Сердце убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Мика Ртуть cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце убийцы | Автор книги - Мика Ртуть

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Увы, хандру короля видела не только Шуалейда. Северянин то и дело бросал на Каетано изучающие взгляды. К удивлению, он оказался за столом по левую руку от Шуалейды, а не рядом с Ристаной. Радоваться этому или подозревать очередной подвох, Шу пока не поняла.

— Никакого подвоха, моя сумрачная шера, — ответил шер Ван Дер Мельге ее невысказанным сомнениям. — Ваша сестра любезно пошла навстречу моей просьбе.

Удержать на лице ровную доброжелательность оказалось непросто. Посол что, читает ее эмоции даже сквозь ментальные шиты?

— Очень лестно, — кивнула она.

— Я бы ни в коем случае не позволил себе игнорировать вашу защиту, моя сумрачная шера. Но согласитесь, я пока ничем не заслужил вашего доверия. Следовательно, принимать в расчет возможный подвох с вашей стороны вполне логично.

— А зачем вам мое доверие, светлый шер? — с легкой насмешкой поинтересовалась она. — Вы же приехали обсуждать государственные дела с ее высочеством Ристаной. Мое мнение вряд ли ее заинтересует.

— Не вижу, что бы я мог обсуждать с вашей обделенной Двуедиными сестрой, — отозвался северянин. — Мы чтим древние традиции, моя сумрачная шера. Поэтому ваше мнение для меня много важнее, чем чье-либо другое.

Шу недоуменно пожала плечами.

— Древние традиции без сомнения мудры. Однако… — продолжать странный разговор она не видела смысла, поэтому перевела тему в соответствии с этикетом: — вы уже посетили Лес Фей? Чудесное место, мой светлый шер.

— Без сомнения, чудесное. Но самое большое чудо Валанты — это вы, моя сумрачная шера.

Шу напряглась. Слишком явная лесть. Что ему надо? Если следовать совету Дайма «быть собой», то стоит спросить прямо. Все равно дипломатия — не ее призвание.

— Раз вы так считаете, мой светлый шер, не буду спорить. — Она усмехнулась, больше не пытаясь притворяться наивной и прилично воспитанной шерой. — Так что же вам нужно от самого большого чуда Валанты? Или же не вам, а Ледяному лерду. И имейте в виду, замуж ни за вас, ни за лерда я не пойду.

В следующий момент она с чувством глубокого удовлетворения наблюдала, как шер Ван Дер Мельге поперхнулся. И с еще большим удовлетворением подала ему бокал воды.

— Выпейте, светлый шер. Не отравлено.

Разгневанный взгляд Ристаны, а также разной степени удивления и недовольства взгляды всех остальных, Шу проигнорировала. Она продолжала мило улыбаться послу, пока он пил воду, всем своим видом говоря: выкладывайте, пока не выложите начистоту — не отстану.

— Благодарю, — кивнул посол, отставляя бокал. Пары мгновений ему вполне хватило, чтобы вернуть самообладание и пересмотреть линию поведения. — Я вижу, вы предпочитаете не тратить время попусту.

— Не люблю танцы вокруг да около. Итак, если лерда интересует что-то еще, кроме брака, я слушаю.

— Для начала позвольте спросить о причинах вашей категоричности. Вас с его императорским высочеством не связывают нежные чувства, — посол не спрашивал, а констатировал факт. — И вряд ли вы желаете себе в мужья шера со столь спорным даром.

— Спорным? Я запомню эту прекрасную формулировку. Когда-нибудь мне все равно придется освоить дипломатию… И не надо говорить, что дипломатия — это не мое, я и так знаю.

— Даже и не думал. Так о причинах?..

— Поверьте, причины более чем серьезны. И то, что меня с кронпринцем не связывают нежные чувства, значения не имеет.

— Вы имеете в виду официальную помолвку или что-то еще?

— Что-то еще. И даже не то, что я не знакома с лердом, а выходить замуж за незнакомца считаю как минимум неосмотрительным. Особенно если незнакомец на сотню лет умнее, сильнее и опытнее меня.

— Очень приятно слышать от юной и прекрасной шеры столь здравые рассуждения. Возможно, вам было бы интересно для начала пообщаться с лердом? Поверьте, он также не жаждет сочетаться браком с незнакомкой.

— Ставлю золотой, что вы уполномочены официально просить моей руки для лерда. А в багаже у вас припасены подарки для юной, ветреной и вполне безмозглой девицы.

— Безмозглые девицы не приручают Источник, едва достигнув совершеннолетия, — тонко улыбнулся посол. — Уверен, подарки лерда вам понравятся.

— Вы отчаянно мне льстите, светлый шер. Однако познакомится с лердом я бы не отказалась.

— Лерд будет счастлив принять вас в гостях, моя сумрачная шера. Если вы пожелаете, я сопровожу вас.

— Меня одну?

— Вас и всех, кого вы пожелаете взять с собой. Возможно, вашему августейшему брату пошло бы на пользу путешествие. Новые места, свежие впечатления, интересные беседы…

— …торговые договора, поддержка в Совете Семи Корон… — продолжила в том же тоне Шуалейда.

— А вы говорите, что дипломатия — не ваше.

Шу лишь пожала плечами. Дипломатия — не ее, сколько бы лести посол ни влил ей в уши.

— Как жаль, что даже мудрый лерд не в силах отменит мой брак с кронпринцем. Есть клятвы, которые невозможно обойти.

— Хм… если бы вы, моя сумрачная шера, рассказали о вашем… хм… затруднении несколько подробнее, мудрый лерд мог бы попробовать дать вам совет. Дружеский.

— Уже дружеский? Мы все еще не знакомы.

— Что не мешает мне вами восхищаться. Право слово, мне нечасто приходится сожалеть о своей второй категории.

— Чем же плоха вторая категория?

— Тем, что счастливый союз возможен лишь между равными. Так что мой удел — восхищаться вами на расстоянии.

— Кажется, в этот соус положили слишком много меда. У меня все слиплось.

Посол сдержанно усмехнулся.

— Надеюсь, вы найдете время для еще одной беседы со мной.

— Если вы не уезжаете прямо сегодня.

— Я совершенно никуда не тороплюсь из благословенной Валанты. И с большим удовольствием посетил бы Остров Фей в вашей компании.

— Я спрошу у фей, мой светлый шер, — кивнула она, заканчивая и так слишком долгий разговор и возвращаясь к шестой или седьмой перемене блюд.

Пробуя тушеного в сливках кролика, она украдкой вздохнула. Посол напомнил о том, о чем Шу старалась не вспоминать. О, если бы он в самом деле мог подсказать способ избежать брака с Люкресом! Но вот беда, нарушить клятву, данную перед Двуедиными — значит потерять дар, а с ним и жизнь.

А воспользоваться приглашением лерда все равно хочется. Сколько Шу себя помнила, она всегда мечтала о путешествиях. Вот бы побывать в Ледяных баронствах, где до сих пор шеры не носят оружия и нет глупой моды на кольчужные дублеты и дуэли на шпагах! А все потому, что не одаренный магией не имеет права называться шером, а об условной категории и передаче шерского звания по наследству бездарные и заикнуться не смеют. На севере темные и светлые прекрасно уживаются, а вырождение магии не достигло таких масштабов, как в империи и Сашмире — что неудивительно, ведь все несогласные с имперскими законами шерские семьи обосновались по большей части под крылом лерда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению