Падение Авелора  - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Рауз cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Падение Авелора  | Автор книги - Алекс Рауз

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Из-за незапланированной утренней остановки путникам пришлось преодолеть за день гораздо большее расстояние, поэтому к вечеру графиня была настолько вымотана, что еле проглотила ужин, приготовленный Ридом. Тело затекло и нещадно гудело, и она мгновенно уснула, едва ее голова коснулась расстеленного плаща. Странных снов больше не было.

Проснулась Эрин с первыми лучами солнца. Она резко села и огляделась. Костер не горел. Рид неподвижно стоял в десяти шагах от нее. Она хотела окликнуть его, но не смогла выдавить из себя ни звука.

Маг, казалось, не замечал ее – он явно пребывал не здесь, его взгляд был устремлен вдаль, полы плаща колыхались на несуществующем ветру, а вместо обычной всепоглощающей темноты в глазах клубился белесый туман. Он проникал в наш мир полупрозрачной дымкой, в которой тонули не только взгляд постороннего наблюдателя, но и исчезающие безвозвратно лучи утреннего солнца.

Девушка невольно залюбовалась. Страха не было, ее привлекало величие, которым был пропитан весь облик Рида. Величие и сила.

Внезапно маг моргнул и пошатнулся. Потом туман рассеялся, будто и не существовал, и перед ней снова предстал угрюмый конвоир, скупой на слова и эмоции.

– Собирайся, – бросил маг и отвернулся.

– Что ты делал?

Эрин встала и занялась завтраком. Зная Рида, ответа на вопрос можно было не ждать, но он снова ее удивил.

– Проверял маяки. В ловушку к северу от нас попал олененок, нужно забрать с собой и приготовить. Запасы мяса на исходе.

Маг щелкнул пальцами, и перед ним материализовалась свежая оленья тушка. Эрин, завидуя хладнокровию спутника, с трудом сдержала жалобный всхлип и постаралась ничем не выдать своих эмоций. Ей хотелось плакать, а только что съеденный завтрак просился наружу.

– Такое зрелище не для нежной натуры графини? – с наигранным участием поинтересовался Рид, заметив ее страдающий взгляд.

– Я видела это сотни раз, – соврала Эрин и с трудом улыбнулась. – Один-ноль.

– Как графиня пожелает, – наконец рассмеялся маг. – Любой каприз за ваши деньги!

– Так бы и вел себя сразу!

Дальше они ехали молча, но Рид продолжал улыбаться.

На горизонте под скудными порывами прохладного ветерка вяло крутилась одинокая мельница. «Странно, – подумала Эрин. – Скоро осень, а дни такие солнечные».

В эту минуту вдали раздался первый раскат надвигающейся грозы. Девушка ничуть не удивилась, она с детства тонко чувствовала изменения погоды и порой могла предугадать приближение стихии лучше штатного мага.

– Плохо, – нахмурился Рид, когда их лошади вновь поравнялись на узкой лесной тропе.

– Почему? Великий маг боится вымокнуть под дождем?

– Мы не услышим, если к нам приблизятся чужаки, – серьезно ответил Рид.

– А ты не можешь расставить свои маячки?

– Они не работают в дождь.

– И ты только сейчас об этом говоришь?! Мы рисковали каждую ночь!

– Ты преувеличиваешь, – улыбнулся наемник ее внезапной вспышке. – Не больше, чем обычные люди. У меня чуткий сон.

В следующую минуту резкий порыв ветра и обрушившийся с небес ливень заглушили все другие звуки. Эрин накинула капюшон, но маг не последовал ее примеру. Дождь стоял стеной, и это не могло их спасти.

Первым угрозу заметил Рид. Он резко остановился и вгляделся в чащу.

Буквально в двадцати метрах от них, перекрывая тропу, из леса медленно выехали люди. Эрин насчитала восьмерых. Серые дорожные плащи, жесткие обветренные лица. Мечи, свисающие с поясов. Капюшоны откинуты так же, как у Рида.

За ними следили, поняла девушка. По спине побежали мурашки. Тропинка, по которой они ехали, была слишком узкой, чтобы пуститься в галоп.

– Так, так, так! – ехидно крикнул один из всадников. Он стоял ближе всех к путникам и, судя по всему, являлся главарем. – Кто же это заблудился в наших лесах?

– Я не заблудился, а еду по делам, – подражая его тону, ответил Рид, приближаясь. – А вот что вы забыли в наших лесах, хотелось бы знать? Насколько мне известно, Бармон уже более пяти лет не нанимал новых людей.

– Черт, – сплюнул главарь. Его пыл заметно подостыл. – Вас, разбойников, развелось, как грязи. Понабрали всяких мальчишек! Чем докажешь, что ты человек Бармона?

– Кому доказать, тебе? – надменно фыркнул Рид. – Уступай дорогу, коли не хочешь проблем с нашей бандой. Мой тесть не любит ждать.

Несмотря на его грубый тон, всадники расступились. Видимо, некий Бармон был известным человеком в их среде, одно его имя вкупе с непомерной наглостью наемника расчищало дорогу.

– Ну езжай, раз так спешишь, – уже спокойно сказал главарь. – Только пташкой своей поделись, и мы покинем эти леса. Мои ребята давно в дороге.

Эрин испуганно сжалась, руки снова задрожали. Даже маг рядом не мог сдержать ее ужаса и остановить бешеный поток адреналина в крови.

– Э, нет, ребята, так мы не договоримся. Я сам заплатил за нее немало денег, – Рид фамильярно провел рукой по плечу девушки, – и хочу быть первым.

Разбойники дружно расхохотались.

– Какая молодежь пошла принципиальная! Первым, видите ли! С годами избирательность проходит.

– Вот с годами я и стану покупать себе дешевых шлюх.

– И жадничать перестанешь, – добавил самый дальний всадник, крепкий жилистый старик.

– Мы не хотим ссориться, – примирительно сказал главарь. – Езжай, голубок. И передавай Бармону привет от Лысых Волков.

Разбойники расступились, освобождая дорогу. Эрин не верилось, что они смогли так легко отделаться. Перед глазами плыли темные круги, она еле держалась в седле. Когда она проезжала мимо последнего всадника, резкий порыв ветра сорвал с ее головы капюшон.

Старик принюхался и всмотрелся в ее лицо.

– Аристократинкой запахло, господа! – вдруг прокричал он. – Я знаю эту девку! Это же дочь веленского графа! В том году убирал их конюшни, она частенько туда захаживала.

– Неплохих шлюх ты себе покупаешь, зятек! За такой куш и с Бармоном не грех поссориться! – радостно заявил главарь.

– Беги, – спокойно сказал Рид спутнице.

Но она испуганно застыла на месте.

– Сказал, беги, дура! Я догоню! – Голос мага внезапно зазвенел стальными нотками, и Эрин выполнила приказ гораздо раньше, чем смогла осознать это.

Она со всей силы ударила каблуками по бокам лошади. Засвистели ветки, больно царапая по лицу и открытым рукам. Но через несколько десятков ярдов конь споткнулся, графиня вылетела из седла и больно ударилась о мокрую землю.

В этот момент разум полностью очистился от паники, затмившей его в последние минуты. Она с трудом поднялась на ноги, но взобраться на лошадь не смогла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению