Моя человечка - читать онлайн книгу. Автор: Лена Хейди cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя человечка | Автор книги - Лена Хейди

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Может, меня накрыло такой эротической дрёмой из-за того, что перед сном меня поцеловал Дэн? Нежно, ласково, и вместе с тем уверенно и властно. Основательно, я бы сказала. Впрочем, как и всё, что он делает.

Интересно, что такого серьёзного случилось у Лина, если он даже вызвал брата? Неприятный холодок плохого предчувствия пронёсся по коже.

Как жаль, что я не умею создавать порталы. Стоп. А может слуги умеют? Те, что я тут видела, были эльфами. Интересно, если я прикажу кому-то из них открыть портал во дворец, он это сделает?

Решила провернуть этот эксперимент чуть попозже. А пока что для начала надо было хотя бы одеться.

- Ух ты! - восхитилась я, открыв шкаф. Платья, которые купил для меня Дэн, нравились мне гораздо больше тех, что были в моей комнате во дворце.

Я выбрала одно из них, золотистое, с удобной шнуровкой спереди. Подобрала к нему жёлтые атласные туфли на невысоком каблуке.

Посетила ванную. Улыбнулась, увидев свою зубную щётку на раковине: она была не просто в новой упаковке, но ещё и перевязана красивым алым бантиком. А от красоты белоснежного кружевного белья на этажерке у меня вырвался ещё один восхищённый вздох.

Какой же всё-таки милый и заботливый этот Дэнрион. Поймала себя на мысли, что мне совершенно не хочется его потерять. Парадокс, но мне нужны были они оба: и Лин, и Дэн. Интересно, какой выход из всего этого запутанного клубка предложил Василий?

К тому времени, как я вышла из ванной одетая, причёсанная и готовая к приключениям, слуги успели накрыть для меня стол, который находился у окна.

- Прошу вас, госпожа, - с любопытством окинув взглядом мой браслет, диадему и уши, один из слуг - длинноволосый брюнет лет сорока - отодвинул для меня стул. - Меня зовут Рамиэль. Желаете что-то ещё? - спросил он, пока я с изумлением и восхищением рассматривала поставленные передо мной пирожные, фруктовые салаты, запеканки и даже омлет с помидорами и зеленью. От одного из чайников исходил бодрящий аромат кофе, а из второго доносился запах зелёного чая. Идеально.

- Скажите, Рамиэль, а вы можете сопроводить меня после завтрака во дворец Линтариэля? Или кто-нибудь другой из слуг? - спросила я брюнета.

- Боюсь, что нет, госпожа, - с сожалением покачал он головой. - Перемещаться порталами сразу в замок имеет право только его высочество Дэнрион. Остальным для этого требуется пропуск. Но если желаете, я могу его запросить у Советника Тайрина. Правда, на это потребуется время.

- Хорошо, закажите, - согласилась я.

Рамиэль и остальные слуги удалились, оставив меня наедине с вкусняшками и тревожными мыслями.

Позавтракав, я немного послонялась по комнате. Поразглядывала красивый вид из окна -на фруктовый сад и серебристое озеро. Дэн сказал, чтобы я отдыхала и гуляла, но выйти из комнаты было немного страшновато. С моей-то везучестью я непременно во что-нибудь вляпаюсь.

Так что решила дожидаться Дэнриона здесь. Ну, или хотя бы пропуск во дворец, если повезёт. Казалось, что с момента, как Дэн скрылся в портале, прошла целая вечность, но умом понимала, что это было всего час назад.

Не зная, чем себя занять, уселась на диван и взяла в руки свою книгу про Жуткого властелина, надеясь отвлечься чтением. Но, едва я её раскрыла, как тут же увидела между страницами большой лепесток алой розы и позолоченную записку - ту самую, что Лин вложил в букет.

«Виктории от Лина, с любовью»

Снова захотелось реветь. С трудом взяв себя в руки, погрузилась в чтение. Но, чем больше я читала, тем сильнее округлялись мои глаза. Дурацкие фразы Лина про то, что он хочет испить соки из бутона моего сладострастия, вопрос: «Твои лепестки уже достаточно набухли, чтобы принять меня?» - всё это было цитатами из данного опуса. Когда он только успел всё это прочитать?

Теперь мне всё стало ясно. Лин был таким странным потому, что воспринял этот бульварный роман как инструкцию к действию. Ведь в аннотации чётко написано, что это инструкция по укрощению принцесс.

Наверное, он не знал, как вести себя со мной - иноземной принцессой (якобы), чтобы мне понравиться. А тут - героиню зовут, как меня, да ещё и рисунок на обложке поразительно напоминает мою персону. На книге написано, что это «Легенды Северной империи». А я ведь говорила Лину, что я из Северной империи. Видимо, он это запомнил. Да и сам факт того, что я таскаю эту книгу с собой в сумочке, тоже о многом говорит.

Линтариэль такое солнышко: он меня всего лишь хомячком назвал. Жуткий властелин обращался к своей избраннице гораздо более жёстко и обидно. Сложно представить, как бы я отреагировала, если бы Лин назвал меня белобрысой тварью. А так - хомячок - это даже довольно мило, если подумать...

Меня разобрал смех сквозь слёзы.

Глава 54. Угроза

Дэнрион

Я нашёл Лина в его кабинете. Мрачный и напряжённый, как натянутая тетива, он сидел в своём кресле в глубокой задумчивости.

- Что случилось? - спросил я его безо всяких предисловий, присаживаясь напротив.

- Война неизбежна, - глухо заявил он, протягивая мне плотный серебристый лист бумаги, свёрнутый в трубочку.

Едва на него взглянув, я сразу понял, что это послание от вампиров. Их стиль.

- Это доставили несколько минут назад. Вампирская делегация ждёт моего ответа в Тронном зале. Я не могу выполнить их требования, Дэн. Даже если пойду на уступки, им будет этого мало. Им нужна эта бойня. И эльфийская кровь. Они считают эльфов слабыми. И вкусными. Придётся драться, - мрачно подвёл он итог и замолчал, давая мне время внимательно изучить документ.

- Не оборотни, так кровососы, - криво усмехнулся я. - Похоже, ты прав. Нам не оставили выбора.

- Я могу попытаться оттянуть начало боевых действий. Вопрос - надо ли. Ты у меня главнокомандующий. Что скажешь?

- Подожди, надо всё хорошенько обдумать, - ответил я.

Раньше я считал верхом неадекватности Райдена. Но эти кровососущие его переплюнули.

В послании было изложено требование вернуть все вампирские артефакты в размере трёх тысяч камней, украденные из сокровищницы Ладивии. Или заменить аналогичными, но действующими. Учитывая, что эти артефакты были использованы при создании темпоральной ловушки на территории Ринадейла в стычке с оборотнями, большая часть из них утратила свой магический резерв.

А в качестве компенсации за причинённый ущерб - моральный и материальный - вампиры потребовали передать им бывшие владения орков. Ту самую территорию, на которую напали наёмники из оборотней.

То есть ситуация получалась парадоксальной: вампиры наняли оборотней, чтобы те напали на эльфийское поселение. И дали для этого тонну своих артефактов. А после того, как атака была отбита (кто бы сомневался), потребовали у эльфов назад свои артефакты в придачу с этой территорией.

Как говорится, наглость - второе счастье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению