Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 1. Наследник Империи - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 1. Наследник Империи | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Скайуокер на Нкллоне? — со зловещим спокойствием спросил он.

— В самой гуще боя. — К’баот явно наслаждался замешательством гранд-адмирала.

— И ты ничего мне не сказал? — с тем же угрожающим спокойствием спросил Траун.

Улыбка исчезла с лица К’баота.

— Я уже говорил вам, гранд-адмирал Траун: оставьте Скайуокера в покое. Я сам с ним разберусь — когда сочту нужным и так, как сочту нужным. Все, чего я от вас прошу, — выполнить свое обещание и доставить меня на Джомарк.

Траун долго смотрел на мастера-джедая. Глаза его превратились в сверкающие красные щелочки, выражения лица невозможно было понять. Пеллеон затаил дыхание...

— Слишком рано, — наконец проговорил гранд-адмирал.

— Почему? — фыркнул К’баот. — Считаете мои таланты чересчур ценными, чтобы их лишиться?

— Вовсе нет, — ледяным голосом ответил Траун. — Дело всего лишь в эффективности. Слухи о тебе еще не успели разойтись. Пока мы не убедимся, что Скайуокер на них среагирует, придется тебе посидеть тут.

Лицо К’баота приобрело странное мечтательное выражение.

— Еще как среагирует, — тихо проговорил он. — Поверьте мне, гранд-адмирал Траун. Обязательно среагирует.

— Я всегда тебе верю, — язвительно заметил Траун. Гранд-адмирал погладил растянувшегося на спинке его кресла исаламири, словно давая понять мастеру-джедаю, насколько он на самом деле ему доверяет. — Так или иначе, речь идет лишь о твоем собственном времени. Капитан Пеллеон, надолго затянется ремонт «Карающего»?

— Как минимум на несколько дней, адмирал. В зависимости от повреждений — до трех-четырех недель.

— Ладно. Отправимся к точке сбора, дождемся завершения ремонта, а потом заберем мастера К’баота на Джомарк. Надеюсь, это тебя устроит? — спросил он, глядя на К’баота.

— Да. — К’баот осторожно поднялся с кресла. — Пойду отдохну, гранд-адмирал Траун. Если потребуется моя помощь — позовите.

— Обязательно.

Траун посмотрел ему вслед, а когда дверь за ним задвинулась, повернулся к Пеллеону. Капитан с трудом подавил дрожь.

— Рассчитайте курс, капитан, — бесстрастно произнес Траун. — По кратчайшему пути от Нкллона до Джомарка, на максимальной скорости, на которую способен оборудованный гипердвигателем истребитель типа X.

— Есть, адмирал. — Пеллеон дал знак штурману, который кивнул и занялся делом. — Думаете, он прав и Скайуокер в самом деле туда полетит?

Траун едва заметно пожал плечами:

— У джедаев есть способы воздействовать на людей, даже на больших расстояниях. Возможно, и отсюда он мог что-то внушить Скайуокеру. Насчет того, работают ли подобные методы в отношении других джедаев... — Он снова пожал плечами. — Посмотрим.

— Да, сэр. — По дисплею Пеллеона побежали цифры. — Что ж, даже если Скайуокер покинет Нкллон прямо сейчас, мы без проблем успеем доставить К’баота на Джомарк.

— Это я и так знаю, капитан. Мне нужно кое-что посложнее. Мы высадим К’баота на Джомарке, затем вернемся в точку на расчетном курсе Скайуокера — как минимум в двадцати световых годах от планеты.

Пеллеон, нахмурившись, посмотрел на адмирала, чувствуя, как у него шевелятся волосы на затылке...

— Не понимаю, сэр, — осторожно сказал он.

Адмирал задержал на нем задумчивый взгляд сверкающих глаз:

— Все просто, капитан. Я хочу освободить нашего великого и прославленного мастера-джедая от иллюзий насчет его собственной незаменимости.

Пеллеон понял.

— То есть подстережем Скайуокера на пути к Джомарку и устроим ему засаду?

— Совершенно верно, — кивнул Траун. — А потом решим, захватить ли его в плен для К’баота, — взгляд его стал жестче, — или попросту убить.

Пеллеон уставился на него с отвисшей челюстью:

— Вы же пообещали К’баоту, что тот его получит!

— Я пересматриваю условия договора, — невозмутимо произнес Траун. — Скайуокер оказался чрезвычайно опасен и, по имеющимся данным, уже по крайней мере однажды смог противостоять попытке привлечь его на сторону противника. У К’баота куда больше шансов подчинить своей воле сестру Скайуокера и ее близнецов.

Пеллеон бросил взгляд на закрытую дверь, напомнив себе, что К’баот никак не может их подслушать в присутствии разбросанных по всему мостику исаламири.

— Возможно, К’баот любит трудности, сэр, — аккуратно предположил он.

— Ему предстоит еще множество трудностей, прежде чем будет восстановлена Империя. Пусть побережет для них свои таланты и смекалку. — Траун снова повернулся к мониторам. — Так или иначе, он, скорее всего, забудет о Скайуокере, как только заполучит его сестру.

Полагаю, желания нашего мастера-джедая так же переменчивы, как и его настроение.

Пеллеон задумался. По крайней мере, в отношении Скайуокера желание К’баота выглядело вполне определенным.

— При всем к вам уважении, адмирал, предлагаю все же приложить все усилия к тому, чтобы взять Скайуокера живым. — На него вдруг накатило вдохновение. — В частности, потому, что его смерть может склонить К’баота покинуть Джомарк и вернуться на Вейленд.

Траун посмотрел на него, сузив сверкающие глаза.

— Интересная мысль, капитан, — тихо проговорил он. — Действительно интересная. Конечно вы правы. Его любой ценой нужно держать подальше от Вейленда — по крайней мере, пока не завершится работа над цилиндрами Спаарти и у нас не будет столько исаламири, сколько нам потребуется. — Он натянуто улыбнулся. — То, чем мы там занимаемся, может ему очень не понравиться.

— Согласен, сэр, — кивнул Пеллеон.

— Вот и хорошо, капитан. Я последую вашему предложению. — Гранд-адмирал выпрямился в кресле. — Пора в путь. Подготовьте «Химеру» к прыжку в гиперпространство.

Пеллеон снова повернулся к дисплеям:

— Есть, сэр. Курс — прямо к точке сбора?

— Сначала немного от него отклонимся. Полетим к точке возле базы кораблей-щитов, где проходят покидающие систему корабли, и сбросим несколько зондов, чтобы проследить за отлетом Скайуокера. Как в окрестностях системы, так и дальше. — Он взглянул в иллюминатор в сторону Нкллона. — И — кто знает? Куда летит Скайуокер, туда часто летит и «Сокол Тысячелетия». И тогда все они будут в наших руках.


Глава 14

— Пятьдесят один! — прорычал Лэндо Калриссиан, расхаживая между низкими креслами в комнате отдыха и бросая яростные взгляды на Хана и Лею. — Больше пятидесяти моих лучших отремонтированных «кротов». Пятьдесят один! Почти половина. Представляете — почти половина всего, что у меня было!

Он упал в кресло, но тут же снова вскочил и начал расхаживать по комнате. Черный плащ развевался за его спиной, словно прирученная грозовая туча. Лея открыла было рот, чтобы выразить соболезнования, но Хан предупреждающе сжал ее руку — ему явно уже доводилось видеть Лэндо в подобном состоянии. Сдержав готовые сорваться с языка слова, она продолжала наблюдать, как он мечется, словно зверь в клетке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению