Тени Потерянного Солнца - читать онлайн книгу. Автор: Джон Парк Дэвис, Керри Райан cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тени Потерянного Солнца | Автор книги - Джон Парк Дэвис , Керри Райан

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Кот с громким всплеском упал в Пиратскую Реку, однако тотчас словно ракета взмыл вверх вдоль стены следующего кольца. Его лапы оставили на вертикальной поверхности кольца зигзагообразный огненный след. Долетев до вершины, Карни уселся, глядя на Маррилл сверху вниз, прямо как чеширский кот, и произнёс:


– Королю Соли и Песка я оставляю желание неисполненным, амбиции недостигнутыми, армию без полководца и золотой шар, чьи воды столь же чисты и истинны, как истоки самой Реки.


– Вот это да! – воскликнул за её спиной Фин. – Карни всё ещё реконепроницаем! Неужели теперь каждый раз, когда он намокнет в этой воде, мы должны будем выслушивать очередные строчки из завещания Волшебника Рассвета?!

Маррилл покачала головой. Она не допускала даже малейшей возможности, что её кот снова упадёт в Пиратскую Реку. Сколько можно! Однако была вынуждена признать, что происходящие с Карни изменения были весьма любопытными.

Кроме того, как только сверкающий след кошачьих лап на поверхности кольца померк, там остались идеальные опоры для ног, благодаря которым Маррилл вскарабкалась наверх.

Добравшись до вершины, она застала Карни за наведением чистоты – кот неторопливо вылизывался, по-видимому, полностью вернувшись к нормальным кошачьим повадкам.

– Ну ладно, – сказала себе Маррилл. – Одно кольцо преодолено. Вот только… – Она умолкла и посчитала. В игре оказалось на несколько уровней больше, чем когда та была плоской! – Тут ещё куча всего, – пробормотала она.

Маррилл повернулась и посмотрела на новый уровень. Ей тотчас стало не по себе. Клетки игрового поля украшали картинки стихий: пламени, молнии, воды и ветра. За лабиринтом из этих элементов в воздухе, медленно вращаясь, висело следующее кольцо, поддерживаемое двумя стеклянными лестницами.

Плюсом было то, что на этот раз ей не нужно было карабкаться ни на какую стену.

Минусом – то, что Рать уже почти достигла лестницы со своей стороны. Они побеждали. Без сомнений.

– Эй! – крикнул снизу Фин. – Не хочешь немного помочь?

Сокрушённо вздохнув, Маррилл посмотрела вниз.

Фин карабкался по стене, но каждый раз, когда пытался схватиться на выступы, соскальзывал вниз. На секунду Маррилл растерялась. Фин был потрясающим скалолазом. Если не самым лучшим. Как такое может быть, что она без труда смогла взобраться по этим выступам, а он – нет?

И тут она вспомнила правила игры. Рыцарь не мог перемещаться между кольцами без посторонней помощи.

– Сейчас! – Улегшись на живот, она протянула руку как можно ниже.

Фин в свою очередь потянулся к ней и, как только их руки соприкоснулись, практически взлетел на стену и приземлился рядом с ней.

– Это был круто, – сказал он. Увы, его улыбка померкла, стоило ему увидеть Рать и то, насколько далеко они продвинулись. – Они оставили нас без штанов, – сказал он, отказываясь верить собственным глазам.

– Ещё раз спасибо, Полковник Очевидность, – пробормотала Маррилл.

Фин сжал кулаки:

– Это мы ещё посмотрим. Я ещё не закончил свой ход. – Он шагнул к следующей клетке, и нарисованное в ней пламя превратилось в настоящее.

Фин отскочил назад, прямо на квадрат, украшенный молнией. Маррилл схватила друга за плечо и оттащила от опасности в тот момент, когда в воздухе раздался треск настоящей молнии.

– Похоже, именно это Ардент и имел в виду, говоря, что чем серьёзнее относишься к игре, тем опаснее она становится, – заметила Маррилл.

Фин всплеснул руками:

– А как не воспринимать её всерьёз, если она каждую секунду грозит убить нас?!

Он поник, лицо его сделалось кислым, как лимон.

– Эта худшая игра из всех! Лучше я днями буду играть в «Брось какую-нибудь штуковину в Пиратскую Реку и угадай, во что она превратится». Перечница, ставшая кракеном, и то не так опасна, как это, и гораздо веселее. Что ж, если мы сдадимся, то можем быть уверены в том, что произойдёт дальше: Король Соли и Песка испепелит весь мир.

Сдаться… веселиться… В голове Маррилл вспыхнула лампочка.

– Точно! – воскликнула она. – Я знаю, что нам нужно сделать: сдаться и от души повеселиться!

Фин вопросительно выгнул бровь:

– Ты серьёзно?

Маррилл запрыгала от радости.

– Абсолютно! Фин, мы воспринимаем игру слишком серьёзно, но в конце концов всё равно проиграем, потому что Рать непобедима, верно?

Он кивнул:

– Похоже на то.

– Так что, если мы всё равно проиграем, мы можем хотя бы хорошо провести время! – Маррилл похлопала его по руке: – Мы бывали в куда более безумных передрягах и даже тогда сохраняли чувство юмора. Это же всего лишь игра! Вот и давай поиграем.

И, подхватив Карнелиуса, она запрыгнула на клетку, помеченную знаком воды.

– Беги к лестнице! – крикнула она, а в следующий миг приливная волна подняла её и понесла над квадратами.

– Уже бегу! – Фин запрыгнул на клетку со знаком ветра и, надув паруса, прятавшиеся в рукавах его куртки, описал дугу в форме буквы «Г». – Жар гонит ветер дальше! – крикнул он, касаясь одной ногой огненного квадрата. Пламя тотчас ожило и, подхватив его, понесло мимо Маррилл.

– Охо-хо-хо, нет! – закричала Маррилл и прыгнула на молнию.

Заряд подбросил её, и она пролетела над всей доской. Маррилл остановилась лишь тогда, когда перекатилась на квадрат со знаком воды. Электричество пронзило её насквозь. Зубы стучали, шерсть Карни встала дыбом.

– Неудачный ход, – прошептала она себе. – Просто жуть какой неудачный ход.

Вдруг она услышала, как где-то рядом смеётся другая девушка. Эта девушка крикнула:

– Эй, вы! Оказывается, молния – это щекотно!

Маррилл и Фин возобновили игру, они перемещались зигзагами и буквой «Г», скользили через весь ярус, смеясь и подшучивая друг над другом. Наконец Маррилл оказалась у подножия лестницы, а Фин – в нескольких клетках от неё. Она уже было решила броситься выше, но вспомнила, что Фин не может перемещаться между уровнями без посторонней помощи.

– Болтливая Роща! – крикнула она. Этого оказалось достаточно, чтобы Фин её понял. Он запрыгнул ей на спину, и она, смеясь и пыхтя, помчалась вверх по лестнице.

Хотя Марилл не знала девушку на верху лестницы, когда она врезалась на бегу прямо в неё, все трое повалились фыркающей и хохочущей грудой.

– В эту игру играть гораздо интереснее, когда всем весело, – сказала Маррилл, с трудом сдерживая смех.

Карни вырвался у неё из рук и одарил их всех недовольным взглядом.

Маррилл, покачиваясь, поднялась на ноги. Между тем ярус продолжал крутиться у них под ногами. Теперь они были почти на одном уровне с кораблями. Более того, боевой корабль Рати стремительно приближался. Оглядевшись по сторонам, она поняла, что чего-то не хватает. Вернее, кто-то пропал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению