Четыре «В» для ведьмы, или Отбор наперекор - читать онлайн книгу. Автор: Елена Соловьева cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Четыре «В» для ведьмы, или Отбор наперекор | Автор книги - Елена Соловьева

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Куда это ты смотришь? — забеспокоился аглиарх.

Обернулся, но не заметил ничего подозрительного. Кажется, дракон-предок показывался только избранным. Для остальных же он был всего лишь картиной, украшающей зал.

— Тебе показалось, — я так же мстительно перешла на ты.

И пусть только попробует возразить. Его самого надо воспитывать и учить должному уважению к невестам господина. А вообще, похоже, в Линголонге это распространенный прием: общаться на вы прилюдно, и на ты тет-а-тет. При этом не уточняя желания собеседника. Дракон, к примеру, поступал точно так же.

— Какая изумительная гадость, — проворковала я, беря в руки столовые приборы. Так же, как показал Калбельдед-старший. — Надеюсь, что хотя бы на вкус она лучше.

Зажав панцирь тракозябры «кусачками», нужно было воткнуть вилку с другой стороны и покрутить, насаживая содержимое. А после резко дернуть. В последнем как раз и заключался подвох: в тот момент, когда белое мясо покидало панцирь, маслянистый сок мог разлететься по столу, рукам и одежде. Пришлось действовать осторожно — так, словно разминируешь бомбу.

— Ничего так, жуется, — сообщила я, отправив в рот добытый с таким трудом продукт.

На вкус кракозябра напоминала креветку, только более нежную и сочную. К ней подавалось белое вино: именно такое прихлебывал из бокала Калбельдед-старший. Он даже продемонстрировал мне бутылку.

— Будьте добры, бокал «Шартоне Мандро», — попросила я. — И лимон, пожалуйста.

У аглиарха чуть глаза не выпали на пол от моего заявления. И все же он приказал официанту подать требуемое.

Как раз в тот момент, когда я собиралась запить кракозябру, в зал вошел дракон собственной персоной. Заметив меня, искусно орудующую ковырялками, он изумленно приподнял бровь.

— Ты гораздо способнее, чем я ожидал, — сообщил он. — Правильно есть кракозябру может не каждый аристократ Линголонга. Не говоря уже о жителях других миров.

— Вы нас недооценили, Ваше Страхолюдие, — произнесла я, предварительно промокнув рот салфеткой. — Не такой мой мир отсталый, как вам почудилось. Магии нет, но это пока. Кстати, я, кажется, нашла вам замену.

— В смысле?

Жених вновь частично перевоплотился из человека в дракона. И мне, признаться, чертовски нравились его мощные крылья и чешуя, покрывавшая тело. На нем в тот момент как раз была рубашка с закатанными рукавами и расстегнутым на две верхние пуговицы воротом — словно специально, чтобы я рассмотрела его во всей красе.

— Какой тут может быть смысл? — удивленно переспросила я, не отвечая прямо. Уж больно хотелось его немного помучить, так сказать, отплатить за то, как он унизил меня перед другими невестами. — Нашла замену и все. Для тех э-э-э… Как бы это сказать?.. — я сделала неопределенный жест рукой, тщетно пытаясь скрыть ползущую на лицо улыбку. — Для выполнения тех задач, которых вы испугались.

Дракон покраснел. А я и не знала, что они так умеют.

— Это каких же? — у дракона дернулось веко. — Нет ничего такого, чего бы испугался правитель Линголонга.

— Кроме пары-тройки сотен разъяренных невест, — парировала я.

Доводить дракона до точки кипения — опасное занятие. Но я находила в нем особенное удовольствие. Красный, крылатый и чешуйчатый мужчина с телом и лицом рокового соблазнителя выглядел весьма впечатляюще. Но обманувшись в чувствах в своем мире, я не спешила совать шею в петлю иномирных отношений. Еще прошлые раны не до конца зажили. И вообще, я быстро учусь на прошлых ошибках.

Правда, при этом не забываю совершать новые.

— Ты спутала страх с вежливостью, — бесцеремонно заявил дракон. — Что, в принципе, простительно для представительницы отсталого мира.

Опять за свое! Интересно, мы вообще когда-нибудь сможем общаться, не драконя друг друга (что в нашем случае звучит уж очень многозначительно)? Наши словесные перепалки похожи на состязание: он нападает — я отступаю. И наоборот. Должен же он понимать, что я за словом в карман не полезу. Но, может быть, именно это ему и нравится? Иначе для чего он специально меня провоцирует?

— Будем считать, что я этого не слышала, — уверенно заявила с таким видом, будто оказала ему милость. — Не знаю, как в вашем продвинутом Линголонге, но в нашем мире считается верхом невежливости реагировать на хамство, пусть даже и завуалированное.

Дракон надменно приподнял густую темную бровь, но уголок его губ предательски дрогнул. А я угадала! Он это делал специально, не исключаю, что проверял меня на стрессоустойчивость.

— Не желаете разделить со мной трапезу? — любезно предложила я, осознав, что как-то неприлично промолчать и не пригласить. И ничего, что хозяин здесь Калбельдед-младший, а вовсе не я. Хотел научить меня этикету, вот пусть и получит. — Кракозябра в исполнении вашего повара просто восхитительна! Настоятельно рекомендую.

Сказав это, приложила огромное усилие, чтобы не рассмеяться в голос. Надо было видеть вытянувшееся и одновременно перекосившееся (да-да, так тоже бывает, как оказалось) лицо дракона. Кракозябру он явно не уважал, хоть та и деликатес его мира.

— Его Устрашающее Величество уже изволили откушать, — вступился за господина аглиарх. — К тому же, у него слишком много важных дел. И совершенно нет времени на одну из явно отстающих участниц Отбора.

— Да бросьте! — отмахнулась я. Вежливо, попрошу заметить. — Так и скажите, что Его Страшнейшество сам не силен в том, чему приказал учить меня. Не так ли?

Я испытующе воззрилась на дракона, а откуда-то сверху раздалось заливистое, хоть и приглушенное хихиканье. Колюченька моя пожаловала, и я ей была чертовски рада. С группой поддержки как-то спокойнее. Ну, и веселее — не без этого.

Калбельдеда обсыпало чешуей. Кажется, у драконов это равносильно тому, чтобы покраснеть. А еще у него веко снова предательски дрогнуло. Как и мое сердце. Но это от испуга, а не от того, что мне нравится золотой оттенок. И воинственно-игривый блеск в глазах дракона.

— Почему же, я с удовольствием отведаю кракозябру! — громогласно объявил Калбельдед и хлопнул в ладоши.

Откуда ни возьмись появился еще один стул, и дракон удобно расположился на нем — как раз напротив меня. Кракозябру ему принес сам повар — пухлолицый крепыш в огромном колпаке. Судя по испуганному виду, он никак не рассчитывал угощать господина этим блюдом. А подавая его, как бы спросил взглядом: «Уверены в том, что вам оно надо?»

Дракон кивнул и, вооружившись столовыми приборами, вдохнул идущий от блюда аромат:

— М-м-м!.. Действительно, пахнет аппетитно.

Скривился, потом снова расплылся в улыбке. Наблюдая за ним, бедный повар то краснел, то бледнел, а руки у него заметно подрагивали.

— Думаю, надо и остальных невест угостить таким восхитительным деликатесом! — восторженно предложила я. — Они будут рады, уверена!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению