Три глотка волшебного напитка - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Мазуркевич cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три глотка волшебного напитка | Автор книги - Наталья Мазуркевич

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Не стоит говорить об этом так громко, – шепотом попросила я, прислушиваясь к поднявшемуся внутри заведения шуму.

– Боитесь? – вздернул брови собеседник.

– Нет, что вы. Просто не хочу огорчать владельца раньше времени, – призналась я и добавила виновато: – Наверное, я приношу несчастья. Стоял бедный трактир, стоял, приторговывал, а тут дернуло меня зайти.

– И к лучшему, – не согласился принц и протянул мне руку. – Позволите угостить вас десертом? Здесь недалеко.

Я даже улыбнулась, польщенная желанием принца мне угодить. И вот совсем лишними были его следующие слова, напрочь испортившие мне настроение:

– И вы сможете и дальше наслаждаться видом на дома четыре и шесть. Не поделитесь, чем они вам так приглянулись?

– И вовсе не приглянулись, – буркнула я.

Валиар снисходительно усмехнулся, заставляя меня прикусить язык. Но что мне следовало ответить? Промолчать? Так тоже подозрительнее некуда.

– Вы невозможны!

– Стараюсь, – наклонил голову в знак признательности принц.

А мне стало еще обиднее.

– Это не комплимент.

– Я знаю.

– Тогда почему благодарите?

– Захотелось.

Он пожал плечами, а у меня возникло совершенно детское желание, которое при его исполнении потянет на несколько лет тюрьмы. Но вот просто руки чесались стукнуть этого самоуверенного, пусть и не без причины, господина. А он еще и наклонился, словно бы чувствовал. И лоб подставил. Но я удержалась: отвернулась и гордо посеменила к лоточнику. Обещал десерт – пусть покупает! Хоть так, но отомщу!

– Вот этот.

Я ткнула в самый дорогой десерт, не слишком заботясь о его вкусе.

– Как пожелаете, – легко согласился принц. Лоточник бросил на меня странный, то ли сочувствующий, то ли недоумевающий взгляд, но послушно… насыпал в кулек каких-то насекомых. А сверху еще и медом полил.

Меня перекосило, а уж когда Валиар спокойно, без каких-либо комментариев, передал мне кулек со сладко-белковой массой… Кулек был сунут обратно в руки щедрому покупателю, а я сама гордо сообщила:

– Приятного аппетита.

Признаться, я ожидала всего: от просто выкинутого в ближайшую мусорку десерта до лекции «О правилах хорошего тона», не велевшей возвращать подарки, но никак не того, что принц спокойно возьмет зубочистку, наколет членистоногую тушку – у меня сердце замерло, а рот от удивления открылся – и сунет ее мне прямо на язык.

Наверное, закон я все же нарушила, когда отбивалась всеми конечностями от добавки, а после мыла рот прямо на мостовой. Мне даже стыдно стало, и я попросила в ближайшем заведении тряпку, чтобы убрать последствия своего конфуза, но не успела вернуться – а последствий уже и не было. Зато имелся один нахальный наследник, ожидавший меня в теньке под платаном с двумя креманками мороженого. Последнее уже успело подтаять, отчего я подавилась возмущением и отправила в рот ложку сливочной массы.

– Я вам это припомню, – пообещала между ложками мороженого.

– Не сомневаюсь. В знак примирения готов отведать самый редкий десерт из ваших краев. Разумеется, если вы его лично приготовите. Вдруг и на мне висит проклятие.

И я не могла понять, чего в его тоне было больше – покаяния или насмешки, но предпочла сделать вид, что все же покаяния. Да и подкуп вышел знатный… Когда еще появится доброволец для дегустации моих экспериментальных зелий. Я прищурилась, оглядывая его высочество с макушки до пят, и милостиво согласилась:

– Ваши извинения приняты. Я пошлю за вами, когда мне потребуется доброволец.

– Отец будет счастлив, – пробормотал себе под нос принц, но я решила не заострять внимание на этих словах.

Император, как мне показалось, вообще никого, кроме жены и своих детей, не любил. Потому видеться с ним лишний раз… Врагу такого счастья не пожелаешь. А я себе не враг, посему улыбаемся и молчим, делая вид, что избирательно оглохли и ничегошеньки не слышали.

– Продолжим экскурсию? – предложил принц, забирая у меня пустую креманку.

Я оценила появившуюся в небе луну, вышедшее на прогулку население, подавальщиков, выкатывавших на брусчатку бочки, и отрицательно качнула головой.

– Убедили, – торжественно заявила я. – Вернемся к первому варианту. Боюсь, лучшего мы все равно не найдем.

Валиар удовлетворенно кивнул и подал мне руку.

Глава 11
О долгах и расплатах

Возвращаться за Ури не пришлось. Как, впрочем, и общаться с принцем. Весь обратный путь он был занят обустройством моего быта, то и дело выпадая из реальности. Я только и успевала ухватить своего спутника за край куртки, чтобы уберечь от встречи то с фонарным столбом, то с особенно ретивым доставщиком. Под конец мне и вовсе надоело это дело, отчего я самым безнравственным образом вцепилась в локоть принца и потащила его за собой. Благо память меня не подвела.

– А как сейчас называется это место? – поняв, что так и не узнала, где же теперь проживаю, уточнила я.

– Сад или Болото. Выбирайте любой из вариантов. Те, кто никогда не будет там жить, зовут Болотом. Это не так обидно, когда страдаешь весь день от песка и солнца, – без тени насмешки пояснил Валиар.

Мне даже вина в его голосе послышалась, словно принц чувствовал свою ответственность за то, что не все живут в таком прекрасном месте. Севший на ладонь комар чуть поубавил мою радость, но решения не изменил.

– Значит, Сад, – кивнула я, хотя вариант с болотом был роднее. Да и мой деревянный домик стоял вовсе не в окружении яблонь. Но облазить свой новоприобретенный огород я собиралась чуть позже. Ночь и так короткая, а планов на нее…

– Торопитесь? – Мое возбуждение не скрылось от спутника, и он задал закономерный вопрос: – Не желаете поделиться?

– Едва ли вы найдете интересной ночную уборку и прополку доставшегося огородика, – растянула губы в улыбке я.

Принц посмотрел на меня с осуждением, будто знал, что огород может потерпеть, а вот обитатели шестого дома – нет. Осталось только разобраться с защитой и сбежать от охраны, но и здесь у меня имелся план. Точнее – связи, воспользоваться которыми я очень надеялась.

Надеялась, но не рассчитывала на такое быстрое исполнение желания. Я сбилась с шага, отчего принц был вынужден меня поддержать: едва мы пересекли границы Сада, он больше не отвлекался. Зато я крутила головой, разглядывая окрестности, и никак не могла пропустить видение Гретхен, сидевшей на соседском заборе.

Она была столь печальна, что я замерла и шепотом спросила у принца:

– А чей это дом?

– Лорда Анвентара. Желаете навестить Далиара?

– Нет, – Я качнула головой и в считаные мгновения оказалась за своей калиткой. – Не буду мешать милорду отдыхать после тяжелого трудового дня. Больше можно не провожать! – крикнула я и убежала в дом. Ритм задавал доносившийся мне вслед смех. Но лучше так, чем объяснять, отчего вдруг у меня напрочь испортилось настроение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению