Нянька из другого мира - читать онлайн книгу. Автор: Елена Соловьева cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нянька из другого мира | Автор книги - Елена Соловьева

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Это значит?.. — в глазах девочки мелькнула надежда. — Он, правда, это сделает?

Слава улыбнулась и выставила перед собой руки:

— О нет, я ничего не знаю о решении вашего отца. Но если вы не поторопитесь со сборами, то не успеете открыть подарки до приезда гостей.

— Донья Брунильда! — командным голосом отчеканила Слава. — Прекратите притворяться и выдайте детям обувь — непременно удобную. И вот еще что: если вы еще раз приложитесь к крепленому вину, то я лично прослежу за тем, чтобы ко двору вы больше не попали. Это ясно?

Модистка вскочила с софы как ошпаренная и закивала так часто, что Карина и Карла всерьез забеспокоились, как бы у нее не отвалилась голова.

Глава 34

Через полчаса причесанные, свежие и нетерпеливо переминающиеся с ноги на ногу девочки стояли у кабинета отца. Тот беседовал с советником короля, и няня не решалась прервать их разговор.

Но вот из дверей выглянуло улыбчивое лицо Мигеля. Заметив нарядных девочек, он растворил створки шире — с тем, чтобы магистр заметил визитерш.

— Вот и вы, мои дорогие! — обрадованно заявил дон Дрэго, обрывая разговор на полуслове.

Что определенно не понравилось дону Лопе, сухонькому, сморщенному, как урюк, советнику короля. Его крючковатый нос раздраженно дернулся, а вечно поджатые губы и вовсе стали похожи на тонкий шрам, пересекающий увядшее лицо. Советник короля даже не попытался изобразить радушие или поприветствовать именинниц, всецело поглощенный собственными мыслями, которые ему не терпелось озвучить магистру. Появление Карлы и Карины он воспринял не иначе, как досадное недоразумение.

— Простите, что побеспокоили, — произнесла Слава, шагая вслед за подопечными.

На руках няня держала Дэлию, тоже наряженную в кружевное платьице, длинные панталоны и пинетки. Девочка увлеченно грызла палочку римбитового дерева, врученную ей по совету зубного лекаря.

— Не стоит извиняться, я ждал вас, — горячо заверил вошедших магистр. — Дела мы успеем обсудить позднее.

Советник был не согласен с таким заверением и даже собрался возмутиться… пока как следует не присмотрелся к няне. Конечно же, он (как и весь высший свет Гротеции) знал, что магистр ордена Золотой лилии взял в замок пришелицу из иного мира. Но никто прежде не говорил, как хороша эта юная особа. Пусть кожа не сера, а голова лишена рогов (поговаривали, будто и хвоста не имелось вовсе), зато какие густые и блестящие волосы необычного русого оттенка. А эта подтянутая фигура, пронзительный взгляд удивительно непривычных, но манящих глаз. Дон Лопе, несмотря на почтенный возраст, питал особую страсть к хорошеньким доннам, пусть и иномирянкам. И это ― несмотря на наличие супруги (которая, к слову, была моложе его на несколько десятилетий) и сына, ровесника Карлы и Карины.

Дэлия перехватила взгляд советника, направленный на ее обожаемую няню, и он ей не понравился. А так как высказать свое мнение она могла только одним способом, то не замедлила им воспользоваться. По кабинету громовым раскатом прокатился ее крик. Напомаженные и тщательно уложенные седые волосы советника встали дыбом, напрасно он пытался их придерживать с помощью магии и послюнявленных ладоней.

— Простите, у Дэлии режутся зубки, оттого она слегка капризна, — покаялась Слава. — Боюсь, мне придется провести с нею весь день и не участвовать в общем празднестве. Иначе может случиться непоправимое.

Заострённый и загнутый книзу кончик носа дона Лопе снова дернулся.

— Выходит, слухи не врут? — сухо произнес он. — Ваша младшая дочь действительно не справляется с врожденным даром?

По мужественному лицу магистра Дрэго проплыла хмурая тень. Несмотря на высокий пост дона Лопе, он не мог позволить ему такие вольности. Оскорблять, пусть и завуалированно, его детей не может никто, ни советник, ни даже сам король.

— Я бы вас настоятельно просил, дон Лопе, придержать язык! — потребовал магистр. Они и прежде расходились с советником во многих вопросах, но теперь это взаимное недовольство готово было вылиться в настоящую вражду. — Дэлия еще очень мала, для ее возраста нормально не держать свой дар под контролем. Уверяю вас, к тому времени, как настанет пора поступить в одну из магических школ, она обуздает свой дар.

При этих словах отца Карла дернулась так, словно ее ударили. Плечи девочки поникли, словно она в чем-то сильно провинилась.

Слава тронула ее за плечо:

— Все в порядке?

Карла не ответила, продолжая с угрюмым видом рассматривать мыски своих туфель.

— За Дэлию волнуется, — торопливо проговорила Карина.

На дона Лопе семейство не обращало внимания, а тот, утопая в мягком бархатном кресле, едва не откусил себе язык, вместо того, чтоб попридержать его. Не привык советник, чтобы с ним разговаривали подобным тоном. Во дворце короля придворные лебезили перед ним, даже те, которым он знатно насолил. И все же обстоятельства вынуждали советника вести дела с магистром ордена Золотой лилии — такого сильного противника лучше иметь в друзьях, пусть и в заклятых.

— Покорнейше прошу простить нас, но нам придется ненадолго оставить вас в одиночестве, — проговорил магистр, глядя на ошарашенного советника. Усилием воли отцу удалось сменить гнев на милость и вспомнить о манерах. — Я должен преподнести старшим дочерям подарки. К разговору о поставках драконов вернемся за праздничным обедом.

Откланявшись, отец, дочери и няня покинули кабинет. Слава собиралась было унести Дэлию в ее комнату, но магистр остановил ее словами:

— Думаю, ей тоже будет интересно взглянуть на подарки. К тому же она уже успокоилась и пока не представляет угрозы для гостей. Может быть, малышка даже сможет недолго побыть вместе со всеми за праздничным столом.

— Мне тоже кажется, что общение пойдет ей на пользу, — согласилась Слава. — Но, если что, я всегда готова составить Дэлии компанию в ее комнате. Или прогуляться с ней по парку… Или даже чуть дальше.

Режущиеся зубки и обычным детям и их родителям доставляют массу хлопот, что уж говорить о магах. Своеобразный дар Дэлии мог сделать ее изгоем, но Слава и отец малышки всячески старались этого избежать.

Вышагивая по коридорам, Карла все еще пребывала в дурном расположении духа. Она практически не видела, куда идет, и если бы Карина не держала ее за руку, наверняка уже не раз бы свернула не туда. Но вот вся процессия остановилась возле одной из дверей в северном флигеле замка.

— Откроешь?

Магистр передал Карле золоченый ключ с резной коронкой и головкой, выполненной в виде миниатюрной головы дракона. Карла несколько секунд рассматривала его, не решаясь коснуться, а когда взяла, рука ее заметно подрагивала.

Глава 35

Помещение по ту сторону двери напоминало пещеру. Каменные стены переливались под тонкими струйками неяркого света, лившегося сквозь небольшие прорези в том месте, где прежде располагалось окно зала. Куполообразный свод уходил глубоко вверх, заканчиваясь где-то в области крыши. Имелись даже сталактиты и сталагмиты, выполненные мастерами столь искусно, что казались одновременно естественными и в то же время напоминали выточенных из мрамора диковинных животных. По одной из стен каплями стекала вода и собиралась в небольшой водоем, окольцованный камнем змеевиком. В противоположной стене виднелось боковое ответвление, где из теплых камней глиасса было воссоздано гнездо для дракончика. Его ярко-бордовую спинку, пушистую кисточку хвоста и торчащие ушки нельзя было спутать с чьими-то другими.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению