Современные чудесники: странные исчезновения - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Ананьева cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Современные чудесники: странные исчезновения | Автор книги - Ольга Ананьева

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– О, да, – в глазах Бенедикта что-то блеснуло. – Ты абсолютно права. Я действительно откажусь от тебя. И я действительно хладнокровный тип.

Но рядом послышались голоса – к ним шли чудесники из колдодома «Стражи». Ребята быстро обхватили друг друга и схватили своих животных. Бенедикт холодно посмотрел на них и нехотя положил руку на плечо Матильды, после чего все они исчезли.

***

Они приземлились недалеко от ступенек большого храма. Вокруг были люди, которые чудом не обратили на них внимания.

– Добро пожаловать в Кафедральный собор в Хельсинки, – объявил чудофон Игорь. – Вот вам и спокойное место. Оно очень подойдёт. Особенно после вашего эмоционального разговора…

– Ты что, спятил? – поинтересовался Ларри у Бенедикта. – На виду у всей площади перемещаешь нас!

– Меня это не волнует, – отозвался тот и вырвал свой локоть из захвата продолжающего бормотать себе под нос Оливера. – Отойди от меня, Безумный Шляпник.

Матильда дала Оливеру свою руку, он открыл глаза и благодарно улыбнулся:

– Ох, спасибо. Я плохо переношу эти перемещения.

– Ты можешь держаться за меня.

– Хорошо. Я буду рад. Знаешь, Матильда, я думаю, мы становимся настоящими друзьями, – Оливер бежал вместе с ней по лестнице, перепрыгивая через ступеньки. – Что бы там ни говорил Бенедикт Байерс. Даже ссоры иногда – это признак дружбы. По крайней мере, у некоторых из нас.

– Ты просто очень добрый, Оливер, – мягко ответила она.

– Как и все мы. Как и многие люди. Только не все люди знают, что они добрые.

Эмпат сжал руку Матильды, и ей действительно стало спокойнее. У дверей собора вся компания замерла, нерешительно глядя на храм. Многие из них в этот момент чувствовали ту самую робость, которая возникает в чужой стране. Они заметили у стен храма небольшое стеклянное помещение, похожее на домик с треугольной крышей и скрытое от глаз простых людей. В этом месте можно было оставить питомцев. Друзья привели своих животных туда под присмотр улыбчивого чудесника-итальянца и вошли в собор.

Людей сейчас здесь было мало, звучал орган. Боря оставил шкатулку в конце зала и сказал ребятам, что им нужно сесть на скамьи и расслабиться. Здесь действительно было спокойно, как и в любом храме; здесь чувствовалась вера и надежда. Матильда, Алиса, Оливер, Ларри, Флоренс и Боря устроились на скамье рядом друг с другом, а Бенедикт демонстративно сел один на соседнюю лавку, с которой их разделял проход.

– Ребята, как думаете, это мы виноваты в пробуждении дракона? – тихо спросила Матильда.

– Я думаю, нет, – ответил Боря. – Он проснулся из-за следов сильной тёмной магии на Руте и её эмоций – боли, потерянности. Виноваты не мы, а тот, кто её заколдовал.

– Выходит, дракон бы всё равно проснулся, даже если бы нас там не было, – сказал Ларри. – Я надеюсь, «Лекари» разберутся с этим.

– Матильда, Матильда, я слышал мысли прибывших на место «Стражей», – сообщил Оливер. – Они собираются попробовать наложить на вход в замок специальные чары, чтобы заранее определять следы сильной тёмной магии.

– О. Это хорошо.

Но тут на Оливере появилось пышное свадебное платье, в котором, видимо, недавно была одна из невест, заходивших в храм. Он расширил глаза от ужаса.

– Святые угодники, – Оливер сгорбился, надеясь, что его не увидят в этом остальные посетители.

Ларри набросил ему на плечи свою джинсовку. А Матильда села к эмпату поближе, загораживая его от остальных посетителей.

– Спасибо, – пробормотал Оливер и снова сжал её руку.

Алиса и Флоренс тоже придвинулись. И в этот момент Матильда поняла, что Оливер действительно был прав, когда говорил, что все они становятся ближе друг к другу. В воздухе царило странное чувство взаимопонимания и готовности помочь.

– А теперь возьмитесь за руки и закройте глаза, – тихо произнёс Боря. – Нам нужно достичь спокойствия, чувства объединения, веры, надежды и умиротворения. В волшебном мире это называется – собрать искры волшебства. Глубоко дышите. Мысленно зовите Эру-Розу. Если умеете молиться – молитесь. Если вам нужно подумать о чём-то, что успокоит или утешит вас – подумайте об этом. Может быть, это какое-то воспоминание из действа, чьи-то слова, а может, просто пейзаж.

Матильда глубоко вздохнула, взяла за руки сидящих рядом с ней Алису и Оливера, закрыла глаза. В звуках органа, словно говорящего с ней, была светлая печаль. Матильда попыталась расслабиться, но что-то ей не давало это сделать – и точно не пышная юбка свадебного платья на Оливере. Она открыла глаза и уставилась на Бенедикта, который, нахохлившись, сидел один с закрытыми глазами. Ей стало его жаль.

– Эй, – шепнула она. – Иди к нам.

Байерс открыл глаза и посмотрел на неё, на его лице промелькнуло удивление. Но потом он отвернулся и снова зажмурился. Даже статуя Мартина Лютера посмотрела на него с укоризной.

«Как хочешь».

Матильда снова закрыла глаза. Она хотела прочитать молитву, но из-за сильного волнения несколько раз сбилась. Потом девочка стала представлять перед собой свою семью. Родители, бабушки с дедушкой, братья, дядя – все словно оказались тут и махали ей руками. Они были счастливы и здоровы, а бабушки с дедушкой помолодели. Она почувствовала запах пирожков бабушек, маминых духов, страниц новых папиных книг; мысленно провела рукой по мягким светлым кудряшкам Миши и Гриши; представила улыбку деда. Вообразила дождь, который тихо бьёт по окну, пока они с классом сидят на географии у доброй Марины Ивановны Мудрецовой. Представила розовые подушечки на лапках Маси; падающий на новый блокнот для творческих идей луч солнца; Алисину кружку «Екатерина» и глаза Игоря Каменева. И тогда Матильда совсем расслабилась и почувствовала их – искры волшебства. Девочка приоткрыла глаза и увидела, как они отделялись от их с ребятами рук крохотными светящимися огоньками и медленно поднимались в воздух. Раздались удивлённые вздохи – друзья тоже их увидели.

И тогда Матильда мысленно позвала Эру-Розу. Она представила, как Эра-Роза идёт к своим родным – и московским, и приморским, после чего обнимает их и плачет. Матильда даже услышала её тихие шаги. А потом она открыла глаза, резко обернулась и увидела, что Эра-Роза и правда тихо идёт к ним со шкатулкой в руках, а её улыбка сияет не менее ярко, чем искры волшебства над их головами.

– Эра-Роза! – воскликнули сразу несколько голосов.

Ребята вскочили и побежали к ней. Сразу несколько рук заключили её в объятия, а смеющейся маленькой Флоренс пришлось встать на носочки, чтобы её не задавили.

– Жива! – победно вскрикнул Ларри. – Ура!

Эра-Роза выглядела совсем как Эра-Роза, только очень бледная, с растрепанными локонами и немного полнее. И её взгляд изменился – в нём узнавалась спокойная мудрость, присущая Маше Ивановой.

– Ты погибла, спасая нас, – выдохнула Матильда, обнимая её.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию