Сокровище последнего самурая - читать онлайн книгу. Автор: Джей Джей Барридж cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровище последнего самурая | Автор книги - Джей Джей Барридж

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Теодор подошёл к краю каньона и посмотрел на мост. Решётчатая конструкция из цельных стволов деревьев торчала с двух сторон из скал, поддерживая арку моста, достаточно широкую для повозки.

– По-моему, мост крепкий, – сообщил он, пристально рассматривая опоры. – Превосходный образец инженерной мысли. Если мы перейдём на ту сторону поодиночке, не будет никаких проблем.

– Не говори глупости, Логан! – насмешливо сказала Джеральдина.

Как только она это сказала, Теодор подошёл к началу моста и, прежде чем его успели остановить, нырнул под баннер и смело направился на другую сторону. Гвардейцы кричали ему, чтобы он вернулся, но он их не слушал.

– Видите? Абсолютно безопасно! – крикнул он с середины и даже попрыгал.

– Логан, чёрт побери, ты всегда всё делаешь по-своему, не считаясь ни с кем! – сердито закричала Джеральдина.

Би повернулась к брату:

– Пойдём, Картер?

– Почему бы и нет? – пожал плечами тот и въехал на мост на Бастере. – Я не знаю, что такое землетрясение, но, по-моему, это не так страшно!

– Поверить не могу! – возмутилась Джеральдина, когда Теодор благополучно перешёл на другую сторону, а за ним проехали Би на мимузавре и Картер на Бастере.

– Видите? Ничего страшного! – Голос Теодора эхом отозвался в пропасти.

– Это неслыханно! – бушевала Джеральдина. – Не надейтесь, что мы с принцессой поедем за вами – мы не такие глупые!

– Подождите меня! – закричала Саи и, подогнав паразавра, поехала следом за новыми друзьями.

– Сделайте же что-нибудь! – крикнула Джеральдина гвардейцам. Те, хмурые и озадаченные, стояли у моста, но никто даже не попытался остановить Саи. – Немедленно возвращайся, Саи! – взмолилась Джеральдина.

Принцесса остановилась на мосту:

– Не бойтесь, леди Браунли!

– Как типично для Логана! – пробормотала Джеральдина, глядя, как довольная Саи догоняет друзей.

Командир королевской гвардии подошёл к Джеральдине и сурово сказал ей, что она должна любой ценой заставить принцессу вернуться.

– Разве это не ваша работа? – возразила Джеральдина.

Командир яростно потряс головой, продолжая стоять на своём.

– О, что вы говорите! Какая же от вас польза, если вам мешают ваши предрассудки? Вы отказываетесь идти через мост, потому что ваши предки увидят, что вы нарушили правило, и пошлют на вас беды? Да?

– Tkimasu! – заорал на неё командир. – Ступай! Приведи принцессу!

– Логан, клянусь, ты за это ответишь! – пробормотала Джеральдина и с бешено стучащим сердцем поехала через мост.

Теодор засмеялся.

– Девчонка-сорванец! – крикнул он и, сунув пальцы в рот, громко свистнул.

При этом звуке паразавр Джеральдины рванулся вперёд, чуть не выбросив её из седла. Она закричала, и ноги завра ударили по планкам моста. Раздавшийся треск, словно дерево ломалось под огромным давлением, эхом прокатился по ущелью. Мост покачнулся. Под одним из брёвен, держащих мост с того края, где стояла гвардия, зашатались камни.

– Быстрее! – закричала в панике Саи.

Ещё больше камней посыпалось в глубокое ущелье, бревно треснуло, и мост снова тряхнуло.

Хотя испуганному паразавру Джеральдины надо было бежать, спасая свою жизнь, он замер, не понимая, почему у него под ногами всё дрожит.

– Вперёд! Вперёд! – кричала Джеральдина и била его пятками по бокам, но он лишь переступал с ноги на ногу, не двигаясь ни назад, ни вперёд.

Картер не мог больше смотреть на это. Он знал, что надо делать. Он встал на колени, закрыл глаза и глубоко вдохнул.

– Быстрее, Картер! – с тревогой в голосе сказал Теодор.

Бревно подалось, а с ним и нижние доски, прикреплённые снизу. Они полетели вниз, разлетаясь в щепки об острые выступы каньона.

– БЕГИ! – кричала Джеральдина своему завру, а он крутил головой из стороны в сторону, не зная, в какую сторону бежать. Вдруг он внезапно замер, тряхнул шеей и затрубил, послав резонирующий звук через полый головной гребень, и медленно побежал вперёд, казалось, уже не замечая зловещего треска досок под ногами.

Теодор смотрел на разваливающийся мост и на Картера, который размеренно дышал, закрыв глаза.

– Быстрее, быстрее, – прошептал он.

– Я стараюсь!

И точно: паразавр побежал быстрее – и тут упала следующая опора и развалился тот край, где стояла стража. Когда завр с Джеральдиной уже приблизился к концу моста, полотно вдруг резко накренилось, лишив завра равновесия, но он чудом устоял и вовремя прыгнул на каменную площадку. С треском и грохотом брёвна и доски упали вниз, подняв между стенками каньона огромное облако пыли.

Теодор схватил Джеральдину и прижал к себе. Она вся дрожала. «Ох, парень, – с сожалением подумал он, – теперь я никогда не услышу конца этой истории».

16
Монастырь в горах

– следы на снегу —

Теодор взял на себя всю ответственность и пообещал командиру императорской гвардии, что позаботится о безопасности племянницы императора. Ну, во всяком случае, он надеялся, что Джеральдина прокричала через каньон именно это. Командир был в ярости из-за сложившейся ситуации. Саи тоже что-то крикнула ему, и это, кажется, лишь разозлило его ещё больше.

– Не беспокойтесь, – пояснила потом Саи. – Я сказала ему, что леди Браунли и мои новые друзья храбрее их и что я поеду на чёрном тиранне, поэтому мне будет сопутствовать большая удача. Но он со мной не согласился.

Теодор подумал, что «не согласился» – это ещё мягко сказано.

– Что ж, нам ничего не остаётся, как двигаться дальше, – сказал он. – Хотя сам я оказался пешим – мой мимузавр остался на той стороне.

– Так тебе и надо, – пробормотала Джеральдина.


Сокровище последнего самурая
Сокровище последнего самурая

– Возьмите моего паразавра, – тут же сказала Саи и спрыгнула на землю. – Я поеду с Картером.

Принцесса Саи привыкла получать то, что хотела, и на этот раз все были довольны.

* * *

Когда впереди показался старинный монастырь, стало ясно, что там что-то случилось. В небо поднимался густой чёрный дым, совсем не такой, как дым от огня, который даёт тепло или служит для приготовления пищи. Тропа сузилась, а скалы по обе её стороны стали выше; глубокий снег, наметённый ветром, заполнял все ложбины вокруг. Теодор подал знак остановиться. На снегу у них под ногами уже было полно следов завров, лошадей и людей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению