Искатели - читать онлайн книгу. Автор: Алан Ле Мэй cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искатели | Автор книги - Алан Ле Мэй

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— За исключением одной-единственной вещи, — проронил Эймос. Его голос звучал устало, и всем вдруг стало ясно, как много сил он потерял. — Мы объездили все уголки Техаса, все уголки соседних штатов, разыскивая индейского вождя по кличке Шрам. Но нигде его так и не нашли. И я, Аарон, совершенно согласен с тобой: скорее всего, мы так никогда его и не найдём. Но разве не может существовать вероятность — пусть и всего одна на миллион — что Лидже всё-таки прав? И что он сказал нам правду? — Он покачал головой: — Если я не попытаюсь это проверить, то это сомнение будет мучить меня всю оставшуюся жизнь. И будет мучить меня и в могиле.

В помещении воцарилась тишина. Слышно было лишь тяжёлое дыхание троих мужчин. Эймос посмотрел на Мартина. Взгляд его был тяжёлым и твёрдым.

— Мартин, поди собери наши вещи. И оседлай и подготовь лошадей.

Глава 31

Мартин Паули побежал собирать вещи. Он зажёг лампу и принялся разбирать кровати и постельное бельё, аккуратно складывать висевшие на стульях и валявшиеся на полу вещи. За этим занятием его застала Лори, которая тихонько вошла в помещение.

— Закрой дверь, — крикнул ей Мартин. — Дует.

Лори захлопнула дверь и прижалась к ней спиной.

— Я хочу узнать от тебя правду, Мартин, — сказала она. — После стольких лет неудачных поисков Дебби ты вновь готовишься отправиться искать её. Ты едешь на её поиски, отлично зная, что за все предыдущие годы тебе не удалось найти — даже отдалённо — никаких её следов. Что всё это значит, Мартин?

— Это значит, что как раз сейчас появился шанс всё-таки найти её.

— Ну что ж, Мартин... — Она посмотрела ему в глаза: — Ты никуда не поедешь!

— Что?!

— Я провела в этом Богом забытом месте шесть долгих лет, дожидаясь, когда ты вернёшься. И я не собираюсь отпустить тебя снова гарцевать по прерии, слышишь?

Лори выбрала явно неверный тон для разговора с Мартином. Не глядя на неё, он процедил:

— Я, чёрт побери, не вижу здесь никого, кто мог бы остановить меня.

— Тебя разыскивают рейнджеры, Мартин, — напомнила ему она. — Чарли Мак-Корри находится всего лишь в получасе езды отсюда. Если рейнджеры захотят надеть на тебя наручники, ничто не помешает им это сделать!

Мартин медленно вытащил из сумки миниатюрный портрет Дебби и поднёс его к свету. За эти годы краска всё-таки пожухла, и лицо Дебби выглядело более мутным и тусклым, чем прежде. Лори приблизилась к нему и окинула взглядом портрет.

— Это не её портрет, Мартин! — сказала она.

Мартин удивлённо покосился на неё.

— Когда-то это действительно было её портретом, — сказала она. — Но теперь она уже совсем не тот маленький ребёнок, что изображён на этой миниатюре. Она стала совсем другим человеком. Неужели ты не можешь сосчитать, сколько лет прошло с той поры. Когда индейцы увезли её, ей было одиннадцать лет. Я специально посмотрела день её рождения — он записан в семейной Библии Эдвардсов. Сейчас ей уже исполнилось шестнадцать, и идёт семнадцатый год. Она уже не маленькая Дебби, а взрослая Дебора Эдвардс. — Она сделала паузу. — Если она ещё жива, конечно.

— Если она жива, я обязан привезти её домой, — бросил Мартин.

— Кого ты собрался привезти домой, Мартин? Даже если ты найдёшь её, она не захочет вернуться домой. Такие женщины никогда не возвращаются домой.

Лицо Лори было мертвенно-белым. А в глазах светился холодный огонёк ненависти. Он был разительно похож на тот огонёк, который, как прекрасно помнил Мартин, вспыхивал в глазах Эймоса, когда он втаптывал в грязь скальпы убитых им команчей.

— За это время она, должно быть, успела переспать с половиной мужчин из своего племени. — Слова Лори хлестали его, словно плетью. — Её также продавали на время индейцам из других племён, если те были готовы заплатить. Она наверняка уже успела народить детей-полукровок. Может быть, даже целую кучу. И что ты собираешься делать с ними? Тоже привезти сюда, в дом Эдвардсов? Но у тебя это не получится. Просто потому, что она сама не позволит тебе сделать этого. Чёрт побери, Мартин, если бы ты хоть что-то знал о женщинах, ты бы это сразу понял!

— О Боже, Лори, — голос изменил ему. — Лори... Лори...

— Тебе будет просто нечего привезти обратно, — произнесла она с презрением, которое казалось убийственным. — Слишком поздно. Если индейцы и согласятся что-то продать тебе, то это будет уже не Дебби, это будет уже не женщина, а какие-то жалкие ошмётки женщины, побывавшей в лапах дикарей.

Мартин шагнул к ней. Его глаза полыхали яростью. Он так разозлился, что едва мог говорить. Внутри у него всё клокотало. Побелевшие от злости складки около его губ яснее всяких слов говорили о его чувствах. Его ярость была так сильна, что Лори, не выдержав, отступила на шаг. Но её глаза смотрели прямо в лицо Мартину, и она не отводила своего взгляда. Она также была полна решимости идти до конца, и Мартин это почувствовал. С трудом обуздав свой гнев, он процедил:

— Я должен быть вместе с Эймосом, чтобы знать, что он собирается сделать.

— Но ты и так прекрасно знаешь, чего он хочет! — воскликнула девушка. — Он хочет натравить на индейцев, которые виновны в похищении Дебби, федеральные войска, и сделать так, чтобы федералы истребили их всех до одного! Он хочет, чтобы армия стёрла этих индейцев с лица земли! Он всегда хотел этого, и только этого — что бы он ни говорил и как бы он ни притворялся. А сделать это Эймос хочет из-за любви к покойной жене своего покойного брата, и только лишь поэтому. Это единственная причина, которая двигает им.

Мартин знал, что Лори права.

— Вот почему я всегда старался быть рядом с ним. И я уже давно объяснил тебе это.

— Да неужели ты не видишь, что самому Эймосу всё это уже надоело! Что с него уже достаточно! Господи, я поняла это в ту самую минуту, как только Эймос переступил порог нашего дома. Он сделал всё, что могла бы потребовать от него покойная Марта, и сделал это не один, а десятки раз — и теперь он хочет покончить со всем этим. По-моему, у него просто уже нет больше сил...

— Я это тоже понял, — кивнул Мартин Паули.

В голосе Мартина уже не звучало прежнего металла, и Лори уже по-другому — искательно и с нежностью — посмотрела на него:

— Я так хотела тебя, Мартин. Я хотела отдать тебе всю себя. Отдать тебе всё, что у меня есть. И не моя вина, что это тебе не подходит.

Глаза Мартина блуждали по стене. Он не знал, что ответить девушке. Он чувствовал себя в полном тупике.

— Знаешь, что Эймос сделает с Деборой Эдвардс, если он найдёт её? — глядя на него в упор, произнесла Лори. — Он всадит пулю ей в голову. И это будет совершенно правильно. И если бы Марта была жива, она попросила бы его сделать именно это. Именно это он и сделает сейчас.

— Только через мой труп, — покачал головой Мартин и стиснул кулаки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию