Волшебные неудачники. Карты раскрыты! - читать онлайн книгу. Автор: Нил Патрик Харрис cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебные неудачники. Карты раскрыты! | Автор книги - Нил Патрик Харрис

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Прямо как у нас, – добавила Иззи. Ридли растерянно вздрогнула.

– Погодите-ка, – сказала Лейла, – у вас тоже есть такая шкатулка?

– Мы нашли её в Королевских Дубах пару месяцев назад, – пояснил Олли, – попытались открыть, но так и не смогли понять, как это сделать.

– Странно, – сказал Картер, – папина шкатулка у меня. Его инициалы вырезаны на одной из сторон. И я тоже не смог её открыть.

– А у меня так и хранится та, что принадлежала Сандре, – добавила Лейла, – та, что была в штабе Изумрудного Кольца в подвале Западного Крыла. И тоже не открывается.

Ридли была поражена.

– Я думала… В смысле – эти не те?

Картер и Лейла покачали головами.

– Смотрите, – сказал Картер, забрав у Лейлы обе шкатулки, – инициалы моего отца – ЛУЛ. Сандры – АИС, – он показал друзьям на вырезанные буквы, – здесь тоже чьи-то инициалы.

Тео виновато потёр лоб.

– И у меня такая есть.

Ридли чуть не свалилась с коляски.

– И у тебя? Откуда?

– В конце лета я получил письмо от Эмили Меридиан. Она прислала мне ключ от магазина своего отца. Я нашёл в мастерской Мика посылку с пометкой «хранить в безопасности». Инициалы на моей – это МКМ. Мик Ксавьер Меридиан.

Лейла выставила ладонь, загибая пальцы за каждое имя и шкатулку.


Волшебные неудачники. Карты раскрыты!

– ЛУЛ. Лайл Уайлдер Локк. Так, Картер? – мальчик кивнул. – АИС. Алессандра И. Сантос. МКМ. Мик Ксавьер Меридиан, – она посмотрела на близнецов, – а у вас? Какие инициалы на вашей шкатулке?

Иззи села прямо, точно на экзамене.

– На нашей были БОБ.

Лейла загнула ещё один палец.

– Бобби О. Босковиц. Так же известный как Б. Б. Боссо.

– Я подумал, что она принадлежит кому-то по имени Боб, – сказал Олли.

– Каждая из этих шкатулок принадлежала члену Изумрудного Кольца, – сказала Ридли, – старому волшебному клубу мистера Вернона, – она протянула к Картеру руки и тот вложил в них шкатулки, найденные под костровой ямой. – У каждого была такая, с вырезанными на ней инициалами, – она перевернула находку, разглядывая буквы. – Смотрите! Здесь написано ВДВ…

– Вёрджил Данте Вернон, – прошептала Лейла, – мой папа.

– Первое имя твоего отца – Вёрджил? – одновременно спросили Олли и Иззи.

Ридли рассматривала буквы на второй шкатулке.

– К. А. К., – она почувствовала, как дрожь пробежала по всему телу от макушки, вниз по позвоночнику до самых пяток, – Килрой А. Калаган, – фонарик в её коляске мигнул. – Там есть ещё что-то? – спросила она, кивнув на яму.

Картер проверил.

– Не думаю.

– Хорошо. Тогда давайте убираться отсюда. От этого места у меня мурашки по коже.

Друзья вернулись в главный холл Королевских Дубов, задержавшись у сарая смотрителя, чтобы вернуть лопату на прежнее место. Фонарь над служебным входом осветил их, возвращая Ридли чувство безопасности. По крайней мере, по сравнению с тем, как она чувствовала себя на той поляне.

– И что всё это значит? – спросил Тео, сжимая в руке промасленный мешок. – Имя, найденное Дином, привело нас к новым шкатулкам с секретом. Некто, помешавший выступлению близнецов. Его имя-анаграмма. Эту подсказку нам точно подкинул Калаган? Или кто-то другой?

Ридли провела пальцами по вырезанным инициалам. Линии закручивались и изгибались, принимая странные формы.

– Вы не против принести сюда ваши шкатулки? Я хочу их осмотреть.

– Моя дома, – ответил Тео.

– Ничего, – отозвалась Ридли, – мы займёмся ею позже.

Картер, Лейла, Олли и Иззи отправились в свои комнаты, а Тео и Ридли молча ждали их в холле, спрятавшись между широкими листьями декоративных растений. Через несколько минут друзья вернулись, держа в руках свои шкатулки.

– Они как головы кукол Дорогуши Дениэла, – сказала Ридли, постукивая по дереву. Внутри было пусто, – возможно, я смогу вскрыть их.

– А что если внутри что-то хрупкое? – спросил Тео. – Или опасное. Химикаты? Порошок, от которого мы заболеем?

– Я надену защиту, – пообещала Ридли, – у меня есть кое-что в лаборатории.

– Я согласна с Тео, – выступила Лейла, – должен быть другой способ.

– Ага, – согласился Картер, – это шкатулки с секретом в конце концов. К тому же, я не хочу, чтобы кто-то разбил вещь, принадлежащую моему отцу.

Ридли почувствовала, что снова начинает закипать, но быстро взяла себя в руки. Недавно кое-кто разбил её вещь, и она понимала чувства Картера. Спустя секунду она сказала:

– Хорошо. Я тоже согласна с Тео.

– Ты согласна? – спросила Иззи.

– Согласна ли? – эхом отозвался Олли, но немного с другим оттенком.

– Правда? – Тео выглядел искренне удивлённым.

– Правда, – ответила Ридли. – Ты спросил, что всё это значит. Но именно это нам и надо выяснить. Лучший способ – вернуться и поговорить с Дином. Может, он попробует узнать ещё что-то из записей о постояльце Якове О-Мое. Как он заплатил за номер. Где живёт. Номер его телефона. Даже если имя выдуманное, кто-то же должен был оплатить его счёт. Я права?

Неудачники согласились.

Улыбнувшись, Ридли добавила.

– А после я заберу шкатулки домой и попробую разгадать их секрет.

К её удивлению, с этим все тоже согласились.

Ридли осмотрела холл, Дина нигде не было видно. Зато за стойку вернулась Квинни. Ридли направилась к ней. Благодаря веснушкам девушка казалась весьма добродушной, что было очень кстати, потому что в её задачи входило помогать растерянным гостям заказывать такси, подсказывать им дорогу, принимать заказы на ужин и бронировать билеты на всевозможные городские мероприятия. Свои светлые волосы Квинни собирала в хвост, который выглядывал из-под форменной кепки.

– Ридли Ларсен! Давно не виделись.

– Привет, Квинни. Как поживаешь?

– Как самый свежий из огурчиков.

Ридли снова окинула холл взглядом.

– Скажи, ты не видела, куда пошёл Дин?

Квинни нахмурилась.

– Нет. Может быть, я помогу?

– Может быть, – ответила Ридли, быстро пытаясь придумать, как бы обойти все острые углы и не раскрыть то, что должно остаться в секрете. – Дин как-то помог мне отыскать имя гостя, который проживал в номере 412. Его звали Яков О-Мой. Я хотела спросить его кое о чём. Это касается проекта, над которыми я сейчас работаю. Вдруг ты знаешь, как можно с ним связаться? Или вдруг ты сможешь связаться с ним для меня? Понимаю, это всё очень сложно… Но на самом деле очень важно для меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению