Холодное сердце 2. Магия грез - читать онлайн книгу. Автор: Камилла Бенко cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холодное сердце 2. Магия грез | Автор книги - Камилла Бенко

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Красный свет теперь будто заменил воздух, Анне казалось, что у нее плавится лицо, тая, как мороженое в жаркий летний день, но хульдры, очевидно, чувствовали себя здесь вполне комфортно. Девушка надеялась, что в решающий момент королева сможет использовать свою ледяную магию, но, даже если это не привело бы к ним наттмара, какие шансы были у снега против раскаленной магмы?

И вот перед ними предстал огненно-красный круг, пульсирующий, словно бьющееся сердце. Принцесса остановилась, но воин из их конвоя подтолкнул ее вперед, и она зашагала дальше, чувствуя обжигающее дыхание лавы на своем лице.

– Постойте, – пробормотала Анна сквозь кляп, ее мозг лихорадочно перебирал все, что она узнала из курса дипломатии, но найти нужное решение не получалось. – Мы подарим вам шоколад. Много шоколада.

На самом деле взятка никак не входила в правила этикета, но, с другой стороны, ни один из ее уроков по некой странной причине не был посвящен тому, как должен вести себя истинный дипломат в случае, если его самого, королеву и их спутника захотят вдруг бросить в кипящую лаву волшебные создания из древних легенд.

Очевидно, хульдры никогда не пробовали шоколада: предложение принцессы их не заинтересовало. Они молча подтолкнули сопротивляющуюся девушку вперед к обрыву. И пусть там было жарче, чем в сауне Окена, по спине Анны пробежал холодок, когда она увидела, что нос сапожка Эльзы уже свисает с края пропасти, краснея в свечении лавы. Вместе с ней в бурлящую магму отправятся не только сестра и Кристоф, но и все королевство. Если не считать ученого, чья судьба до сих пор была неизвестна, никто, кроме них не знал, откуда появился наттмар и каким образом можно с ним справиться.

А ведь принцесса просто хотела быть частью жизни своей сестры. Еще всего лишь пару дней назад ее самой большой проблемой и самым большим несчастьем была королевская поездка Эльзы. А теперь обе они стояли на краю своей гибели.

Чувство вины тяжелым камнем легло на сердце девушки. Сперва своими выходками она довела сестру до срыва, из-за которого Эренделл в середине лета сковало льдом. Тогда беды удалось избежать. И вот теперь из-за нее проклятое наттмаром королевство было в невиданной прежде опасности. А саму принцессу и ее друзей ждала страшная смерть.

Она больше никогда не покормит Свена морковкой. Никогда не насладится теплыми философскими рассуждениями Олафа. И Соренсон не поведает ей удивительные факты о космосе и отдаленных звездах.

Краем глаза Анна увидела, как Эльза одним резким движением дернула головой, отчего ее длинная белая коса взмыла в воздух и ударила по носу одного из стражников, застав всех врасплох; в ту же самую секунду Кристоф, воспользовавшись их замешательством, бросился назад и сбил двух хульдр с ног.

«Соберись! – сказала принцесса сама себе. – Нужно бороться, пока есть такая возможность. Ты сможешь!» Но сосредоточиться не получалось: от нехватки кислорода кружилась голова, а она даже не могла вздохнуть полной грудью, ведь рот был завязан. Ее буквально волокли к краю обрыва, но, когда жар от бурлящей лавы целиком охватил девушку, ей наконец удалось освободить руки.

– Нет! – Глубокий мужской голос, словно раскат грома, разнесся по подземелью, отражаясь от скал.

Но Анна не собиралась сдаваться. Она отскочила в сторону, вырвавшись из каменной хватки стражника, сорвала с себя кляп и бросилась прочь, как вдруг поняла, что ее не преследуют. Оглянувшись, она увидела, что все воины стоят на коленях, склонившись перед внезапно появившейся хульдрой. Этот мужчина, как показалось принцессе, был самым высоким из своего народа, его строгое величественное лицо обрамляла густая грива кудрявых волос, а на голове сверкал блестящий обруч. Судя по всему, он был отлит из чистейшего золота.

Кем бы он ни был, его слушались, и теперь жизни друзей, очевидно, зависели от его решающего слова.

Уверенной неспешной походкой мужчина приближался к обрыву, и когда он подошел поближе, девушка вдруг заметила на его плечах знакомую маленькую фигурку.

– Лошадка! – прокричал задорно Стайер, дергая предводителя хульдр за волосы.

Анна присела в реверансе, а Кристоф, в сторону которого она многозначительно кашлянула, низко поклонился. И лишь Эльза, согласно своему рангу, держалась прямо и нарочито спокойно.

– Пс! – прошипела принцесса, стараясь привлечь внимание сестры. – Этикет для королевских встреч.

Та кивнула в ответ и громко заговорила:

– Приветствую вас. Я Эльза, королева Эренделла. Позвольте представить вам мою сестру, принцессу Анна, и нашего... – девушка, задумавшись, сделала едва заметную паузу, – советника по особым вопросам, Кристофа Бьоргмана. Прошу вас поверить, у нас самые дружественные намерения.

Анна, затаив дыхание, ждала, что ответит хульдра.

– Дружественные, – кивнул мужчина, а затем, к полному изумлению сестер, продолжил свою речь нормальными законченными фразами: – Я приношу извинения за свою семью. Порой они бывают слишком скоры в выводах, – и он похлопал ребенка по колену. – Юная Эхо, однако, все мне рассказала, и мы с ней рады приветствовать вас в своих владениях. Я король народа хульдр.

– Вы говорите прямо как человек! – произнесла Эльза. Она была так удивлена, что совсем позабыла о манерах. – А не просто повторяете слова...

Король склонил голову.

– Мы не всегда повторяем слова за людьми, однако это один из наших способов спрятаться от таких, как вы. Хульдрам редко приходится складывать их в предложения. Проще всего скрыться за звуками песни. Вот почему Эхо следила за вами – вы много пели, и ей очень хотелось выучить вашу серенаду.

– Эхо! – Маленькая хульдра довольно повторила свое имя.

Анна понимала, что встревать в разговор короля и королевы в высшей степени неприлично, но любопытство пересилило, и она осторожно спросила:

– Ваше величество, а почему же тогда вы говорите, а не повторяете?

– Видите ли, я совмещаю обязанности короля с трудом библиотекаря, – ответил ей мужчина. – На протяжении долгих лет я посещал время от времени ваш мир, собирая интересные мне предметы и запоминая истории и мифы, так что я успел выучить достаточно слов, чтобы составлять теперь из них любые предложения. И я бы хотел еще раз извиниться за то, как вас встретил мой народ. Прошу прощения. – Он снял Эхо со спины и опустил ее на землю.

– И это все? – не выдержал Кристоф. – Нас чуть было не сбросили с обрыва прямо в лаву, и все, что вы можете сказать, – «прошу прощения»?

– Прошу прощения! – взвизгнула девочка и радостно побежала к юноше.

– Разве есть в этом мире слова, способные изменить прошлое? Что я могу сделать, кроме как извиниться? – серьезно спросил король-библиотекарь. – Как правило, если люди спускаются так глубоко, они ищут драгоценные камни или пытаются забрать самоцветы из недр нашей горы. Бывало, они похищали хульдр и заставляли тех показывать им залежи железной руды, из которой потом отливали оружие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению