Обещанная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Филдинг cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещанная невеста | Автор книги - Лиз Филдинг

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Не нужно. В сумке только пакет собачьей еды. Никто его не украдет. Я заберу его позже.

Кам взял сковороду, поставил ее на плиту и спросил:

— Хлеб есть?

— В кладовке.

— Принеси, пожалуйста. И не забудь масло!

Агнес принесла хлеб, взяла масло из холодильника, наполнила кувшин водой, положила на стол нож и вилку для Кама, в то время как он приготовил воздушный омлет с сыром.

Кам разложил его на две тарелки и поставил одну перед Агнес.

— О, я не поняла! Так ты сделал омлет и для меня тоже? А кто научил тебя готовить?

— Мама. Она считает это необходимым жизненным навыком.

Кам отрезал два ломтика хлеба, щедро намазал их маслом, а затем передал один Агнес.

— Как она поживает?

— Прекрасно. Она преподает кулинарию в Испании.

— Как часто вы видитесь?

— Каждый месяц. У нее много друзей и хорошая жизнь. Есть еще мужчина, который для нее больше чем друг, но мама ценит свою независимость и не позволяет ему переехать к ней.

— Я рада, что она счастлива. Моя бабушка сегодня кое-что мне рассказала…

Увидев, что Агнес не ест, Кам протянул ей вилку: — Ешь!

Он достал из ящика стола еще одну вилку для себя.

— Да. Спасибо.

— Так что рассказала твоя бабушка?

— Сейчас у нее уже не все в порядке с памятью, бабушка иногда путается в воспоминаниях. Но я сказала ей, что ты приехал — на случай, если она увидит тебя. Так вот, она до сих пор помнит твою мать и то, что очень ее любила.

— И что?

— Она сказала, что моему дедушке твоя мама тоже нравилась, что она…

Кам нахмурился:

— Она что?

— Не была с ним любезна.

— «Любезна»? — Он замер, не донеся вилку до рта, и опустил руку. — Ты предполагаешь, он вообразил себе, что, как средневековый феодал, обладает «правом первой ночи»?

— Не знаю.

Кам выругался и положил вилку на тарелку.

— Так значит, тогда дело было вовсе не в нас! Твоему деду было наплевать на тебя, не так ли?

— Моя вина все равно тут есть. Если бы я не…

— Если бы ты не поплыла голой на остров с единственной целью соблазнить меня, у сэра Хьюго не было бы повода избавиться от моей матери!

— Рано или поздно он нашел бы подходящий повод, но я преподнесла его дедушке на блюдечке.

— Не ты, а мы. Ты была там не одна. Я прикоснулся к тебе, но твоему деду и дела не было до этого. Любой другой мужчина бросился бы на меня с кулаками. А тем более такой вспыльчивый человек, как твой дед. У него в руках была трость, и я ожидал, что сейчас сэр Хьюго изобьет меня ею. Но он даже не посмотрел на меня, а просто приказал тебе идти за ним, повернулся и пошел обратно в летний домик, уверенный, что ты послушно повинуешься ему. Такой контроль намного страшнее насилия. Я не знал, что делать. Я хотел последовать за тобой, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке, но решил, что это только ухудшит ситуацию. В конце концов я пошел домой и рассказал маме о том, что случилось. Когда твой дед появился у наших дверей на следующее утро, мама уже собирала вещи.

— Я не знаю, что сказать.

— Тебе и не нужно ничего говорить. Сэр Хьюго даже не выказал злости, потому что мы дали ему именно то, что он хотел.

«„Мы“, — подумала Агнес, — это самое красивое слово в английском языке. Да и вообще в любом».

Она смотрела, как Кам поддевает омлет на вилку, словно ничего не произошло, и улыбнулась.

Он поднял на Агнес взгляд и улыбнулся в ответ:

— Ешь, а то остынет!

Когда они разделались с омлетом, Кам убрал тарелки в посудомоечную машину и снова сел рядом с Агнес.

— Тебе уже лучше?

— Да. Спасибо. Прости, что накинулась на тебя из-за Генри. Он может спать где угодно.

Она встала из-за стола, но Кам поймал ее за руку: — Не убегай!

— Я не убегаю. Мне нужно разобраться с номерами для постояльцев, приезжающих на выходные, составить для прачечной список белья, требующего стирки, оплатить несколько счетов…

— Прачечная подождет. А что касается счетов, у меня есть для тебя предложение.

— Мы ведь уже все обсудили.

— Просто выслушай меня.

Агнес опустилась на стул.

— Сначала позволь мне рассказать, что я хочу здесь сделать.

Она открыла рот, чтобы заявить ему, что это бессмысленно, но Кам не дал ей и слова сказать.

— Ты сможешь высказать свое мнение, когда я закончу.

Агнес вскинула руку, словно давая понять, что это пустая трата времени, но она готова слушать, и Кам продолжил:

— После того как мы с мамой уехали отсюда, я жил в некоторых ужасных местах и прекрасно знаю, с какими опасностями городские дети сталкиваются каждый день. Худшее из этого можно увидеть в вечерних новостях. Сам я в основном держался подальше от неприятностей. Но теперь я хочу дать такой же шанс хотя бы некоторым из тех детей — привезти их сюда, чтобы они увидели, что на свете есть не только бетон и граффити. — Он улыбнулся. — А еще я мог бы проводить частные экскурсии для гостей замка, желающих осмотреть пещеру контрабандистов.

— Полагаешь, эта услуга будет востребована?

— Тебе нужен гид, умеющий рассказывать интересные истории.

Агнес покачала головой:

— Хватит! Я услышала достаточно. Поскольку ты не можешь вернуться на остров, я позволю Генри переночевать сегодня в твоем номере, но завтра тебе придется найти другое жилье.

— Разве ты не хочешь узнать, что я тебе предлагаю? Так и будешь продолжать убегать от меня? Чего ты боишься?

— Я не боюсь. Просто я смотрю на вещи трезво. Здесь ты ничего не можешь сделать.

— Я могу оплатить твой налог на наследство и все твои долги, отремонтировать крышу замка и все остальное, установить новый котел. Я могу спасти для тебя твой дом. Все, чего я хочу взамен, — это жить в своем старом доме, который я отремонтирую, и пытаться помочь некоторым детям изменить свою жизнь.

— Я думала, что ты желаешь владеть своим домом и землей, по которой ходишь.

— Может быть, это не так важно, как я полагал прежде.

— А замок? Ты ведь жаждал его заполучить.

— Мне нужно иметь возможность пользоваться этой землей, лесом, рекой. А замок можешь оставить себе.

Агнес хотелось услышать больше о планах Кама, ответить на его предложение: «Да, пожалуйста. Можешь делать тут все, что хочешь». Но вместо этого она сказала:

— Это благородный проект, и я желаю тебе успеха в нем. Но, к сожалению, вынуждена отказать. Я не могу принять твое предложение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению