Ловушка для посланницы - читать онлайн книгу. Автор: Терин Рем cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для посланницы | Автор книги - Терин Рем

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Альтар, Широн, Гейл и Айрон — каждый из этих мужчин много для меня значил, и теперь я вспомнила об этом, но остальное осталось за белой пеленой забвения, при попытке пробить которую голова взорвалась ослепительной вспышкой боли.

— Лиза, малыш, приходи в себя. Вот так, всё хорошо, — уговаривал меня Альтар, обтирая лицо влажным полотенцем.

После пережитого наслаждения и боли меня накрыла усталость, и я провалилась в уютное состояние полудрёмы.

— Ты повёл себя глупо и эгоистично, Альтар. Я доверял тебе и не ожидал, что ты набросишься на нейну, едва она придёт в себя, — строго отчитывал телепата Широн.

— Ты прав. Я должен был держать себя в руках, но сорвался. Мне очень сложно видеть перед собой нашу Лизу, но при этом слышать её отстранённые мысли и равнодушие, как будто она не вернулась, а навсегда осталась там, в том жутком саркофаге. Когда она вспомнила часть своего знакомства с Гейлом, это было как глоток надежды. Мне так хотелось разбить этот лёд. Прости, я едва всё не испортил, но память потихоньку возвращается, — стараясь меня не разбудить, говорил Альтар.

— Нам всем трудно, Альт, не только тебе. То, что мы не можем читать мысли, не мешает нам заметить, что малышка изменилась, но главное, что она жива. Всё остальное исправит время и терпение. Я надеюсь, ты больше не будешь форсировать события. Гейл вместе с Айроном поехали встречать семейство Тальветта-Аргус. Ты в курсе, что с ними прибывает бывший жених Лизы? Я навёл справки: наша девочка бросила его едва ли не в день свадьбы, а после она сразу оставила семью на целый год. Он молодой и видный политик Союза, но для меня важно то, что он сумел настолько задеть нашу жену, что она, прежде безукоризненно послушная дочь, бросила вызов семье и сбежала на границу нашего сектора, — говорил брюнет, множа вопросы в моей голове. Интересно, Альтар знает, что я не сплю?

— Ты думаешь, он попытается стать пятым мужем? — спросил телепат.

— Не говори глупостей, Альт. Ты и сам прекрасно понимаешь, что он приложит все усилия, чтобы забрать девочку с планеты. Я говорил с Лийсарией, она тоже считает, что риск подобного поворота событий высок. Не думаю, что Виктор Тальветта-Аргус простил нам то, что мы подвергли жизнь Лизы опасности. Я бы не простил. До сих пор поражаюсь своему малодушному решению позволить ей пойти на это. Мы не сможем её удержать, но подумай сам: сумеем ли потом выжить вдали от неё? — с горечью ответил генерал.

— Это было её решение, благодаря которому сейчас живы не только мы, но и весь наш мир, как бы высокопарно это ни звучало. И ты сам знаешь, что никто из нас этой разлуки не переживёт. Ты узнал, из-за чего Лиза сбежала от жениха? Она явно не из тех, кто меняет свои решения, — задавал правильные вопросы Альтар, заставляя меня затаить дыхание в ожидании ответа.

— Банальная измена. Земные мужчины не слишком верные. Многие из них не считают наличие любовницы предательством. Но Лиза этого не помнит. Её память пока избирательна — она вспоминает только хорошее. Нельзя позволить этому Маркусу оставаться наедине с нейной. Я на тебя надеюсь, Альт, и давай дальше без глупостей. Мы все сходим с ума, но это не повод набрасываться на не оправившуюся от тяжёлой болезни жену, — устало сказал Широн, присаживаясь на кровать рядом со мной.

Большая ладонь нежно коснулась моей щеки, погладила по волосам, а потом горячие губы едва ощутимо коснулись моих.

— Будь с ней. Я разгребу сам твои срочные дела, всё равно пока не могу надолго отойти от своего кабинета, — тихо сказал Широн, опасаясь потревожить мой сон.

— Ты мог и не говорить этого, и спасибо, — ответил Альтар, прежде чем стук тяжёлых шагов не возвестил о том, что генерал нас покинул.

— Можешь открывать глаза, маленькая хитрюга, — прошептал мне в ухо Альт, притягивая меня в свои объятия.

Глава 53

Елизавета Ирилия Сейн

Притворяться рядом с Альтаром было делом заведомо проигрышным, поэтому я открыла глаза, лениво потягиваясь от усталости, которая никуда не делась.

— Кто бы говорил, — смущённо проворчала я. — Почему ты не выдал меня Широну? Ты ведь хотел, чтобы я всё это услышала. Почему? — спросила я, оседлав бёдра телепата.

— Я уже почти потерял тебя однажды, второго раза просто не переживу. Никто из нас не переживёт. Я не хотел на тебя давить, но сейчас твоя память — шкатулка с сюрпризами, никогда не знаешь, что именно ты вспомнишь. Твоим родственникам не нравится наш союз, и они попытаются забрать тебя. Они не просто так везут с собой твоего бывшего жениха. Может, это звучит малодушно, но мне страшно. Я бы мог бороться с реальным соперником, каждый из нас мог бы, но не с тенями прошлого, — легонько поглаживая длинными пальцами мою спину, сообщил Альтар.

— Спасибо, — искренне сказала я, нежно целуя мужа в поджавшиеся губы.

— За что ты меня благодаришь? — удивился он, ответив на поцелуй.

— За это признание. Я рада, что доверился мне, не заставляя меня играть вслепую.

— Тебе нужно отдохнуть. Широн прав: я не должен был набрасываться на тебя, но устоять было невозможно. Поспи. Скоро Айрон и Гейл привезут твоих родных, а я пока пошлю кого-нибудь за твоими вещами, — тихо сказал Альтар, касаясь горячими губами моего виска.

— Ты не оставишь меня одну? — забеспокоилась я, поднимая отяжелевшую голову с груди мужа.

— Ни за что. Мы больше не покинем тебя, — услышала я нежный шепот, прежде чем приятная дремота поглотила моё сознание.

Сны были такими яркими, что я терялась в границах реальности. Сначала мне грезились печальные мужья, мы летели куда-то на шаттле. За стеклом иллюминатора стелилась выжженная пустыня, и страх, или, скорее, предчувствие чего-то ужасного. Я так боялась потерять их, своих мужчин. Почему-то это казалось важнее моей жизни, а потом саркофаг и адская боль, заставившая меня кричать, подскакивая на кровати.

— Тише. Не бойся, это просто сон, — успокаивал меня Айрон, укачивая в своих объятиях. — Я помню эту боль. Тебе снился тот проклятый ящик? — с сочувствием спросил принц, убирая влажные от липкого пота волосы с моего лица.

— Да, — хрипло призналась я, судорожно цепляясь одной рукой за рубашку блондина, а второй за невесомый гибкий ободок на своей груди.

— Мы не должны были соглашаться на то безумие. Я до сих пор не могу себе простить того, что тебе пришлось пережить ад, — глухо сказал Айрон, глядя на меня настолько серьёзными бирюзовыми глазами, что сам парень казался намного старше своего возраста.

— Это не важно. Главное — что всё получилось, — сказала я, пряча лицо в расстёгнутом вороте рубашки мужа.

— Ты позволишь мне тебя искупать? Я бы с радостью провёл с тобой в постели всю жизнь, но твои родные уже с нетерпением ждут нас в золотой гостиной, — после долгого молчания спросил принц, поднимаясь с постели вместе со мной на руках.

Айрон не пытался превратить мытьё в прелюдию или чувственную пытку. Его нежные руки скользили, избавляя от страха и боли, что остались в полузабытом прошлом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению