Лирайн прилагаются родственники.

Эвелин удивилась безмерно! Спросила, обращаясь ко мне:

– Нашлась твоя семья? Серьёзно? О… я поздравляю!

Её неосведомлённость тоже удивила, но причину мне объяснили:

– Прости, с этой работой у меня совсем нет времени следить за новостями.

– А кем вы работаете?

– Я главный финансист сообщества, причём так совпало, что сейчас сразу две помощницы ушли в декрет, и я головы не поднимаю от бумаг.

Женщина развела руками, а Фендалс добавил:

– Новости о родственниках Лирайн всё равно пока не афишируются.

– А что так? – продолжила удивляться Эвелин.

– Мм-м… Имя Дайнарэ тебе о чём-нибудь говорит?

– А при чём тут она?

Эвелин замерла, а потом глаза округлились и лицо стало несчастным. Следом прозвучало:

– Бедный мой мальчик. Учитывая характер Дайнарэ, они обязательно сцепятся. Вот как пить дать!

Я невольно улыбнулась – если это всё, что волнует Эвелин, то я рада.

– Они уже сцепились, – сказала тихо.

– Как? – вздрогнула собеседница. – Когда?

Её неосведомлённость по-прежнему поражала, но выглядела дико забавной. Кажется, кое-кому нужно срочно найти новых помощниц, а лучше – помощников-мужчин, которые не уходят в декрет.

– В первый раз – на совещании у Туроса, – пояснила я. – Второй – после охоты.

Эвелин поджала губы, а я не выдержала и разулыбалась.

– Ничего смешного, – буркнула она. – Ты просто не представляешь, насколько Дайнарэ упрямая. Мы сталкивались по одному финансовому проекту, и я думала, что леди меня вот-вот загрызёт.

Составить представление о бабушке я уже успела, поэтому не удивилась и, разумеется, не расстроилась. Да, в Дайнарэ чувствуется характер, но и Нейсон – не плюшевый медведь.

– Они уже помирились и почти подружились, – зачем-то призналась я.

Эвелин глянула неверяще, а потом расслабилась. Даже уточнила:

– То есть мой мальчик переупрямил стальную леди?

Стальная леди? Интересное прозвище.

– Да, – ответила я.

От этого «да» самой стало так хорошо, так спокойно. И это при том, что весь разговор казался сущей глупостью – ну к чему это всё? Ведь мы с Нейсоном… Впрочем, какая разница, что между нами ничего нет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению