Загадка старой колокольни - читать онлайн книгу. Автор: Энид Блайтон cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка старой колокольни | Автор книги - Энид Блайтон

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Будь это в прошлом году, я была бы про­тив, — сказала мисс Ханна, доставая плед из ко­мода. —*Но с тех пор, как появился Чубик, мне пришлось примириться со многим. Я не позволила ему спать на своей кровати, но он добился разре­шения спать на кушетке. Вот, держи, Бекки, отдай это Снабби. Кстати, какое странное у него имя!

— Это из-за его вздернутого носа [2] , — объясни­ла мисс Перчинг и поспешила с пледом в спальню мальчиков.

Снабби уже крепко спал, как и Диана. Роджер, услышав шаги, приоткрыл глаза, чтобы пожелать женщине спокойной ночи, и через мгновение тоже отключился. Миссис Линтон осторожно заглянула в спальню. Мисс Перчинг, стоя у кровати Снабби, раскладывала в его ногах старый плед для Чудика.

— Я очень надеюсь, что все будет благополучно и без приключений, — сказала она мисс Перчинг, когда они спустились вниз. — Не думаю, что здесь вообще что-нибудь случается.

— Да, здесь спокойно, — сказала мисс Пер­чинг. — Это милая, сонная, всеми забытая дере­венька, и какие-либо волнения абсолютно исклю­чены!

Конечно же, ей не следовало так говорить — чтобы не сглазить!

Глава III. ДОМИК МАТУШКИ ХАББАРД

В первые за последние несколько дней никто из ребят не проснулся спозаран­ку. Миссис Линтон так и уехала, не дождавшись, когда хоть кто-нибудь из них откро­ет глаза. Даже Снабби спал как убитый. Ребята не слышали, как ее машина с мягким урчанием ука­тила по аллее. Ни кудахтанье кур, ни лай Чубика в саду, ни крики грачей, пролетающих в небе, их также не разбудили.

Снабби проснулся лишь благодаря стараниям Чудика. Спаниелю надоело слушать, как за дверя­ми кипит жизнь, в то время как он вынужден ти­хонько сидеть в спальне с двумя спящими мальчи­ками. Он поскребся в дверь, но никто не подошел. В этот момент снова послышался лай Чубика, и Чудик громко тявкнул в ответ.

Снабби вздрогнул и открыл глаза. Роджер про­должал преспокойно спать, закрывшись с головой одеялом. Снабби сел и посмотрел на часы — почти половина десятого! С ума сойти! Он вскочил с кро­вати, позабыв сначала провести испытание со сво­ими ногами. Он делал это каждое утро с тех пор, как они странным образом стали такими желепо-добными. Спохватившись, он радостно изумил­ся — сегодня ноги вели себя отлично: не подогну­лись и даже не дрожали. Снабби подошел к окну. Чудик бросился к нему, радостно виляя хвостом, пытаясь лизнуть в щеки и нос.

Окно спальни выходило на задний двор. Там было на что посмотреть в это великолепное солнеч­ное утро начала мая. Пронырливые куры копоши­лись в мягкой, влажной земле, то тут, то там гого­тали упитанные гуси, а в круглом пруду за садом плавали утки, они забавно ныряли, оставляя над водой только короткий подрагивающий хвостик.

Принимая солнечные ванны, на каменной сте­не сада дремал кот. При этом он не забывал сле­дить бдительным оком за Чубиком, которому ка­залось, ч*то эта стена ему нипочем. На самом деле это было, конечно, не так, но кот все равно опасал­ся. Вытянув заднюю лапу, он приступил к своему утреннему туалету.

— Вот такой дом по мне! — довольно потер ру­ки Снабби. — Жизнь бьет ключом! А кто это там, за прудом? Неужели коза? И с ней два козленка. А там серый осел! Сегодня же на нем покатаюсь.

— Гав! — отозвался Чудик, изо всех сил стара­ясь подпрыгнуть, чтобы тоже заглянуть в окно. Снабби посадил его на подоконник. Увидев внизу Чубика, пес, принюхиваясь, поводил носом и от волнения едва не вывалился из окна. Его внезап­ный громкий лай разбудил Роджера.

— Роджер, вставай скорее! — заторопил его Снабби. — Уже половина десятого! Здесь классное местечко! Полно всякой живности и все такое... Под окном скачет Чубик, видимо, приглашает Чу­дика на прогулку.

— Ну и выпусти его, — пробормотал Роджер, отбиваясь от спаниеля, который пытался облизать его с ног до головы. — Почему ты не отучишь свою собаку лизаться! Я уже весь мокрый. Перестань, Чудик! Замолчи и спрячь свой слюнявый язык!

Снабби открыл дверь, и Чудик стремглав выле­тел из спальни. Одним прыжком преодолев лест­ницу, он растянулся на скользком натертом полу прихожей и, проехав несколько метров на животе, едва не врезался в журнальный столик. Он до полусмерти напугал мисс Перчинг, которая в этот момент входила в дом. Но прежде, чем она успела что-то сказать, Чудик был уже во дворе и вовсю носился с Чубиком, демонстрируя свое прекрасное настроение.

— Парочка сумасбродов, — проворчала мисс Перчинг. — Полагаю, это означает, что дети уже проснулись.

Судя по доносящемуся сверху грохоту, она не ошиблась.

— Ханна! — позвала мисс Перчинг свою се­стру. — Дети наконец встали. Я достану для них из холодильника молоко — пусть оно немного со­греется. Вообще-то они любят пить ледяное, но сейчас им нельзя.

Через две минуты Снабби, уже одетый, появил­ся в дверях столовой.

— Ух ты! — он восторженно оглядел стол. — Ветчина с помидорами! А это — булочки с горячи­ми сосисками! На завтрак? Ничего себе! Нас и правда будут здесь откармливать, как сказал док­тор. Я слышал, как он говорил это тете Сьюзен.

— Да, будем вас откармливать, — с улыбкой подтвердила мисс Перчинг. — Чтобы вы были здо­ровенькими и упитанными. Надеюсь, что к концу нашего пребывания со мной этого не произойдет.

— Ха-ха, шутите! — вежливо улыбнулся Снаб­би, садясь за стол. — Остальных ждать не обяза­тельно, правда? С чего начинать — с овсянки?

— С овсянки, — кивнула мисс Перчинг, накла­дывая ему тарелку. — И добавь побольше сливок, понял? Побольше! Так велел доктор. А то ты со­всем тощий стал, тебе это не идет.

— Так что, можно брать сливок сколько захо­чешь? — удивился Снабби и потянулся к большо­му молочнику с цветочками на боку. — Всю жизнь мне твердили, чтобы я не злоупотреблял сливками!

Через некоторое время вошла Ханна Перчинг. Было заметно, что ей приятно смотреть, как трое ребят уминают за обе щеки.

— Скоро они у них округлятся, — сказала она сестре, которая присела с вязаньем у окна. — А вот спаниелю сливок не давай, — обернулась она к Снабби, — он и без того слишком толстый.

— Он только капельки у меня с пальцев слизы­вает, — сказал Снабби. — А вот и Чубик пришел. Хочешь лизнуть, Чубик?

Но для Чубика сливки были не в диковинку, и он с презрением отвернулся. Потом обнюхал мор­ду Чудика, чтобы узнать, чем еще его здесь угоща­ли. Чубик был рад оказать гостеприимство Чуди­ку, но он вовсе не собирался допускать, чтобы чер­ного спаниеля кормили лучше, чем его самого!

— Мисс Перчинг, можно, мы пойдем посмот­рим, что делается в округе? — спросила Диана, когда есть больше было нечего. — Вы не волнуй­тесь, мы немного погуляем и вернемся, —- поспеш­но добавила она, считая, что им интереснее будет побродить одним. — И еще я хотела спросить: нет ли у вас какой-нибудь книги про Ринг о'Беллз? Путеводителя или чего-нибудь в этом роде?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию