Ромул - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Бондаренко cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ромул | Автор книги - Михаил Бондаренко

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

(Перевод М. Е. Бондаренко)


[ПАВЕЛ ДИАКОН (VIII век н. э.) «Эпитома сочинения Секста Помпея Феста “О значении слов”»]


Altellus называли Ромула, как бы altus in tellure (древний в стране), или оттого, что он взлелеял свою землю (tellurem aleret), или что кормился оружием (aleretur telis), либо оттого, что по просьбе царя сабинов Тация во время переговоров о мире слушал и говорил, следуя порядку очерёдности...


Bellicrepam saltationem. Танец, во время которого прыгали с оружием, который был установлен Ромулом, дабы впредь не терпеть того, что было совершено им самим, когда похитил он во время игр сабинских девушек, называли bellicrepa.


Caelius тот. Делийский холм получил своё название от некоего Цела из Этрурии, который оказал помощь Ромулу против сабинов, за что тот предоставил ему на нём место жительства.


Curia есть место, где вершились публичные дела. Калабрийской называлась курия, где объявлялся порядок [предстоящих] священнодействий. Куриями также называются [места], в которых обсуждают то, что касается любой части римского народа. Таковыми являются те тридцать частей, по которым Ромул распределил народ (и к которым позже были добавлены пять), дабы каждый в своей курии отправлял публичные священнодействия и справлял праздники. Говорят, что названия всех этих курий произошли от имён девушек из Кур, которых некогда римляне похитили у сабинян.


Curis по-сабински — копьё. Отсюда Ромул, поскольку носил его, назван Квирином; и римляне от [Ромула] Квирина именуются квиритами. Некоторые полагают, что назван он так от города Куры, что был самым процветающим городом сабинян.


Centuriatus — поле, ограниченное двумя сотнями югеров, так как Ромул предоставил каждой сотне граждан по двести югеров.


Celeres. Целерами древние прозвали тех, кого теперь мы именуем всадниками, от [имени] Целера, убийцы Рема, которого Ромул вначале поставил командовать ими. Первоначально они были избраны по десять [человек] от каждой курии, поэтому всего их было триста.


Equirria — игры, которые учредил Ромул в честь Марса; они проводились на Марсовом поле в виде конских ристаний.


Larentalia. Ларенталии — празднества [в честь Акки] Ларенции, жены Фаустула, кормилицы Рема и Ромула.


Lucereses et Luceres (Луцерезы и Луцеры), третья часть римского народа, что выделена Тацием и Ромулом, названы так от Луцера, царя Ардеи (столица рутулов. — М. Б.), который пришёл на помощь Ромулу, воевавшему против Тация.


Lucomedi (лукомеды) названы от своего вождя Лукома, позднее они стали называться Луцерами.


Parilibus. Ромул основал Рим в Парилии, этот день считался праздником молодёжи в первую очередь.


Quirinalis porta (Квиринальские ворота) названы так или оттого, что они ведут на Квиринал, или оттого, что ближе всего к ним находится святилище Квирина.


Quirinalia dies. Квириналии — день, в который приносили жертвы Квирину...


Quirinalis collis (Квиринальский холм) назван так потому, что на нём поселились сабины, придя из Кур, хотя другие полагают, что он назван от храма Квирина.


Romanaporta. Ворота в Риме прозваны сабинами «Римскими» оттого, что их путь [в Рим] через эти ворота был самым коротким.


Romulus et Remus (Ромул и Рем) названы так от virtus, то есть «мощь».


Romam. Ромул назвал Рим своим именем, но потому Roma, а не Romula, дабы самой формой слова предсказать своей родине более счастливую судьбу.


Romulia tribus (Ромулиева триба) названа так оттого, что список её составлялся [из жителей] той земли, которую Ромул захватил у вейентов.


Ruminalis. Смоковница названа Руминальской оттого, что под этим деревом волчица вскормила Рема и Ромула. Сосец же зовётся rumis...


Remurinus ager. Ремуринское поле названо так оттого, что им обладал Рем, да и место жительства Рема [названо] Ремоной. Но и место на вершине Авентина, где Рем произвёл ауспиции в связи с основанием города, зовётся Реморией.


Rapi. Когда передаётся девушка мужу, изображают, что она [как бы] похищается из рук матери, а если её нет, то из рук ближайшей родственницы, оттого, разумеется, что такое похищение было удачно произведено Ромулом.


Sacra via (Священная дорога) в городе Риме называется так оттого, что на ней был заключён договор между Ромулом и [Титом] Тацием.


Тurта называли [отряд] всадников, как бы terima, так как трижды (ter) по десять всадников набирали от трёх триб Тициев, Рамнов, Луцеров. Таким образом первые из каждой декурии назывались декурионами, их, в силу этого, и сегодня в каждой турме по три.


Titiensis. Кажется, что триба названа Тициевой от личного имени царя [Тита] Тация.


Titia. От того же царя также курия названа Тициевой.

(Перевод Л. А. Павлова)


36. ЛУЦИЙ АМПЕЛИЙ (II—III века н. э.)


«Памятная книжица»


17. Цари Рима.

Ромул, основавший Рим.


21. Совлёкшие доспехи с врага.

Ромул с Агрона, царя ценинтов.


28. С какими народами воевал римский народ и из-за чего.

1. Народ римский под предводительством Ромула сражался с сабинянами... из-за похищенных дев...


39. Кто поднял оружие против Рима.

1. Таций, царь сабинян, который, захватив Тарпейскую крепость, сражался с Ромулом на самом форуме, а из-за вмешательства сабинянок заключил с Ромулом мир.


49. О членениях римского народа.

1. Древнейшее тройное разделение (distributio) — то, что ввёл Ромул: на царя, сенат и народ, а народ делится на три трибы: титиев, луцеров и рамнов.

(Перевод А. И. Немировского)


37. ДИОН КАССИЙ, КАССИЙ ДИОН КОКЦЕЯН (КОККЕЯН)

(около 155—235 н. э.)


«Римская история»


I. Фрагменты 5. 4; 5. 5; 5. 8; 5. 11; 6. 1.

[Есть сомнения в аутентичности данных текстов].


XXXVII. 9. 1.

[65 год до н. э.] Ибо на Капитолии многие статуи от ударов молний расплавились, и среди них статуя Юпитера, установленная на постаменте, а изображение волчицы с Ремом и Ромулом, помещённое там, упало...


XLVIII. 43. 4.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию