Алхимия - читать онлайн книгу. Автор: Эми Батлер Гринфилд cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алхимия | Автор книги - Эми Батлер Гринфилд

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

На пороге стоял Нат.

Мы смотрели друг на друга, не двигаясь, и на миг я была готова поклясться, что увидела тоску в его взгляде. А потом он прошел в комнату, захлопнул за собой дверь, и я увидела, что он в ярости.

— Что ты здесь делаешь? — прорычал он. — Почему нельзя было остаться там?

Я думала, что была готова к отказу. Но, оказалось, что нет.

Я старалась совладать с потрясением и болью.

— Меня вызвал король. Это не связано с тобой.

— Еще как связано, — такого яростного взгляда я у него еще не видела. — Тебе не стоило приезжать.

Боль превратилась в гнев.

— А почему это решать тебе? Ты не приехал на Рождество. Ты не писал с ноября. Если думаешь, что я стану слушать…

— Люси.

Он произнес только мое имя. Но боль и смятение на его лице остановили меня.

— Они не пустили бы меня к вам на Рождество, — сказал он. — Но сказали, что, если я соглашусь на это, смогу дальше писать. Я писал и в ноябре, и в декабре, и в январе. Мои письма не доходили до тебя?

— Нет, — радость резко вспыхнула во мне. Он писал. Все время.

— Ты их не получала? Ни одно? — он приблизился, и я видела, что он еще злится, но не на меня. — Люси, потому ты перестала писать мне?

— Я… думала, что это ты перестал писать мне.

— Нет. Никогда, — он взял меня за руку.

Всего лишь за руку. Это было далеко от тех поцелуев, что были прошлым летом. Но стоило его пальцам обхватить мои, и мое сердце забилось быстрее.

— Прости, — сказал он. — Не нужно было так тебя приветствовать. Стоило понять, что ты не знала…

— Не важно, — сказала я и не соврала. Это не было важно. В данный момент. — Но я не понимаю. Кто сказал, что тебе нельзя приехать ко мне?

— Совет короля, — сказал он.

— Но ты в Совете, — Нат был немного старше меня, но он был ключевой фигурой в Невидимом колледже, союзе математиков, инженеров и философов, которые боролись со Скаргрейвом. Он помогал королю справиться с последствиями падения Скаргрейва. Потому его и приняли в Совет.

— Теперь только на словах, — сказал Нат. — Я отсутствовал почти всю осень и зиму, но даже когда я здесь, меня очень редко зовут на встречи. Теперь всем заправляет Внутренний совет, самые важные из них.

Я постаралась представить сэра Барнаби Гэддинга, аристократа во главе Совета, запрещающего Нату видеться со мной.

— Но зачем сэру Барнаби так поступать?

— Он так и не делал, — сухо сказал Нат. — Его уже нет в Совете.

— Нет? — я была удивлена и встревожена.

— Последний раз я видел сэра Барнаби в начале сентября, когда он отправил меня проверить, что за беда с пшеницей. Я вернулся в конце октября, а его уже не было. Мне сказали, что он заболел и уже не мог вести дела. И его место заняли новые люди.

— Но почему они не давали тебе приезжать ко мне? — не отступала я.

Рука Ната напряглась.

— Это сложно. Скажи, какое последнее письмо ты получала от меня?

— В начале ноября ты писал, что не приедешь на Рождество.

— Письмо, что они мне продиктовали? — в его голосе была горечь.

— Продиктовали? — я уставилась на него, едва веря в услышанное. — Нат, что здесь происходит?

— Я расскажу…

В дверь постучали. Отпустив мою руку, Нат отпрянул и прижал палец к губам.

— Не говори, что я здесь, — прошептал он.

Я подошла к двери, и ее открыл лакей.

— Король созывает встречу всего Совета в Алой комнате, миледи, и он хочет видеть вас. Если вы пройдете со мной?

— Конечно, я пойду. Но дайте мне минутку собраться, — ответила я. Он ждал меня за дверью, а я вернулась и обнаружила Ната в соседней комнатке.

— Это встреча всего Совета, — сказала я, понизив голос. — Я приглашена. И мне есть что им рассказать там.

— Нет, — тихо и решительно сказал Нат. — Не нужно ничего говорить. И не показывай им, что видела меня. От этого будет только больше проблем.

— Но почему…?

— Я найду тебя позже и объясню, — пообещал он, его губы оказались у моего уха. — Но пока что не переживай, если я буду тихим на Совете. Не думай обо мне. Беспокойся о себе. Весь Совет сошел с ума, это место с каждым днем становится все опаснее. Хотел бы я, чтобы ты сюда не попала.


ГЛАВА ШЕСТАЯ

ДРУЗЬЯ И ВРАГИ


Второй поход по замку был таким же странным, как первый. Лорд Габриэль был прав: место было лабиринтом. Я следовала за лакеем по множеству роскошных комнат и залов и вскоре потеряла ощущение направления. Вместо этого я думала о словах Ната.

— Алая комната, миледи, — лакей указал на огромные двери с золотыми звездами и полумесяцами. Перед ними стояли два стража с каменными лицами и острыми бородками.

Лакей попятился, но я не шагала вперед. Как я могла встретиться с Советом и делать вид, что все в порядке? Как я могла игнорировать то, что они сделали с Натом… и со мной?

— Люси?

Доктор Корнелиус Пенебригг подошел ко мне, его серебряная борода ниспадала на расстегнутый пиджак, бархатная кепка сидела криво.

— Милая девочка, как я рад снова тебя видеть, — его глаза блестели за очками, он взял меня за руки.

Я улыбнулась ему. Как член Невидимого колледжа, Пенебригг сильно помог в борьбе со Скаргрейвом. Но он еще и был мне хорошим другом.

— Я очень рада вас видеть. Как ваша голова? — в последнюю нашу встречу он все еще восстанавливался после удара, нанесенного ему людьми короля.

Пенебригг отмахнулся.

— О, все прошло много месяцев назад. Я в порядке.

— Так Нат и писал, — пока письма не перестали доходить до меня.

Пенебригг взял меня за руку и отвел в тихий угол, подальше от дверей и стражи.

— Милая, ты расстроена. Что-то не так?

— Я… видела Ната, — я понизила голос до шепота. Пенебригг был Нату почти семьей, так что с ним говорить точно можно было, и я не хотела, чтобы подслушали другие. — Мы мало поговорили, но то, что он успел сказать…

Пенебригг поправил бархатную кепку.

— Ясно.

— Он попросил меня быть настороже. Сказал, что двор сошел с ума.

— Да? — Пенебригг покачал головой.

— Вы не согласны?

— Он хороший парень, — сказал Пенебригг. — Но я не согласен.

— Но они не давали ему приехать ко мне…

— Да, было дело, — сказал Пенебригг. — И очень плохое. Я был против, как и несколько других членов Совета. Но не переживай, долго они так себя вести не будут, — он поправил очки и посмотрел на меня сквозь них. — Но, милая, он не потому считает нас безумными.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению