Исчезнувший аптекарь - читать онлайн книгу. Автор: Кевин Сэндс cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчезнувший аптекарь | Автор книги - Кевин Сэндс

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Лорд Эшкомб открыл свой единственный глаз.

– В Тауэр! – прорычал он.

Дворянин побледнел. Капли пота на его лице превратились в поток. Он вылез из кареты и, споткнувшись о ступеньку, растянулся на мостовой.

Том помог нам погрузиться в карету, и возница, бешено нахлёстывая лошадей, доставил нас туда, куда велел лорд Эшкомб.

Охранник у ворот Тауэра с любопытством наблюдал, как Том вытаскивает эмиссара короля из кареты. Когда же стражник осознал, кто этот человек, он выронил копьё. Дюжина солдат кинулись к нам.

Уже теряя сознание, лорд Эшкомб указал на меня.

– Этого возьмите с собой, – приказал он и затих.

Грубые руки схватили меня. Я не сопротивлялся. У меня просто не было сил.

* * *

Солдаты привели меня в пустую гостиную и усадили на стул с жёсткой спинкой. Пока мы ждали, они стояли возле меня.

Не знаю, сколько прошло времени. Должно быть, больше часа. Но наконец появился чиновник в белоснежной льняной рубашке. Он глянул на меня из-под парика.

– Пойдём со мной.

Я попытался встать. Солдатам пришлось помочь мне подняться по лестнице. Она оказалась бесконечной, и я окончательно выбился из сил. К тому времени, как мы добрались до вершины, солдатам пришлось нести меня. Человек в белом открыл деревянную дверь, и мы оказались в одной из спален Тауэра. Солдаты положили меня на кровать.

Тёплое солнце светило в окно. Перед камином стояли два кресла с плюшевыми голубыми подушками, красиво сочетавшимися с балдахином над кроватью. На простынях лежала изумрудно-зелёная рубашка и тёмно-синие штаны, а на полу стояли мягкие кожаные сапожки. На дубовом столе я увидел хрустальную вазу, наполненную фруктами – яблоками, гранатами, апельсинами и виноградом.

– Лорд Эшкомб приказал, чтобы вы оставались в Тауэре. Ради вашей же безопасности, – сказал человек в белом. – Надеюсь, эта комната вас устроит. – Он указал на дверь слева. – Там ванна, она уже готова.

Из-за двери доносился аромат розовой воды, смешиваясь с медным запахом крови, засохшей на моей коже.

– Королевские врачи осмотрят ваши раны, как только закончат с лордом Эшкомбом, – сказал мужчина. – Вам нужно что-нибудь ещё?

– Где Том? – хрипло спросил я.

– Кто?

– Мой друг. Он здесь? С ним всё в порядке?

Мужчина в белом пожал плечами.

– Лорд Эшкомб велел доставить сюда только вас.

Мягкий ковёр ласково щекотал мои ноги. Где-то по пути я умудрился потерять башмаки. Я уставился на вазу с фруктами.

– Можно что-нибудь взять?

– Разумеется, – сказал он. – Вы, должно быть, голодны. Вам скоро принесут еду.

Мужчина не солгал. Минут через двадцать четверо слуг уставили стол серебряными блюдами. Здесь был жареный гусь, тушёная говядина с подливой, рыба со специями, пряные овощи в белом соусе и половина клубничного торта. Я почувствовал исходящий от горячего гуся сладкий запах масла.

Едва лишь слуги ушли, я разрыдался.

3 июня – 21 июня 1663 года
Конец весны
Глава 37

На третий день пребывания в Тауэре меня отвели к лорду Эшкомбу. Он лежал на кровати, в комнате, похожей на мою. Вокруг роились королевские медики. Толстая белая повязка оборачивала голову Эшкомба, закрывая левую сторону лица. На щеке бинты окрасились красным. Ещё одна повязка белела на руке; кровь запеклась там, где топор Уота отсёк Эшкомбу пальцы.

Лорд отмахнулся от врачей, словно прогоняя мух. Он велел мне подойти ближе и что-то пробормотал сквозь свои бинты.

– Я… я не понимаю, – пришлось сказать мне.

Лорд Эшкомб выглядел раздражённым, хотя я не мог сказать, что его взбесило – я или повязка на лице. Он заговорил снова, медленнее.

– Ты. Устроил. Ловушку.

Я опустил голову.

– Простите, милорд. Я не пытался навредить вам. Я хотел, чтобы мастер Колтерст признался и вы поняли, что он убийца. Я не знал, что с ним придёт так много людей.

Он отмахнулся от моих оправданий.

– Нет. В подземелье. В лаборатории. Огонь Архангела.

– Да, милорд. Я не мог допустить, чтобы Освин заполучил огонь и сбежал.

– Твоя ловушка. Ты знал. Он попал туда. Как только спустился.

– Я на это и надеялся.

– И всё же. Ты позволил. Себя пытать. Этой жидкостью. Сперва.

Я провёл пальцами по груди. До того как королевские врачи позаботились о моих ранах, я успел увидеть свою изуродованную кожу. Теперь у меня была собственная карта ада.

– Да.

– Почему?

Нужно просчитывать на несколько ходов вперёд, говорил Освин. Но меня обучал человек, намного превосходящий его в этом. Тайны внутри тайн. Шифры внутри шифров.

Ловушки внутри ловушек.

– Освин знал, что я люблю своего учителя, – сказал я. – А мастер Бенедикт столько сделал, чтобы сохранить тайну огня. Освин понимал, что, если после этого я отдам огонь ему – или кому бы то ни было, – я предам учителя. И если б я так запросто рассказал о лаборатории, Освин мог заподозрить ловушку. Он должен был думать, что победил меня. Должен был поверить в это.

Лорд Эшкомб наклонил голову.

– Ты использовал. Его оружие. Против него самого.

Я кивнул.

Несколько секунд Эшкомб молча смотрел на меня, потом откинулся на подушки и закрыл глаза.

А меня отвели обратно в мою комнату.

* * *

Я провёл в Тауэре ещё две недели. Тем временем лорд Эшкомб медленно выздоравливал. Он объявил охоту на оставшихся на свободе приспешников Освина – заговорщиков, которые пытались свергнуть короля. Эшкомб выявил ещё несколько людей, вовлечённых в заговор, в том числе двоих аптекарей, трёх лендлордов и одного герцога – одиннадцатого в очереди на трон. Ему попался также и солдат-предатель; допросив его, лорд Эшкомб поймал ещё несколько человек. Чиновник в белом сказал мне, что все они, кроме солдата, умершего во время допроса, будут публично казнены на площади к северу от Тауэра. Он предложил мне сходить и посмотреть на казнь, но я не захотел. В тот день я слышал кровожадные крики и вой толпы, доносившиеся с площади. Я закрыл окно, но это не слишком помогло. Я лёг на кровать, зажав уши руками, чтобы избавиться от этих звуков.

Если не считать этого события, в Тауэре было не так уж плохо. Впрочем, никто и не предлагал мне выбор. Человек в белом рассказал мне, что глашатай объявил в Лондоне о моей невиновности. Правда, я сомневался, что отец Тома переменил мнение обо мне. Я спросил, можно ли повидать моего друга, но охранник лишь буркнул:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению