Заколдованная библиотека - читать онлайн книгу. Автор: Джен Калонита cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заколдованная библиотека | Автор книги - Джен Калонита

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Я потянулась к ней – и Уилсон вцепился острыми зубками мне в палец.

– Ай! – Я чуть не взвизгнула, но вовремя спохватилась: шуметь было никак нельзя. Уилсон просто зашёлся от яростного писка. Я взяла себя в руки и попыталась прислушаться к нему. – Ты встревожен тем, что эта книга появилась, когда я сказала, что мне очень нужны сведения о Румпельштильцхене, и считаешь, что мне не следует её читать. – Уилсон умолк. – А если эта книга появилась потому, что она хочет помочь мне спасти Анну? – Уилсон по-прежнему молчал. – Если она дастся мне в руки – значит, она предназначена именно мне. Иначе с какой стати ей здесь появляться – ведь её даже нет в библиотечном каталоге?

– Я должна помочь одной девочке заполнить бланк заказа, – донёсся до нас скрипучий голосок Хельги. – А то бы я с удовольствием помогла вам расставить всё по полкам. – Голос приближался: значит, Хельга уже возвращается.

Моё сердце забилось быстрее, ладони вспотели. Знакомое чувство – точно такое возникало у меня всякий раз перед кражей. Особое мимолётное ликование, когда удаётся стащить что-то нужное незаметно для всех. Я снова уставилась на книгу. Можно прочесть её за ночь, а утром принести обратно. Если её нет в каталоге, то никто и не заметит, что она пропала. Я быстро огляделась по сторонам – ни Белль, ни кого-либо из фей-библиотекарш не было видно. Я снова медленно протянула руку к книге и дотронулась до её переплёта: вдруг она зачарована так, чтобы при прикосновении завопить или ожить? Ничего не произошло, и я, немного осмелев, открыла обложку. И тут же отпрыгнула – на случай, если из-под неё вырвется призрак Румпельштильцхена и набросится на меня. Но нет, ничего такого.

Я в последний раз осмотрелась, схватила золотой томик, кинула его себе в сумку, закрыла её и забросила себе за плечо. А потом заторопилась к выходу.

– Джилли?

Я резко остановилась и оглянулась. Ко мне шагала Белль:

– Ты уже нашла всё, что тебе нужно?

– Да, нашла. Спасибо большое!

Вспышка молнии заставила меня подскочить. Всё, пора. Я ринулась к дверям библиотеки, ожидая, что в последний миг сработает какая-нибудь сигнализация.

Не сработала. Значит, всё правильно. Я чувствовала, что события развиваются как надо. Ключ к поискам Румпельштильцхена уже у меня в руках.

Глава 10
Книга – лучший подарок

Большую часть второй половины дня я провела в своей комнате в одиночестве – если не считать Уилсона, Апельсинки и книги, которая так и лежала у меня в сумке. Я понимала, что нужно вернуть её в библиотеку до того, как её хватятся. Но если бы Хельга сразу заметила, что книга пропала, она, наверное, уже явилась бы за ней.

Наше комнатное зеркало, которое Максин щедро украсила самоцветами (по её заверениям, найденными, а не украденными), засветилось жёлтым, потом голубым.

– Добрый день, Сказочная исправительная школа! – зазвучал из магических динамиков голос Флоры. – В связи с ухудшением погодных условий запланированные на сегодня гонки на коврах-самолётах отменяются. – До меня донёсся раскатившийся по всему общежитию разочарованный стон. – Ужин будет подан в пять часов, и нам предстоит оценить несколько блюд, которые предполагается подавать на праздничном чаепитии в честь наших новых преподавателей. Пожалуйста, проголосуйте, какой десерт вам больше понравится: пломбир «Шоколадная сказка» или тапиоковый пудинг «Добрая старина». Желаю вам приятного вечера, и не забывайте: быть хорошим – это не просто слова: это образ жизни!

Я уставилась на свою сумку с учебниками.

«Открой её», – настойчиво твердил мой внутренний голос.

Кряк!

Словно услышав мои мысли, ко мне вразвалку подковыляла Апельсинка. Уилсон перебежал со стола ко мне на кровать и уселся на моей правой коленке. Оба они пристально таращились на меня – кажется, с большим неодобрением. А ведь я ещё даже сумку не открывала!

– Что, ребята, проголодались? – Я сунула руку в ящик стола и достала оттуда пару ломтиков сыра для Уилсона и писчее перо для Апельсинки – почему-то к перьям она питала особое пристрастие. Но ни утка, ни мышь даже не пошевелились. Уилсон что-то пропищал Апельсинке, а Апельсинка закрякала Уилсону. А потом вытянула шею и закашлялась.

– Ну, что ты слопала на этот раз? – со вздохом сказала я, вскакивая, чтобы бежать за очищающим спреем.

Апельсинка отрыгнула что-то маленькое и золотое.

– Это же зеркальце Джека! – воскликнула я. – Целое и невредимое, надо же. – Я подобрала с пола блестящую вещицу. Апельсинка яростно закрякала, пытаясь отнять у меня свою добычу, но я положила зеркальце повыше на комод и подтащила к кровати сумку. Не хватало ещё, чтобы мстительная утка сожрала библиотечную книгу! Усевшись поудобнее, я достала золотой томик и приготовилась открыть его.

Уилсон вспрыгнул на книгу, а Апельсинка принялась щипать меня за пальцы. И снова начала кашлять. Чего доброго, её сейчас стошнит прямо на книгу!

– Ребята, отстаньте от меня, иначе отправитесь обратно в Волшебный живой уголок! – Мышь и утка мигом притихли. – Послушайте, я вовсе не украла эту книгу, – прибавила я, хотя от чувства вины мне было здорово не по себе. – Я её одолжила, ясно? Ну а раз уж она здесь – почему бы мне её не почитать?

Я перевернула первую страницу и прочла:

«Читатель уведомлён, что приступает к чтению истории Румпельштильцхена на свой страх и риск».

Что всё это значит?

Только я собралась читать дальше, как дверь комнаты распахнулась.

– Джилли, не хочешь поужинать с нами? – приветливо сказала Кайла. – Мама печет сегодня фейские пироги, в том числе и мой любимый, с черникой – считай, сплошной десерт вместо ужина. Вот я и подумала, что ты захочешь... Ой!

Её взгляд упал на книгу, на выведенное крупными чёрными буквами имя «Румпельштильцхен». Губы феи задрожали.

– Г-г-где ты это взяла? – заикаясь, выговорила она. – 3-зачем она тебе? Что ты делаешь?

Я попыталась спрятать книгу, но Апельсинка снова ущипнула меня, а Уилсон возбуждённо застрекотал.

– Одолжила... в библиотеке.

– Одолжила или украла? – нахмурилась Кайла.

Некоторое время мы не отрываясь смотрели друг на друга.

– Ну... и то и другое, – сдалась я.

За спиной у Кайлы затрепетали крылышки, янтарные глаза округлились.

– А вдруг эта книга оживёт?! – в панике затараторила она. – А вдруг Румпельштильцхен сейчас возьмёт и появится тут, в этой комнате?! А вдруг... а вдруг эта книга несёт зло?!

Вскочив с кровати, я поспешно зажала ей рот ладонью, пока мы не всполошили Мири:

– Я не дам ей причинить нам зло. Но Анна в опасности. Мне нужно во что бы то ни стало выяснить, где она, чтобы мы с Джеком могли её спасти.

– С Джеком или с Джексом? – непонимающе переспросила Кайла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению