В любви и боли. Противостояние. Книга вторая. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Владон cтр.№ 187

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В любви и боли. Противостояние. Книга вторая. Том 2 | Автор книги - Евгения Владон

Cтраница 187
читать онлайн книги бесплатно

Вопрос на миллион долларов? Или он не может вообразить себе подобную картину в принципе (а однокомнатную квартирку в Эшвилле с домашней пастой на обед может?)?

— Ты не носишь в своей сумочке, как все обычные женщины косметику первой необходимости, зато по всюду тягаешь с собой кольцо от Брайана Степлтона.

Наверное в этот момент от твоего лица отхлынули остатки крови, и он не мог этого не заметить со столь близкого расстояния, буквально ощупывая твое чистое личико своим отмороженным взглядом микрон за микроном. К тому же ты еще и вздрогнула, как та собачка Павлова при резком звуке неожиданной команды, разве что не рванула через высоковольтный барьер на другую сторону, потому что тебя бы все равно отшвырнуло. Ты уже знала, чем это чревато, да, Эллис?

— Не бойся, я ничего с ним не сделал, оно на месте. Только не забывай, Эллис… — пальцы соскользнули с подбородка вместе с его взглядом, а ты не поймешь, тебе стало легче или еще сильнее придавило к полу (и вообще, вы спускаетесь в этом гребаном лифте? Почему ты не ощущаешь, как он движется?). Отступил в сторону, перекладывая сумку в правую ладонь и приподнимая левую к уровню груди. Его и в самом деле интересовало, который сейчас час? Или на этих часах тикал установленный им календарь на распланированные для тебя дни, недели и месяцы? — У тебя не так уж и много времени на то, чтобы его вернуть. Ты ведь не захочешь знать, что я с ним сделаю, если ты не разберешься с этим вопросом сама?

Как у него этого получается, говорить подобным голосом подобные вещи, будто спрашивает о погоде на ближайшую неделю — остаться на выходных дома или рискнуть выехать на природу за город, в то время как тебя уже практически колотит и непреодолимо тянет к ближайшей стенке, чтобы облокотиться о нее спиной (и наконец-то услышать, едет ли этот треклятый лифт или висит мертвым грузом над бездонной шахтой черной бездны).

Он копался в твоей сумочке. Он выбирал всю одежду, включая трусики, что сейчас были на тебе… Сколько у него ушло часов на все это? И как он это делал? Перебирал в ленивых пальцах каждую заинтересовавшую его вещицу? Поглаживал, нюхал и обдумывал, что делать с нею дальше — оставить или сжечь? Кольцо решил пока оставить из каких-то там известных лишь ему извращенных соображений?

— Я… я… — собственный голос почти пропал, но ты и не старалась его вернуть, словно не слышала, что не можешь говорить. — Я постараюсь.

Только пожалуйста… не делай ничего. И не пугай так больше.

Очередной неспешный разрез золотым лезвием по воздуху до уровня твоих расширенных зрачков. Остановки так и не последовало, но и глубокого погружения тоже, только поверхностные царапины по хрусталику, до дрожащих пятен распускающихся белых роз.

— Постарайся, Эллис. Сделай мне приятное. — он тебя расслышал? Как?

"Дзиннннь… пшшшш"… В этот раз вообще не сработало, вернее, ты ни черта не услышала, будто вместе с голосом отключилась способность воспринимать окружающие звуки, кроме самых важных и определенных — его голоса и его шагов. Но боковое зрение не могло не задеть ярким пятном, влившимся в кабинку лифта из открывшихся дверей.

— Выходи. — едва заметный кивок головой, указывающий на зеркальную дорожку мраморного пола, по центру которого разлилась слепящая река дневного света. Такая длинная, хотя до стеклянных дверей выхода несколько десятков ярдов головокружительного расстояния (ты уже забыла, сколько тебя вели из твоей новой комнаты в другой конец квартиры?).

— Эллис… — наверное в этом мире только один голос обладал способностью физического воздействия на твой разум и тело, подобно щелчку пальцев гипнотизера, выводящему пациента из глубокого транса.

Новый условный рефлекс? О, боже. И ты действительно начинаешь двигаться, пробовать передвигать ногами, которые теперь казались совершенно чужими и запредельно опасными. Не дай бог споткнуться на этом глянцевом стерильном полу из молочного мрамора и растянуться по нему на глазах у нежелательных свидетелей. Ты ведь не могла за эти дни разучиться ходить на каблуках. Такое в принципе не возможно, как и успеть забыть какой ты была, когда впервые ступила за порог этого дома всего пару дней назад.

Но ты идешь. Каким-то чудом плывешь в вибрирующем вакууме накрывшей с головой симфонии твоего персонального Дьявола. Это больше не была черная дыра, она давно свернулась, рассосалась, панически схлопнулась, когда его тьма окончательно заполнила собой окружающую реальность (ЕГО реальность).

— Доброе утро, господин Мэндэлл… Мэм.

— Доброе утро, Тони.

Наверное, ты отреагировала на чужой голос только когда услышала Его баритон над собственным ухом, и когда легкое прикосновение Его ладони с осязаемой черной тенью накрыли тебя со спины и левой стороны защитным барьером. Интуитивный рефлекс резанул мышцы едва не болезненным сокращением, толкая лишь в одну желанную сторону — обернуться к его лицу. Но где-то на полпути глаза царапнуло краем пазла иной картинки — живой фигурой незнакомого человека, того самого, чей приятный (возможно даже слишком приятный) и заискивающий голос тебя вообще сперва ничем не задел.

Дежурный портье или кто он здесь? Администратор, мажордом? Пытаешься напрячь память, но никак не можешь вспомнить, был ли именно он за этой длинной лакированной стойкой из темно-красного дерева в пятницу вечером. И нужно ли тебе что-то говорить ему в ответ? И это ничего, что вы так спокойно проходите мимо, будто он не впервые наблюдает за подобными сценами? Ничего не выражающий прямой взгляд на расплывшемся вежливой улыбкой упитанном лице чуть за пятьдесят. Не прошло и двух секунд, как он соскользнул им в сторону с твоих глаз на твоего спутника. Сколько раз за последние годы он желал в подобной манере доброго утра Дэниэлу Мэндэллу-младшему и его очередной спутнице? И сколько ему доплачивают премиальных, чтобы он не общался на данную тему с представителями СМИ и прочими любопытствующими лицами? И почему тебя это практически ничем не задевает? Только лишь тянет отвернуться и как можно скорее пройти к выходу.

Так спешишь оказаться на свежем воздухе и вовсе не потому, что ты стыдишься чьих-то мыслей, относительно лишь одного конкретного направления? А что он еще мог думать, провожая вас до выхода почти пустым взглядом (— Удачного вам дня, господин Мэндэлл, — Спасибо, Тони)? Что же делала все эти дни молодая блондинистая особа в холостяцкой квартире господина Мэндэлла-младшего? Да еще и наряд умудрилась сменить — с белого плаща на черное пальто.

— Доброе утро, господин Мэндэлл, — боже, еще один? — Мэм.

На этот раз бородатый, невысокий и еще более упитанный швейцар (то ли итальянских, то ли греческих кровей) и тоже за пятьдесят, приложивший в почтении пальцы в белой лайковой перчатке к козырьку своей форменной фуражки.

— Доброе утро, Филипп.

Он не стал обнажать свою седую и очень кучерявую голову, сразу переключился на одну из створок входных дверей и раскрыл ее настежь перед особо почетными жильцами.

Ты впервые за это утро вздрогнула не от голоса и ощутимых воздействий человека за твоей спиной. В лицо, по ногам, да и вообще на всю тебя обрушилось оглушительным ударом холодного обжигающего воздуха, какофонией смешанных и очень громких звуков, и движением — беспрестанным движением всего и вся… Это был самый мощный залп из всех возможных орудий, которым тебя встретил внешний мир — слишком неожиданный и резкий, слишком сильный и буквально забивающий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению