Провальные каникулы - читать онлайн книгу. Автор: Элла Савицкая cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Провальные каникулы | Автор книги - Элла Савицкая

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Между прохожими мелькнуло знакомое лицо, и я даже подпрыгнула на месте, внимательнее всматриваясь в людей. Да, да, это был он! Я видела его всего пару раз, но сейчас узнала бы из миллиона. Поспешила подойти, так как время поджимало. Мне еще обратно бежать нужно.

— Здравствуйте, Капитан Гарсиа! — затараторила я, остановившись перед высоким крепким мужчиной в штатном. — Помните меня? Эмилия Богданова! Я…

— Здравствуйте, сеньорита, — перебил меня полицейский. — Успокойтесь, для начала. Конечно я Вас помню! На память никогда не жаловался. У вас что — то случилось? — спросил он, с участием коснувшись моего плеча.

— Нет. Да! Да, случилось!

— Вас кто — то обидел?

— Нет! Вы обязаны меня выслушать, потому что времени катастрофически мало! — мужчина слегка прищурился, а потом посмотрел по сторонам. — Пойдемте — ка в мой кабинет, там нам будет удобнее говорить.

— Хорошо! — согласилась я, и поторопилась вперед. Первая влетела в помещение, когда он открыл его для меня, и прошел к столу.

— Итак. На что мало времени?

Я втянула в легкие как можно больше воздуха… Вот она. Черта, после которой уже ничего не изменить. Сердце забилось в горле от волнения, но назад пути нет. Собравшись с силами, села на стул напротив него и выпалила на одном дыхании:

— Я знаю, где находится склад с наркотиками и наркобароном Алонсо. И знаю, что сегодня вы можете его поймать и посадить.

— Федерико Алонсо? — уточнил капитан, немного напрягшись.

— Я не знаю его имени. Только фамилию.

Капитан долго смотрел на меня, ища глазами подвох в моих эмоциях. Я же сидела как на иголках. Что он пытается высмотреть?

— Сеньорита Богданова, Вы понимаете, о чем сейчас говорите?

— Конечно, понимаю! — слишком резко возмутилась я. — А Вы понимаете? Я уверена, Вы, как капитан полиции, обязаны сажать таких людей, как он!

— Вы совершенно правы! Более того, у меня давно набралась информация на Алонсо, но нет прямых доказательств его причастности.

— Так я вам об этом и говорю. Сегодня в десять часов, то есть почти через два часа он будет на складе. И Вы сможете взять его с поличным. Даже фабриковать ничего не нужно будет. Поверьте, там наркотиков хватит на сто лет тюрьмы.

— А откуда Вам это известно, сеньорита Богданова? — склонив голову на бок, задал закономерный вопрос.

— А разве вы не для этого дали мне свою визитку? Чтобы я была внимательна к мелочам, а в Ла Перле этих мелочей немало. После урагана многие скооперировались, прятаться особо негде, у людей вон крыш в домах нет. Они говорят на улице, а я слушаю.

Похоже, он не особо поверил. Встал, и, обойдя стол, подошел ко мне, сложив руки за спиной. Я тоже встала.

— Вы знакомы с кем — то, кто тесно связан с Алонсо?

— Нет! Я мало с кем познакомилась за период, проведенный здесь.

— Вы понимаете, что если обманываете, или покрываете кого — то, то можете потом сесть, как соучастница?

— Послушайте, капитан! — вспылила я. Нервы были на пределе, во рту пересохло. Да, черт возьми, я это понимала, понимала все последствия, но он сейчас однозначно пытается сгустить краски, сбив меня с толку. — Если вам не нужна информация, и Алонсо, соответственно, я обращусь лично к мэру. Благо, ее сейчас легко найти. Она проводит на улицах немало времени, помогая людям справиться с последствиями урагана. И вот она точно уж меня выслушает!

— Перестаньте ерничать, сеньорита, и угрожать! Я не сказал, что не верю вам! Я всего лишь пытаюсь понять какая вам от этого выгода. Просто так решили прийти и рассказать об услышанном?

— Я законопослушная гражданка! — вздернула подбородок, на что мужчина только хмыкнул. Гладковыбритое лицо не было отталкивающим, а глаза не несли угрозы. Он создавал впечатление справедливого и честного стража порядка. Более того, несколько дней назад, я и сама видела, как он с жителями на равных разгребал завалы. Наверное, именно в тот момент, я интуитивно поняла, что ему можно довериться.

— На самом деле, это очень важная информация. Если вы говорите правду, то городу однозначно станет намного легче дышать, когда Федерико Алонсо сядет!

— Правду! — я даже за пиджак его схватила, но, спохватившись, отпустила. — Пожалуйста, поверьте мне. В десять часов он будет на складе. Ровно в десять. И если вы поспешите, и все сделаете правильно, то уже в половину одиннадцатого, он будет у Вас!

Капитан снова долго смотрел на меня, я же только посматривала на часы за его спиной. Мне нужно бежать. Андрес, вероятно, уже давно проснулся. Сеньор Гарсиа проследил за моим взглядом и тоже взглянул на часы. Потом снова на меня и, наконец, кивнул.

— Говорите адрес.

— Я не знаю адреса. Но я вам объясню, как туда ехать. — Его взгляд подозрительно блеснул. Да, я знаю, что весь мой рассказ так и пропитан ложью, но ведь главное результат!

Как можно более подробно я попыталась рассказать, как туда ехать, и где сворачивать. Не знаю, от чего я помнила все так четко, вероятно в тот момент, когда я узнала, куда мне предстоит попасть, мозг интуитивно записывал все на подкорку, понимая, что однажды это может понадобиться. Немного затруднительно стало объяснять с того момента, когда я уже не видела дороги, а сидела под креслом, но, благо, капитан и так понял где это.

— Там есть только один склад подходящий для таких дел, — сказал он. — И, скорее всего, это именно то место, о котором я думаю.

— Вы обязаны не упустить его! — как будто он и сам этого не знал, вторила я. — В ваших руках жизнь всего города, капитан Гарсиа! Запомните, в десять часов. Пожалуйста… Поймайте его! — как же в этот момент я подставляла себя. Как глупо вела, но разве на эмоциях мы и не способны на худшее? Я подлетела к двери, и уже открывая ее, обернулась, не зная, чего именно жду.

Капитан, будто поняв мой немой вопрос, поднял телефонную трубку, нажал на кнопку, и строго проговорил.

— Подготовьте группу захвата… — дальше я уже не слушала, улыбнулась ему благодарно, и понеслась через участок на улицу.

Спустя полчаса, я подбегала к дому. Ноги горели от движения вверх, но позволить себе остановиться было нельзя. Войдя в дом, вся раскрасневшаяся и потная, я наткнулась на Киллера. Он, виляя хвостом, тыкался мне в ноги носом. Открыла дверь, выпуская собаку гулять, а сама разулась и пошла на кухню. Слышны были только голоса Сеньоры и Доньи. Где же Андрес? Подозрение, что он уже уехал, прокатилось холодной волной по телу. Нет, нет, только не это! Я ринулась к его спальне, но она оказалась пустой. В солнечном сплетении мгновенно сдавило, и я полетела на кухню. Растерянно со всеми поздоровалась, и босиком выбежала на улицу. Лихорадочно оглядываясь, стала искать машину, но и ее не было. Меня затрясло, как в лихорадке. Господи, что же я наделала? Схватилась за горло, чувствуя, что задыхаюсь, но в этот момент услышала, как где-то справа в посадке смеется Луис. А потом, следом за его смехом, послышался знакомый до боли голос. О, Господи! Меня чуть не предали ноги, подкосившись от облегчения. Я быстрым шагом пошла в их сторону. Мне навстречу опять выбежало черное лохматое чудо, а следом за ним и братья. Я успела, все — таки, успела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению